Шекспир и его герои. Произведения Шекспира: список

Драматургия XVI - XVII веков являлась неотъемлемой и, возможно, самой важной частью литературы того времени. Этот вид литературного творчества был наиболее близок и понятен широким массам, был зрелищем, позволявшим донести до зрителя чувства и мысли автора. Одним из самых ярких представителей драматургии того времени, которого читают и перечитывают до нашего времени, ставят спектакли по его произведениям, анализируют философские концепции, является Уильям Шекспир.

Гениальность английского поэта, актёра и драматурга заключается в умении показать реалии жизни, проникнуть в душу каждого зрителя, найти в ней отклик на свои философские утверждения через чувства знакомые каждому человеку. Театральное действие того времени происходило на помосте посреди площади, актёры по ходу пьесы могли спускаться в «зал». Зритель становился как бы участником всего происходившего. В наше время такой эффект присутствия недостижим даже при использовании 3d технологий. Тем большее значение в театре получало слово автора, язык и стиль произведения. Талант Шекспира проявляется во многом в его языковой манере подачи сюжета. Простой и несколько витиеватый, он отличается от языка улиц, позволял зрителю подняться над повседневностью, встать на некоторое время вровень с персонажами пьесы, людьми высшего сословия. И гениальность подтверждается тем, что это не утратило своё значение и в более поздние времена - мы получаем возможность стать на некоторое время соучастниками событий средневековой Европы.

Вершиной творчества Шекспира многие его современники, а вслед за ними и последующие поколения, считали трагедию «Гамлет - принц Датский». Это произведение признанного английского классика стало одним из значимых и для русской литературной мысли. Не случайно трагедия Гамлета переводилась на русский язык более сорока раз. Такой интерес вызван не только феноменом средневековой драматургии и литературным талантом автора, что несомненно. Гамлет является произведением, в котором отражен «вечный образ» искателя правды, философа нравственности и человека шагнувшего выше своей эпохи. Плеяда таких людей, начавшаяся с Гамлета и Дон Кихота, продолжалась в русской литературе образами «лишних людей» Онегиным и Печориным, и далее в произведениях Тургенева, Добролюбова, Достоевского. Эта линия является родной для русской ищущей души.

История создания - Трагедия Гамлет в романтизме XVII века

Как многие произведения Шекспира основываются на новеллах литературы раннего средневековья, так и сюжет трагедии Гамлет позаимствован им из исландских хроник XII века. Впрочем, этот сюжет не является чем-то оригинальным для «тёмного времени». Тема борьбы за власть, не взирающая на нравственные нормы, и тема мести присутствует во многих произведениях всех времён. Романтизм Шекспира на основе этого создал образ человека протестующего против устоев своего времени, ищущего выход из этих оков условностей к нормам чистой морали, но который сам является заложником существующих правил и законов. Наследный принц, романтик и философ, который задаётся вечными вопросами бытия и, в тоже время вынужден в реалиях вести борьбу с так, как это принято в то время - «себе он не хозяин, своим рожденьем связан по рукам» (акт I, сцена III), и это вызывает у него внутренний протест.

(Старинная гравюра - Лондон, XVII век )

Англия в год написания и постановки трагедии переживала переломный момент в своей феодальной истории (1601 год), поэтому в пьесе и присутствует та некоторая мрачность, реальный или мнимый упадок в государстве - "Подгнило что-то в Датском королевстве" (акт I, сцена IV). Но нас более интересует вечные вопросы «о добре и зле, о лютой ненависти и святой любви», которые так понятно и так неоднозначно прописаны гением Шекспира. В полном соответствии с романтизмом в искусстве пьеса содержит в себе героев ярко выраженных моральных категорий, явный злодей, прекрасный герой, присутствует любовная линия, но автор идёт дальше. Романтический герой отказывается следовать канонам времени в своей мести. Одна из ключевых фигур трагедии - Полоний, не представляется нам в однозначном свете. Тема предательства рассматривается в нескольких сюжетных линиях и также предлагается на суд зрителя. От явного предательства короля и неверности памяти покойного мужа королевой, до тривиального предательства приятелей студентов, которые не прочь за милость короля выведать секреты у принца.

Описание трагедии (сюжет трагедии и основные её черты)

Ильсинор, замок датских королей, ночная стража с Горацио, другом Гамлета, встречает призрак умершего короля. Горацио рассказывает об этой встречи Гамлету и тот решает лично встретиться с тенью отца. Призрак рассказывает принцу ужасную историю своей смерти. Смерть короля оказывается подлым убийством, совершенным его братом Клавдием. После этой встречи в сознании Гамлета происходит перелом. Узнанное накладывается на факт излишне скорой свадьбы вдовы короля, матери Гамлета, и брата-убийцы. Гамлет одержим идеей мести, но находится в сомнениях. Он должен во всём убедиться сам. Изображая сумасшествие, Гамлет наблюдает за всем. Полоний, советник короля и отец возлюбленной Гамлета, пытается объяснить королю и королеве такие перемены в принце отвергнутой любовью. Прежде, он запретил своей дочери Офелии принимать ухаживания Гамлета. Эти запреты разрушают идиллию любви, в дальнейшем приводят к депрессии и умопомрачению девушки. Король предпринимает свои попытки узнать мысли и планы пасынка, он терзаем сомнениям и своим грехом. Нанятые им бывшие студенческие друзья Гамлета находятся с ним неотлучно, но безрезультатно. Потрясение от узнанного заставляет Гамлета ещё более задуматься о смысле жизни, о таких категориях как свобода и нравственность, о вечном вопросе бессмертия души, бренности бытия.

Тем временем в Ильсиноре появляется труппа бродячих актёров, и Гамлет уговаривает их вставить в театральное действие несколько строк, обличающих короля в братоубийстве. В ходе спектакля Клавдий выдаёт себя смятением, сомнения Гамлета в его виновности развеяны. Он пытается поговорить с матерью, бросить ей в лицо обвинения, но явившейся призрак запрещает ему мстить матери. Трагическая случайность усугубляет напряжённость в королевских покоях - Гамлет убивает Полония, спрятавшегося из любопытства за шторами при этом разговоре, приняв его за Клавдия. Гамлет отправлен в Англию для сокрытия этих досадных случайностей. С ним направляются друзья-соглядатаи. Клавдий вручает им письмо для короля Англии с просьбой казнить принца. Гамлет, сумевший случайно прочитать письмо, делает в нём исправления. В результате под казнь попадают предатели, а он возвращается в Данию.

В Данию возвращается и Лаэрт сын Полония, трагическая весть о смерти сестры Офелии в результате её умопомрачения из-за любви, а также убийство отца толкает его на союз с Клавдией в деле отмщения. Клавдий провоцирует поединок на шпагах двух молодых людей, клинок Лаэрта намеренно отравлен. Не останавливаясь на этом, Клавдий отравляет и вино, чтоб опоить Гамлета в случае победы. Во время поединка Гамлет ранен отравленным клинком, но находит взаимопонимание с Лаэртом. Поединок продолжается, в ходе которого противники меняются шпагами, теперь отравленной шпагой ранен и Лаэрт. Напряжения поединка не выдерживает мать Гамлета королева Гертруда и выпивает отравленное вино за победу сына. Убит и Клавдий, в живых остаётся лишь единственный верный друг Гамлета Гораций. В столицу Дании вступают войска норвежского принца, который и занимает датский престол.

Главные герои

Как видно из всего развития сюжета, тема мести отходит на второй план перед нравственными исканиями главного героя. Свершение мести для него невозможно в том выражении, как это принято в том обществе. Даже убедившись в виновности дяди, он не становится его палачом, а лишь обвинителем. В отличие от него, Лаэрт заключает сделку с королём, для него месть превыше всего, он следует традициям своего времени. Любовная линия в трагедии является лишь дополнительным средством показать нравственные образы того времени, оттенить душевные поиски Гамлета. Главными действующими лицами пьесы являются принц Гамлет и советник короля Полоний. Именно в нравственных устоях этих двух людей выражен конфликт времени. Не конфликт добра и зла, а разница в уровнях морали двух положительных персонажей - основная линия пьесы, гениально показанная Шекспиром.

Умный, преданный и честный слуга королю и отечеству, заботливый отец и уважаемый гражданин своей страны. Он искренне пытается помочь королю понять Гамлета, он искренне пытается понять Гамлета сам. Его моральные устои на уровне того времени безупречны. Отправляя сына на учёбу во Францию, наставляет его правилам поведения, которые и сегодня можно приводить без изменений, настолько они мудры и универсальны для любого времени. Беспокоясь за моральный облик дочери, он увещает её отказаться от ухаживаний Гамлета, объясняя сословную разницу между ними и не исключая возможности несерьёзного отношения принца к девушке. Вместе с тем, по его нравственным воззрениям соответствующим тому времени, в таком легкомыслии со стороны юноши нет ничего предрассудительного. Своим недоверием к принцу и волей отца он разрушает их любовь. По этим же причинам он не доверяет и собственному сыну, посылая к нему слугу в качестве шпиона. План наблюдения его прост - найти знакомых и, слегка очернив сына, выманить откровенную правду о его поведении вдали от дома. Подслушать в королевских покоях разговор разгневанного сына и матери также не является для него чем-то неправильным. Всеми своими поступками и мыслями Полоний представляется умным и добрым человеком, даже в сумасшествии Гамлета он видит его рациональные мысли и отдаёт им должное. Но он типичный представитель общества, которое так давит на Гамлета своей лживостью и двуличием. И в этом трагизм, который понятен не только в современном обществе, но и лондонской публики начала XVII века. Такое двуличие вызывает протест своим присутствием и в современном мире.

Герой с сильным духом и незаурядным умом, ищущий и сомневающийся, ставший на одну ступень выше всего общества в своей морали. Он способен смотреть на себя со стороны, он способен анализировать окружающих его и анализировать свои мысли и поступки. Но он также является продуктом той эпохи и это связывает его. Традициями и обществом ему навязывается определённый стереотип поведения, который он уже не может принять. На основе сюжета о мести показан весь трагизм ситуации, когда молодой человек видит зло не просто в одном подлом поступке, но во всём обществе, в котором такие поступки оправдываются. Этот юноша сам себя призывает жить в соответствии с высшей моралью, ответственностью за все свои поступки. Трагедия семьи только заставляет его больше задуматься о нравственных ценностях. Не может такой думающий человек не поднимать для себя и общечеловеческие философские вопросы. Знаменитый монолог «Быть или не быть» является лишь вершиной таких рассуждений, которые вплетаются во все его диалоги с друзьями и недругами, в беседах со случайными людьми. Но несовершенство общества и окружения всё-таки толкает на импульсивные, часто неоправданные поступки, которые потом тяжело переживаются им и в конечном итоге приводят к гибели. Ведь и вина в гибели Офелии и случайная ошибка при убийстве Полония и неумение понять горя Лаэрта гнетут его и сковывают цепью.

Лаэрт, Офелия, Клавдий, Гертруда, Горацио

Все эти лица введены в сюжет как окружение Гамлета и характеризующее обыкновенное общество, положительное и правильное в понимании того времени. Даже рассматривая их с современной точки зрения, можно признать их действия логичными и последовательными. Борьба за власть и супружеская измена, месть за убитого отца и первая девическая любовь, вражда с соседними государствами и получение земель в результате рыцарских турниров. И только Гамлет стоит выше на голову над этим обществом, увязнув по пояс в родовых традициях престолонаследования. Три друга Гамлета - Горацио, Розенкранц и Гильденстерн, являются представителями знати, придворными. Для двух из них соглядатайство за другом не является чем-то неправильным, и только один остаётся верным слушателем и собеседником, умным советчиком. Собеседником, но не более того. Перед своей судьбой, обществом и всем королевством Гамлет остаётся один.

Анализ - идея трагедии принца датского Гамлета

Основная идея Шекспира заключалась в желании показать психологические портреты современников на основе феодализма «тёмных времён», вырастающее в обществе новое поколение, которое может изменить мир к лучшему. Грамотное, ищущее и свободолюбивое. Не случайно в пьесе Дания названа тюрьмой, которой по мнению автора являлось всё общество того времени. Но гениальность Шекспира выразилась в умении описать всё в полутонах, не скатываясь к гротеску. Большинство персонажей являются людьми положительными и уважаемыми по канонам того времени, они рассуждают вполне здраво и справедливо.

Гамлет показан как человек склонный к самоанализу, духовно сильный, но всё ещё связанный условностями. Невозможность действовать, неумение, роднит его с «лишними людьми» русской литературы. Но он несёт в себе заряд моральной чистоты и стремления общества к лучшему. Гениальность этого произведения заключается в том, что все эти вопросы актуальны и в современном мире, во всех странах и на всех континентах, вне зависимости от политического устройства. А язык и строфа английского драматурга пленяют своим совершенством и оригинальностью, заставляют перечитывать произведения по нескольку раз, обращаться к спектаклям, слушать постановки, искать что-то новое, спрятанное в глубине веков.

Под маской Шекспира


Анатолий Чигалейчик

Шекспироведы утверждают,
Что был он сыном мясника,
Купившего себе дворянство,
А умер смертью босяка.

Под дубом в пьянстве состязался,
Простыл средь жаркого он дня,
И от холодного вина,
Под’этим дубом он скончался,

Шекспир в английском диалекте,
«Копьё трясатель» означает,
Под этим именем лорд Рэтленд,
Дар поэтический скрывает.

Сей лорд, в Италии учился,
И там он с музами сдружился
За пьесы все над ним смеялись,
В героев пьес тех превращались,

Студент из Дании стал Гамлет
Быть иль не быть под нос он мямлит
А итальянец стал Ромео,
Макбет- обидчик из Женевы.

У лорда был в друзьях актер
Его Шекспиром обзывали
Частенько виски наливали,
Шекспир драчун и бузитёр

А вот сэр Рэтленд был поэтом.
Родня не делится секретом,
Хранит заветный сундучок,
Открыть его ещё не срок.

Британцы головы ломают,
Шекспир покоя не даёт,
Быть может, есть ещё там драмы?
В надеждах Англия живёт.

Отелло

Антонов Валерий

Как Яго врал нахально, смело,
тая в душе коварный план!
Увы, доверчивый Отелло
не разгадал его обман.

Отелло -2

Антонов Валерий

Шекспир списал сюжет "Отелло"
у итальянца Чинтио,
но поступил с героем смело
и изменил значительно.

Он превратил случайно в мавра
Отелло Маурицио.
Потом и вовсе этот Мауро
негроидным ревнивцем стал.

Шекспир

Антонов Валерий

Пьесы Вильяма Шекспира,
вызвав слёзы или смех,
обошли все сцены мира.
И везде их ждал успех.

О Шекспире!

Валентина Глазунова

А что мы знаем о Шекспире!
Только одно, что он - раб красоты!
Без этого, скажите мне, кто в мире,
Достиг вершин редчайшей высоты?!

Какой его сонет - без воспеванья,
Крова любви - заветной простоты!
В этом - секреты тайны созерцанья,
Страстей поэта, в мире... суеты!

В правде художника, что пишет и... портрет -
Любовь и красота! Они родят сонет!
О Шекспире


Валентина Глазунова

Вильям был добрый человек,
Любил жизнь, красоту,
Хоть и не прожил полный век,
Но... одарил... сестру!

Он с детства шалунишкой слыл,
А в юности мог... красть,
Театр сразу полюбил,
Тот разбудил в нём страсть!

Женился в восемнадцать лет,
Он не искал, покраше,
Сто сорок пятый ей сонет
Подарит муж, став, старше!

В девятнадцать в Лондоне поэт
Без денег и... друзей,
Жизнь начал геий с конюха,
Став... мастером... идей!

Он скромно дебютировал,
В театре стал актёром,
А, между тем стихи писал
И... превзошёл всех СЛОВОМ!
---
Ключ к сердцу поэта -
Скрыт в слове "Сонета",
Здесь - искренность чувства
В лучах... боли... света!

Ромео и Джульетта


Геннадий Сивак

Мерцает в небе их Комета,
Да сохраняет всех любовь,
На Свете нет сильней сюжета,
Где чувства будоражат кровь...

Ведь было в жизни бренной это...
Да уплывают времена.
Но в памяти хранят поэты,
Эти святые имена.

Витают чувства над Планетой,
Другой теперь менталитет,
Жаль, для Ромео и Джульетты,
В уставшем мире места нет...

Уильям Шекспир

Марк Горбовец

Прошло почти пол тысчи лет,
Пыл восхищения потомков не смолкает,
Бессмертья творчества секрет,
Кумир не раскрывает.

Отелло, Гамлет, Король Лир, Макбет
Со сцен не сходят мира,
На жизни смысл дают ответ,
И славят, славят без конца великого Шекспира!

Поэмы, драмы и сонеты
Его в культуру мира мощный вклад,
Божественным огнем они согреты,
В них гениальной мудрости парад!

Шекспир знает

Натико

Пройдет любая ночь...
Но Летняя - в награду
Останется, как память, стихотворцу.
Не надо больше слов,
И плача нам не надо -
Пусть счастье ждет прекрасных двух веронцев!

Пусть будет счастлив мавр
И дышит Дездемона,
И призраки к отмщенью не взывают...
Двенадцатый удар...
СебАстьян и Виола...
Кто брат, а кто сестра?
Шекспир их знает)

Вильям Шекспир


Сергей Дон

Еще подняться сделана попытка -
И вновь щекою в стол, и мокрый рот:
Чертовски все же крепкие напитки
У этих странных молодых господ…

Возникли руки в кружевных манжетах,
Стола поверхность сделалась чиста,
И под руку уснувшего поэта
Кладутся два исписанных листа…

«Опять! Сонеты… Как же прихотливо
Явит свое благоволенье Бог!
А почерк у меня во сне красивый,
Я наяву едва ли так бы смог...»

…И, унося шедевр очередной,
Поэт и драматург бредет домой…

Чем близок нам Шекспир сегодня?

Оскар Хуторянский


Чем близок нам Шекспир сегодня?
Прошло ведь много сотен лет.
В России царь тогда был Грозный,
И нравов тех простыли след.

В науке много изменилось,
Не много, а почти что всё
Но человечество смирилось -
Не всё решает "бытиё."

Вопросы ставил он, что вечны -
Так "быть-не-быть" и не решён,
Любовь вразрез с семьи решением,
Пример Джульетты нам знаком.

Любовь к отцу и благодарность
Как жажда власти в мире том,
Не изменилась здесь с веками,
Сейчас похоже мы живём.

Знакома и слепая ревность
И беззаветная любовь...
То, что зовётся "человечность"
В Шекспире видим вновь и вновь.

Вопрос Шекспира

Анатолий Иванович Третьяков

Вопрос Шекспира: «Быть или не быть?» -
Озвучил Гамлет на подмостках сцены.
Какие б не случились перемены,
Каким бы не был поворот Судьбы,
Вопрос остался: «Быть или не быть?»
И кто же может на него ответить?
Тут может речь идти о всей Планете!
Услышать в небе страшный зов трубы…
Вопрос извечный: «Быть или не быть?» -
Когда-то мудро заданный поэтом,
Но, откровенно говоря, при этом -
Вопроса этого мы всё же не рабы!
А может, всё на свете позабыть?…
И только лишь в одну любовь поверить!
От всех и вся закрыть плотнее двери,
Тем самым на вопрос ответить: «Быть!»

Офелия и Гамлет


Марина Беляева

Помяни его в своих молитвах…
(Пусть погиб не из любви к тебе.)
Грустной песней, прядкою развитой,
Лучшими минутами в судьбе.

Помяни его в своих молитвах
Старый парк дрожит в воде пруда.
Плачет над его судьбой разбитой
В омуте тягучая вода.

В белом платье и венке из лилий -
Не невеста и полувдова.
Шпаги звон и звук трубы визгливой,
И его последний слова -

Твой удел - дорога в монастырь,
А ему - кладбищенский пустырь.

Монолог Короля Лир

Елена Севрюгина 3

Иди сюда, мой верный, добрый Шут!
Поговорим стихами или прозой,
Но лишь о том молчи, тебя прошу,
Что сердце ранит горестной занозой!

Моя душа - огромный, мрачный склеп,
Прекрасная мишень для злобной черни!
Корделия, я может быть ослеп,
Когда не видел свет любви дочерней?

Обречена душа моя теперь
Страдать в оковах немощного тела -
Регана указала мне на дверь
И Гонерилья знать не захотела!

Предавшим раз вовек покоя нет,
Тебя я предал в ярости убогой!
Теперь спешу, лечу к тебе на свет,
И только шут остался мне подмогой!

Ещё чуть-чуть - лишь море переплыть,
Лишь одолеть, все силы собирая,
Угрюмость неприступную скалы -
И тут же отворятся двери Рая!

Ещё чуть-чуть - полшага до мечты,
Я преданность твою возьму в награду!
Но… боже мой.. Корделия….И ты????
Мой верный шут, скорей мне яду, яду!!!

Я не могу дышать…в глазах темно…
Сжигает сердце огненная бездна…
Ужели, дочь, ты с ними заодно
И вера в справедливость бесполезна?

Ужель в конце столь долгого пути
Ты шанса мне не дашь на воскресенье?
Британцы не торопятся идти,
А в них одних сейчас моё спасенье…

Колышутся полотнища знамён
Столь знатного, но прОклятого рода!
Окончен бал! Распалась цепь времён!
Жизнь так горька, но в смерти есть свобода!

Герои Шекспира - Отелло

Григорий Берлин

Пусть чёрен телом я, но сердцем чист и бел
В душе моей гнездились честь и совесть
И потому мой горестный удел -
Аффектом ревности разорванная повесть

Мне ни к чему слова, ничто ведь не вернёшь.
Мук ревности отчаянье больнее.
От чистоты за правду принял ложь,
От чистоты за друга принял змея.

Привык судить о людях по себе:
Не крал, не трусил, не прелюбодЕил.
Доверчив был ко всем в обманчивой судьбе,
Лишь в самое святое не поверил.

Отныне не могу смотреть на этот мир,
Раскаянье - болезнь летального исхода.
Недолги сборы, кончен мрачный пир
С надеждой ухожу под смерти своды.

Моя жена, богиня и Мадонна,
Мой ангел, пусть Господь тебя хранит
Прости меня вовеки Дездемона,
Приняв во искупленье суицид.

Дездемона

Иван Есаулков

В каждом из нас где-то прячется Яго,
Грешные души тревожа тайком:
Только в одном захиреет бедняга
И во всю мощь развернётся в другом.

Остерегись клеветы, Дездемона:
В уши Отелло вползёт эта слизь!
И, если в доме найдётся икона,
Ты у неё каждый вечер молись!

Днём своего ты хватилась платочка -
Яго, конечно, платочек украл!
Долго тянулась бессонная ночка,
Но наконец-то рассвет заиграл.

Ты же печальна, из дому ни шага.
Хочется сразу, сейчас отгадать:
В ком из друзей твоих спрятался Яго,
Кто может мужу платочек отдать?

Так целый день у окна просидела,
Не шевелясь, словно ты из стекла.
Ну, а когда возвратился Отелло,
Слова сказать ты ему не смогла.

Муж же тебе рассказал о работе,
Плотно поел, даже выпил вина.
Тщетно искала ты в нём тень заботы,
Сколь ни искала - она не видна.

Видно, судьба, эта жалкая скряга,
Сентиментальной бывает порой!
Но повстречался тебе первый Яго
И пожалел... только будет второй!

Под небом золотым. Ромео и Джульетта

Нина Шепелева

Под небом золотым красавицы Вероны,
Где трепетом любви пронизан каждый вдох,
Прервали пенье птиц рыдания и стоны,
И мир оцепенел в отчаяньи. Оглох.

Как мог он просмотреть, расслабиться, любуясь
Идилией забав неопытных сердец,
А блеск счастливых глаз затмил тревогу улиц.
Растаял старый мир, растрогался. Глупец!

Он вспоминал про пыл и преданность их чувства,
Пред силой их любви он устоять не смог,
Благословив их брак и не назвав распутством
Влеченье юных тел. Но этот эпилог!?

Достойна ли его нежнейшая из верных,
Заслужен ли он им, храбрейшим из юнцов?!
Укором стал для всех итог страстей их бренных,
Трагедией назвав печальный из концов.

И мир перевернул, вздохнув, страницу эту,
Где властвует любовь, но побеждает смерть,
Оставив сей сюжет восторженным поэтам,
Чтоб волновать сердца и трогать души впредь.

И... повесть о Ромео и Джульетте

Ольга Семенова 21

Передо мною томик малый...
...Шекспир "Ромео и Джульетта".
Воспоминания всплывают давние -
Ну почему, ... зачем им это?

Писали в классах сочинения,
искали на вопрос ответы
и все, почти без исключения,
в душе мечтали быть Джульеттой.

Любовь веков обожествляли,
хотели мы.... быть на неё похожи,
но нас иначе воспитали,
к нам наши мамы относились строже.

С "Ромео" встречи пресекались,
Любовь и Секс - всё под запретом, ...
Но мы неистово влюблялись,
стыда не чувствуя при этом.

Не на балконах были встречи,
а во дворах и переулках.
Мы под гитары пели песни,
что разносились звуком гулким.

А бабки старые шуршали
и обсуждали нас при этом,
как будто сами не бывали
такими же "Ромео" и " Джульеттой".

Всё повторяется на свете -
Бессмертный дух Любви витает....
И повесть о Ромео и Джульетте
теперь уж... дочь моя... взахлёб читает.

Читая Шекспира

Юрий Краснокутский 2

Деревьев могучие кроны
Под ветром тихонько шумели,
А двое безумцев Вероны
В тот вечер влюбиться посмели.

До утра продлилось свиданье,
Звучали безумные речи,
Как будто бесценною данью
Судьба им платила за встречу.

Мгновенья любви пролетели,
Как робкое пламя, несмело.
Джульетту оставил в постели
Надолго влюблённый Ромео.

Тибальта убив на дуэли,
Он многих обрёк на страданья.
Не будет желаемой цели,
Лишь Мантуя – адрес изгнанья.

В безумной любви есть потери,
Как холод печального склепа.
Шекспиру я снова поверил,
Что смерть так трагична, нелепа…

Письмо Джульетты

Роза Нарышкина

Ромео, милый, спать я не могу.
Твой поцелуй, вечерний разговор…
Меня как подменили с этих пор
и я в душе надежду берегу -

Пойдем по жизни вместе до конца.
Связала нас невидимая нить,
и я женой твоей согласно быть.
Как от любви стучат наши сердца!

И пусть пока не утихает спор
наших домов. С тобою мы должны
их примерить отныне навсегда.

Не нужен никому уже раздор.
Объявим всем о том, что влюблены.
Родители должны понять всегда.

Ромео жив, жива Джульетта

Александр Игнатов 3

С тех пор прошло не мало лет
И в Мире много изменилось.
Той юной пары больше нет,
Но их любовь не позабылась.
Пускай придумал всё Шекспир,
Что быль, что правда нет ответа.
Им подарил бессмертье Мир,
Ромео жив, жива Джульетта…

В ночной Вероне

Суламифь7

Вздыхают звуки-чисты, горячи,
смычок безумно прижимает струны.
Рыдания разносит ветер южный,
пытая скрипку в пламенной ночи.

Ведунья, брату вольному скажи,
о чём грустишь в безжалостной Вероне?
-Душа, когда ломают крылья, стонет,
как трепетный полёт - у счастья жизнь.

И, возрастая до небесных риз,
мелодия пылала с новой силой:
-Ромео, погоди ещё! - молила…
-Джульетта, ну, пожалуйста, проснись!

Спит город, страшной местью упоён,
любовь отвергнув, словно иноверца.
Но плавит горе мраморное сердце -
блестит слезой готический балкон.

*Как вечнозеленое растение плющ во многих культурах олицетворяет бессмертие.

Шекспир

Юрий Михайлович Агеев

Навсегда открыт театр "Глобус",
неуютен, мрачен - не ампир,
но сюда принес какой-то опус
сочинитель Уильям Шекспир.

И идёт трагедия на сцене,
открывая что есть что толпе.
Наплевать, как критики оценят
и какая выгода себе.

Обладатель прав на интересе,
точно ноту времени поняв,
под прицелом театральных кресел
независим оттого, что прав.

Движется во власти вдохновений,
волен и молчать, и говорить.
И никто ему не скажет: "Гений!",
и никто не запретит творить.

У многих героев произведений английского драматурга существовали либо реальные прототипы, либо легендарные и полулегендарные прообразы…

У многих героев произведений Уильяма Шекспира существовали либо реальные прототипы, либо легендарные и полулегендарные прообразы, историчность которых до сих пор оспаривается исследователями. Впрочем, не меньше споров ведется относительно самого английского драматурга и его творчества.

«Ромео и Джульетта»

Многих исследователей волновал вопрос, были ли Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти на самом деле, или их образы представляют собой всего лишь художественный вымысел. «Поезжай в Верону — там есть ломбардский собор и римский амфитеатр, и потом могила Ромео…» — писал в 1875 году поэт граф Алексей Константинович Толстой своей возлюбленной Софье Миллер. А Жермена де Сталь в романе «Коринна или Италия» упоминает: «Трагедия о Ромео и Джульетте написана на итальянский сюжет; действие происходит в Вероне, где и ныне показывают гробницу двух влюбленных».

Ромео и Джульетта. Сцена на балконе. Форд Мэдокс Браун, 1870 год


До сегодняшнего дня в Вероне практикуется особая церемония Patto d’Amore (Обет Любви) для молодоженов. Она совершается в том самом месте, где, как рассказывает старое веронское предание, дали друг другу обет любви Ромео и Джульетта. Их тайный брак был освящен в церкви монастыря Святого Франциска. Сохранившиеся помещения церкви Сан-Франческо стали теперь музеем фресок, рядом с которым находится знаменитая крипта с саркофагом Джульетты — Tomba di Giulietta. Это место является самым древним из всех, связываемых с историей Ромео и Джульетты в Вероне, и почитание его началось еще до появления великой шекспировской трагедии. Множество знаменитостей отдали дань уважения этой гробнице: Мария-Луиза Австрийская, мадам де Сталь, Байрон, Гейне, Мюссе и другие. Все эти свидетельства говорят о том, что легендарная история могла быть правдой, несмотря на отсутствие прямых исторических доказательств.

Кроме красивой легенды, о Ромео и Джульетте нет достоверной информации


Итальянцы относят историю Ромео и Джульетты к периоду правления веронского сеньора Бартоломео I делла Скала (Эскала по Шекспиру), то есть к 1301 — 1304 годам. Данте Алигьери в «Божественной комедии» даже упоминает неких Каппелетти и Монтекки: «Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Каппелетти, Монтекки, — те в слезах, а те дрожат!»

Известно, что в Вероне в XIII веке жили семьи с похожими фамилиями — Даль Капелло и Монтиколли. Но вот в каких они были отношениях, исследователям установить не удалось. Возможно, во враждебных, что для того времени не было редкостью. Практически каждый итальянский город был расколот тогда на соперничающие группировки. И вполне возможно, что жертвами этой борьбы, текущей и в самой Вероне, могли стать несчастные влюбленные.

«Макбет»

Король Шотландии из Морейской династии Мак Бетад мак Финдляйх, живший в 1005 — 1057 годах, стал героем трагедии Шекспира «Макбет». Следует отметить, что сюжет произведения не вполне соответствует исторической действительности.


Генри Фюзели. Макбет и ведьмы


Макбет являлся правителем Морея и возглавил Шотландию после смерти короля Дункана I, который погиб при вторжении в Морей 14 августа 1040 года. В 1045 году против Макбета восстал отец Дункана Кринан, однако был убит, после чего власть шотландского правителя лишь окрепла. Продолжалось это до вторжения войск Сиварда в Южную Шотландию, которые разбили Макбета. Три года спустя он был убит сыном Дункана Малькольмом.

В 1040 году Макбет — прототип пьесы Шекспира — стал королем Шотландии

«Король Лир»

Леир, одиннадцатый легендарный король Британии, стал прототипом шекспировского короля Лира в его одноименной трагедии. Согласно легенде, Леир, рожденный в 909 году до нашей эры, был сыном короля Бладуда. В отличие от своих предков, он не имел сыновей. Зато у него родились три дочери: Гонерилия, Регана и младшая — Корделия.


Король Леир с дочерьми

Король хотел поделить королевство на три части, чтобы каждая из дочерей получила свою. Однако старшие стали плести интриги за спиной отца с целью захвата власти. В итоге монарх был вынужден бежать в Галлию, где объединился со своей младшей дочерью и отправился в поход на Британию во главе большой армии. Одержавший победу Леир правил еще три года, а затем передал трон Корделии.

Леир, легендарный король Британии, стал прототипом короля Лира


«Гамлет»

У Гамлета, как и у других героев Шекспира, был исторический прототип, о котором «английское все» узнал из трудов датского хрониста XII века Саксона Грамматика. Оказывается, давным-давно в Ютландии спокойно себе жил принц Амлет. Но безмятежная жизнь принца закончилась, когда злые враги убили его отца Горвендила. Чтобы отомстить за смерть родителя, Амлет прикинулся безумным, тем самым обхитрив врагов, после чего жестоким образом с ними расправился, предав смерти в числе прочих и своего отчима. Кстати, он, похоже, не рефлексировал по поводу и без такового, а был человеком достаточно решительным. Жил он, в отличие от Гамлета литературного, долго и, возможно, счастливо, пока не погиб в сражении с королем Дании.


Прототип Гамлета был хитрее, чем его литературный герой

Сара Бернар в роли Гамлета. Фотография Джеймса Лафайета


«Отелло»

Прототипом знаменитого Отелло из пьесы «Отелло, венецианский мавр», вероятно, является итальянец по имени Маурицио Отелло. Он стоял во главе венецианских войск на Кипре с 1505 по 1508 год. В этот период умерла супруга полководца, причем обстоятельства ее смерти были весьма загадочными. На Кипре с тех пор существует замок Отелло в Фамагусте, где якобы была задушена Дездемона.


Башня Дездемоны — другое название замка Отелло. Фото 1900 года

Муниципальное бюджетное

общеобразовательное учреждение

«Юрьевская общеобразовательная основная школа»

Открытый урок

по творчеству У. Шекспира

«А любовь

остается

жить...»

Подготовила

и провела:

литературы

С. Юрьевка

учебный год

Оформление : портрет У. Шекспира, таблица – словарь,

Эпиграфы на доске, иллюстрации к « Ромео и Джульетте»

Для нас Шекспир

не одно лишь громкое имя,

которому поклоняются лишь

изредка и издали;

он сделался нашим достоянием,

он вошел в нашу плоть и кровь.

Кто под звездой счастливою рожден,

Гордится славою, титулом и властью.

А я перед судьбой скромнее награжден,

И для меня любовь – источник счастья.

У. Шекспир

Острова умирают в море,

А любовь остается жить.

А. Островой

Таблица – словарь

Трагедия драматическое произведение, изображающее напряженную и неразрешимую коллизию , личную или общественную катастрофу и обычно оканчивающееся гибелью героя.

Коллизия - столкновение каких – либо противоположных сил, интересов, стремлений.

Францисканцы – католический нищенствующий орден монашенский, основанный в 13 веке итальянцем Франциском Ассизским.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколение в поколение обычаи, порядки, правила поведения.

Патриархальный – верный старине, отжившим обычаям, стародедовский, чуждый новому.

Идеал – представления человек о совершенстве, о высшем пределе, которого можно достичь в той или иной области.

Склеп – закрытое помещение ниже уровня земли под церковью или на кладбище, в котором ставятся гробы с телами умерших.

Иллюзия – искаженное восприятие действительности, несбыточная надежда, мечта.

Цели урока:

Познакомить учащихся с жизнью и творчеством У Шекспира, эпохой знаменитого драматурга;

Показать жанровые особенности сонета и трагедии;

На примере высоких поэтических образов воспитывать в детях духовность, эстетику чувств;

Развивать у учащихся вкус к хорошей литературе, классике.

План урока:

1. Вступительное слово учителя.

2. Краткие сведения о биографии Шекспира.

3. Рассказ учащегося о театре времен Шекспира.

4. Слово учащегося об особенностях сюжета.

5. Чтение учащимися сонетов Шекспира.

6. Краткий исторический комментарий учителя, работа с таблицей – словарем.

7. Беседа по тексту трагедии.

8. Инсценированные страницы трагедии.

9. Заключительное слово учителя. Чтение стихотворения М. Аллигер «Ромео и Джульетта».

10. Домашнее задание.

1. Вступительное слово учителя.

У поэта Сергея Острового есть стихотворение, название которого стало названием и нашего урока: «А любовь остается жить». И пусть сегодняшний урок станет уроком путешествием в века. Путешествием в прекрасную страну, имя которой Любовь и Счастье.

А тон сегодняшнему разговору пусть задаст это стихотворение.

Океаны ломают сушу.

Ураганы сгибают небо.

Исчезают земные царства.

А любовь остается жить.

Погибают седые звезды.

Серый мамонт вмерзает в скалы.

Острова умирают в море,

А любовь остается жить.

Топчут земли живую зелень,

Пушки бьют по живому солнцу.

Днём и ночью горят дороги.

А любовь остается жить.

Я к этому всё, что, если

Ты увидишь, как плачут звёзды,

Пушки бьют по живому солнцу,

Ураганы ломают твердь,-

Есть на свете сильнее чудо:

Рафаэль написал Мадонну.

Незапятнанный свет зачатья

На прекрасном ее лице.

Значит, день не боится ночи.

Значит, сад не боится ветра.

Горы рушатся. Небо меркнет.

А любовь остается жить.

Учитель. История любви пишется давно. И каждый век, каждое поколение вписывает в неё свои страницы. И порой они бывают так ярки, так незабываемы, что остаются жить в памяти людей навсегда. Бессмертными стали имена Ромео и Джульетты, Тристана и Изольды, Лейлы и Меджнуна, Тахира и Зухры, Данте и Беатриче, Петрарки и Лауры. Вот имена всепобеждающей любви!

А первыми в этом прекрасном списке стоят юные Ромео и Джульетта.

Сегодня мы увидим с дистанции Времени людей давно ушедших, но таких схожих с нами в своих порывах, страстях, суждениях, муках, радостях, горе, в своей любви.

2. Краткие сведения о биографии У. Шекспира.

Нам предстоит сегодня встреча с человеком, имя которого - Шекспир. сказал однажды: «Для нас Шекспир не одно лишь громкое. Яркое имя, которому поклоняются лишь издали и изредка; он сделался нашим достоянием, он вошёл в нашу плоть и кровь».

Эти слова стали эпиграфом к нашему уроку.

Перу Шекспира принадлежат 37 пьес, 4 поэмы и 154 сонета. За немногим более, чем два десятилетия этот «человек из Стрэттфорда», как он сам себя называл, создал вещи, которые вот уже века и века будоражат умы человечества, заставляют думать, будят совесть, учат мудрости.

Шекспир жил давно. Шекспировская эпоха в России – времена Ивана Грозного и Бориса Годунова. Увидевший свеет в год смерти Микеланджио и скончавшийся одновременно с Сервантесом, в год суда над Галилеем, Шекспир принадлежал к титанам Возрождения. Из уроков истории вы знаете о том, что движение Возрождение привело к перевороту в науке, философии и литературе, в культуре многих стран.

Деятели этой эпохи называли себя гуманистами (лат - человеческий), человеколюбцами. Они защищали право свободного и равного развития человеческой личности вне зависимости от происхождения и социального положения.

Новый прогрессивный социальный уклад и идеология нашли своё выражение в появлении талантливых художников, поэтов и писателей. Вот их имена: Микеланджио, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Боккаччо, Франсуа Рабле, Данте, Петрарка, Сервантес, Лопе де Вега, Шекспир.

3. Рассказ учащегося о театрах времен Шекспира.

4. Слово учителя о сонетах Шекспира.

Кроме больших драматургических произведений, перу Шекспира принадлежат 154 сонета, которые стали жемчужинами мировой любовной поэзии.

Форма сонета - особая. В таком стихотворении всегда 14 строчек (обычно три четверостишия одно двустишие), рифмующихся особым образом

АА – парная рифма.

В последних строках - ввод, квинтэссенция мысли.

Давайте послушаем несколько сонетов Шекспира, которые тоже говорят о самом прекрасном из человеческих чувств.

5. – Чтение учащимися сонетов № 25, № 65, № 84, № 000.

6. Краткий исторический комментарий и работа со словарем таблицей.

Обратите внимание на таблицу.

Запись в тетрадях: «трагедия – это…»

Сам Шекспир порой называл «Ромео и Джульетту» комедией.

Докажите, опираясь на лексическое значение слова «трагедия», что жанр этой пьесы всё – таки трагедия.

Разбор лексического значения слов, помещенных в таблице.

7. Беседа по тексту трагедии.

Одному из вас, ребята, я предварительно дала задание - прочитать текст, составить план и по этому плану пересказать краткое содержание произведения.

Сообщение учащегося.

1) Какой уклад царит в доме Капулетти?

2) Почему враждуют два семейства?

3) «Одна лишь в сердце ненависть была», - скажет Джульетта, полюбив Ромео из враждебного ей рода Монтекки.

4) Почему молодое поколение (Тибальт, Меркуцио, Бенволио) ищет повод для ссоры?

5) Как относятся к вражде двух семейств горожане и сам герцог Веронии - Эскал?

6) Какими Вы представляете себе героев этой пьесы?

8. Послушайте монолог Джульетты (инсценирование сцены гибели)

«Приди, о, ночь,..»

9. Учитель . Любовь … Что она делает с человеком?..

Как меняются наши герои, полюбив?

Как молоды они было?

Как любовь преображает Джульетту? (В начале произведения эта девочка – непоседа, козочка, как зовет её няня. Джульетта взрослеет прямо на глазах. Глубокое чувство пробуждает в ней мысль: «Человек или его имя?»)

Она полюбила человека, не зная его имени, значит, имя – нечто второстепенное. Но девушка вынуждена скрывать свои чувства, она обречена на одиночество в своей семье.

Что дает Джульетте силу?

Как меняется Ромео?

Почему брат Лоренцио соглашается помочь влюбленным? (от этого союза жду, говорит он, - в любовь он может превратить вражду..)

Оправдались ли его ожидания?

Почему они погибли?

Что заставило Джульетту воспользоваться кинжалом Ромео?

Почему Джульетте, в самом деле, и не выйти замуж за Париса, который и красив. И умён. И знатен?

Какова речь героев, как выражают они свои чувства? (Диалог Ромео и Джульетты в саду - акт 2, сцена 2)

Смерть героев – проявление слабости или силы?

Пьеса воспринимается как трагедия любви или как её торжество?

Имена возлюбленных стали нарицательными. Какие качества героев способствовали этому?

Современны ли проблемы, которые поднимает Шекспир?

Как бы Вы повел себя в подобной ситуации?

Каковы нравственные уроки пьесы?

10. Выводы. Подведение итогов.

Как вы думаете, почему вот уже 400 лет во всём мире играют пьесы Шекспира и великие актёры мечтают принимать участие в них?

В чём секрет творчества Шекспира?

11. Заключительное слово учителя.

Есть в искусстве вечные темы. Любовь – одна из них. И сколько бы веков ни прошло, люди всё так же будут влюбляться, страдать, расставаться и вновь обретать друг друга, силой своей любви преодолевать все преграды, которые ставит на их пути судьба, потому что пред Любовью бессильны моря и горы, расстояние и время, силы людские и силы природы. А поэты и писатели всё так же будут воспевать в своих произведениях Любовь, потому что она, чтобы ни случилось, остаётся.

Закончить наш сегодняшний разговор мне хотелось бы словами М. Алигер:

Высокочтимые Капулетти!

Глубокоуважаемые Монтекки!

Мальчик и девочка, ваши дети,

В мире прославили вас навеки.

Не родовитость и не заслуги,

Не звонкое злато, не острые шпаги.

Не славные предки, не славные слуги,

А любовь, исполненная отвагою.

Вас прославила вовсе другая победа,

Другая мера, цена другая.

Или всё – таки тот, кто об этом поведал,-

Безвестный певец из туманного края?

Хотя говорят, что того поэта

Вообще на земле никогда не бывало…

Но ведь был же Ромео, была и Джульетта =

Страсть полная трепета и накала!

Итак, Ромео пылок и нежен.

Так растворилась в любви Джульетта,

Что жил ли на свете Шекспир или не жил,

Честное слово, не важно и это.

Мир добрый, жестокий, нежный, кровавый,

Заметный слезами и лунным светом…

Поэт не ждёт ни богатства, ни славы,

Он просто не может молчать об этом.

Ни о чём с человечеством не условясь,

Ничего не спросив у грядущих столетий,

Он просто живет и живёт, как повесть,

Которой печальнее нет на свете!

11. Домашнее задание.

Выучить сонеты Шекспира (по выбору)

Шекспир – писатель, который написал много прекрасных произведений, что известны по всему миру. Одна из таких работ – это пьеса «Гамлет», где переплелись разные судьбы и затронуты общественные и политические вопросы 16-17вв. Здесь в трагедии показаны и предательство, и желание восстановить справедливость. Читая произведение, мы с героями переживаем, ощущаем их боль, потерю.

Шекспир Гамлет главные герои произведения

В своей работе «Гамлет» Шекспир создал разных героев, чьи образы неоднозначны. Каждый герой трагедии «Гамлет» Шекспира – это отдельный мир, где имеются свои недостатки и положительные стороны. Шекспир в трагедии «Гамлет» создал разнообразных героев произведения, где есть как положительные, так и отрицательные образы.

Образы героев и их характеристика

Так, в работе мы знакомимся с Гертрудой – матерью Гамлета, которая была умной, но слабовольной. Сразу после смерти мужа, выходит замуж за его убийцу. Ей неизвестно чувство материнской любви, поэтому она легко соглашается стать сообщницей Клавдия. И только после того, как она выпила яд, что предназначался ее сыну, она поняла свою ошибку, поняла, насколько ее сын мудрый и справедливый.

Офелия, девушка, которая до последнего вздоха любила Гамлета. Она жила в окружении лжи и шпионажа, была игрушкой в руках своего отца. В конце концов, сходит с ума, так как не вынесла испытаний, что выпали на ее судьбу.

Клавдий – идет на братоубийство, лишь бы достичь своих целей. Подлый, хитрый, лицемер, который к тому же был умен. Совесть у этого персонажа имеется и она его также мучит, не давая в полной мере насладиться своими грязными достижениями.

Розенкранц и Гильденстерн – яркий пример того, какими не должны быть настоящие друзья, ведь друзья не предают, а здесь, делая характеристику героев произведения «Гамлет» Шекспира, видим, что эти герои легко предают принца, став шпионами Клавдия. Они с легкостью соглашаются отвезти послание, в котором говориться об убийстве Гамлета. Но в итоге судьба играет не на их руку, ведь погибает в итоге не Гамлет, а они сами.

Горацио же, напротив, настоящий друг до последнего. Он вместе с Гамлетом переживает все его тревоги и сомненья и просит Гамлета, после того, как почувствовал неизбежный трагический конец, подышать еще в этом мире, да рассказать все о нем.

Вообще, все персонажи по-своему яркие, незабываемые, неповторимыми и среди них, конечно же, невозможно не вспомнить в произведении Шекспира «Гамлет» образ самого главного героя, того самого Гамлета – датского принца. Этот герой многогранен и имеет обширный образ, что наполнен жизненным содержанием. Вот мы видим ненависть Гамлета к Клавдию, при этом он замечательно относиться к актерами. Он может быть грубым, как в случае с Офелией, и может быть обходительным, как в случае с Горацио. Гамлет остроумен, хорошо владеет шпагой, он боится божьей кары, но в то же время, богохульствует. Он любит мать, несмотря на ее отношение. Гамлет равнодушен к престолу, всегда с гордостью вспоминает отца, много думает и размышляет. Он умен, не высокомерен, живет своими мыслями, руководствуется своим суждением. Словом, в образе Гамлета мы видим многогранность человеческой личности, который задумывался о смысле существования людей, поэтому он и произносит всем известный монолог: «Быть или не быть, вот в чем вопрос».

Характеристика героев по произведению Шекспира «ГАМЛЕТ»

4 (80%) 3 votes

Характеристика героев по произведению Шекспира «Король Лир» — Лир