Лучшая книга Харуки Мураками. Лучшие произведения японского писателя и переводчика Харуки Мураками

Харуки Мураками родился в Киото, древней столице Японии, в семье преподавателя классической филологии. Учился на факультете классической драмы в университете Васэда, держал джазовый бар в Токио. Писать начал в 29 лет и с тех пор выпускает в среднем по роману в год, просыпаясь в шесть утра и ложась спать в 10 вечера. В 33 года он бросил курить и начал тренироваться, ежедневно совершая пробежки и плавая в бассейне.

"Сочинять музыку и писать романы - это замечательное право, подаренное человеку, и в то же время великий долг."

Х. Мураками

Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: "...Я уехал в Штаты почти на 5 лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире" - вспоминал он в одном из своих интервью, которые не очень любит давать.

"Конечная цель, которой я добиваюсь в романах, кроется в романе Достоевского "Братья Карамазовы."

Х. Мураками

Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, мало чем отличающуюся от аналогичной среды в Москве, Нью-Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Его герой - это молодой бездельник, озабоченный поиском девицы с ушами необычной формы. Он любит обстоятельно питаться: смешивает зелёный лук и телятину, жареную с солёными сливами, добавляет сушеного тунца, смесь из морской капусты с креветками в уксусе, приправляет хреном васаби с тёртой редькой, подсолнечным маслом и сдабривает тушёной картошкой, чесноком и мелко нарезанным салями. Без особой цели катается на автомобиле по городу и делится с читателями животрепещущими вопросами: почему японская "Субару" уютнее итальянского "Мазерати", как однорукие инвалиды режут хлеб и каким чудом "толстяк Бой Джордж выбился в суперзвёзды"? Мураками своим творчеством разрушает привычные японские ценности, вроде стремления жить в гармонии с окружающим миром, не выделяться из среды и быть одержимым карьерой. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и "правильных" привычек.

"Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю - джаз, кошки... Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить."


"Сверхъестественные, непонятные явления, появляющиеся в моих романах, - это до конца метафора."

Х. Мураками

Он - последний романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра.

"Лично для себя я нахожу удовольствие в занятиях спортом каждый день и в коллекционировании старых джазовых пластинок."
Х. Мураками
"

Я принадлежу к поколению идеалистов 60-х. Мы действительно верили, что мир станет лучше, если очень постараться. Мы очень старались - но в каком-то смысле всё равно проиграли. Однако я пытаюсь пронести чувство этого идеализма через всю жизнь. И до сих пор верю, что идеализм способен сделать много хорошего в будущем..." - любит повторять автор множества книг, переведенных на 20 иностранных языков, в том числе и русский.

"То, что интересует меня - это некая живая тема темноты внутри человека."
Х. Мураками

Он обожает поп-культуру: "Роллинг Стоунз", "Дорз", Дэвида Линча, фильмы ужасов, Стивена Кинга, Рэймонда Чандлера, детективы - всё, что не признается интеллектуальным сообществом и высоколобыми эстетами из просвещённых богемных кругов.


"Возможно, что в пору быстрой смены ценностей написанное мною случайно пришлось по душе многим читателям [в России]."
Х. Мураками

Ему по духу ближе парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день, час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь на ревущем мотоцикле. Может, поэтому в женщине его больше интересуют необычные уши, а не глаза. Ибо он не хочет притворяться и остаётся самим собой в любой ситуации,с любым человеком. Таким он полюбился во всем мире. Таким его любят и в России.

10449

11.05.15 10:06

В нашей стране книголюбы-эстеты сравнительно недавно открыли для себя постмодерниста-писателя и переводчика Харуки Мураками. Книги японца переведены на множество языков мира. Внук буддийского священника и сын педагога-филолога, сейчас Мураками - один из ведущих прозаиков планеты и лауреат престижных премий.

Мистическая овца и пленники странного города

Первым в России был издан роман «Охота на овец». Это смешение мистики, фантастики и постмодернизма входит в так называемую «Трилогию Крысы». Прозаик признается, что хотя материал для написания книги он собирал на Хоккайдо, в голове у него роились картины шедевра Копполы «Апокалипсис сегодня». Работа над романом была закончена в 1982-м году. Заглавная героиня, Овца, поочередно «арендует» несколько тел людей: ученого, земледельца, а позже - завладевает приятелем центрального персонажа. Коварная сущность вначале дает неограниченную власть, а затем истощает силы «носителя». Идея позаимствована у автора из древнего китайского предания.

«Страна чудес без тормозов и Конец Света» опубликована через 3 года после рождения триумфальной «Овцы». Мураками ведет сразу две сюжетные линии, которые, по логике, должны пересечься. В одной из них рассказывается о герое с необычными способностями, а во второй - о некоем загадочном городе, в котором все жители - пленники.

Странности любви

Экранизированный «Норвежский лес» - известнейшее произведение Харуки Мураками. Книги такого рода нравятся молодым бунтарям. Вот и центральный герой романа, Тоору Ватанабе, когда-то был таким бунтарем. Много внимания в повествовании уделено отношениям Тоору с двумя возлюбленными - подавленной жизненными обстоятельствами Наоко и резвушкой Мидори.

А вот в «Моем любимом sputnikе» (выпущен в 1999-м году) писатель коснулся гомосексуальных (точнее - лесбийских) отношений. Главный герой, учитель К., всерьез увлечен эмансипированной Сумирэ. Но девушке добропорядочный К. не интересен, она знакомится с успешной взрослой женщиной и влюбляется в нее...

Странные пророчества и глобальные проблемы

В 2005-м году роман японца «Кафка на пляже» вошел в десятку самых лучших произведений в топе издания «The New York Times» и не удивительно, ведь роман можно смело считать одной из лучших книг Харуки Мураками. Это фэнтези о 15-летнем парне, который страдает из-за напряженных отношений с отцом, а поэтому покидает родные стены. Тот почему-то считает, что Тамура (так зовут сына) должен повторить участь Эдипа (то есть прелюбодействовать с матерью, которая давно ушла из семьи, и убить отца). Пророчество сбудется, но не так печально.

Русские переводчики назвали один из романов прозаика «Тысяча невестьсот восемьдесят четыре». У него бешеный успех! В конце весны 2009-го в японских магазинах появились первый и второй тома романа - весь тираж почитатели творчества писателя смели за один день. Третий том вышел ровно год спустя, и уже через полторы недели было продано миллион экземляров книги. Отношения отцов и детей, проблемы религии и секса, домашнего насилия и суицида - сюжетные линии романа очень многогранны.

Публицистика гения

Харуки Мураками в свое время был всерьез увлечен бегом. Он марафонец и триатлонист. Его воспоминания и впечатления о тех временах, когда Харуки покорялись самые длинные и сложные дистанции, вылились в сборник очерков и эссе «О чем я говорю, когда говорю о беге». Заметки эти написаны с юмором, очень живо и увлекательно. Японец посвятил свою книжку всем бегунам планеты.

Документальные очерки вошли в сборник «Токийские легенды». Если вы хотите проникнуть в тайны столицы Страны Восходящего Солнца - эта книга Мураками для вас!

Долгожданная новинка

Новый роман Мураками «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» уже завоевал популярность в Японии, США и Европе. Теперь и мы можем насладиться новым произведением популярного писателя. В центре сюжета - 36-летний инженер, получивший прозвище «Бесцветный» за то, что в его имени отсутсвует иероглиф цвета. По непонятным герою причинам, его лучшие друзья решают порвать с ним отношения и пропадают из его жизни. Всегда стремившийся выделиться, найти себя, герой отправляется в путешествие, чтобы понять, кто он на самом деле, преодолеть внутреннюю пустоту и одиночество, узнать, почему его лучшие друзья оставили его.

Харуки Мураками (яп. 村上 春樹). Родился 12 января 1949 года в Киото. Японский писатель и переводчик.

Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото, в семье преподавателя классической филологии.

Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда. В 1950 году семья писателя переехала в город Асия - пригород порта Кобе (префектура Хёго).

В 1971 году женился на однокласснице Ёко, с которой живёт до сих пор, детей нет. В 1974 году открыл свой джаз-бар «Питер Кэт» в районе Кокубундзи, Токио. В 1977 году переехал со своим баром в более спокойный район города, Сэндагая.

В апреле 1978 года во время бейсбольного матча понял, что мог бы написать книгу. До сих пор не знает, почему именно. По словам самого Мураками: «Я просто понял это - и всё». Мураками всё чаще оставался после закрытия бара на ночь и писал тексты - чернильной ручкой на простых листах бумаги.

В 1979 году опубликована повесть «Слушай песню ветра» - первую часть т. н. «Трилогии Крысы». Получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» - престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом «Гундзо» начинающим японским писателям. А чуть позже - «премию имени Номы» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй» за то же самое. Уже к концу года роман-призёр был распродан неслыханным для дебюта тиражом - свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке.

В 1981 году Мураками продал лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. В 1982 году он закончил свой первый роман «Охота на овец» - третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него очередную премию «Нома».

В 1985 году опубликован роман «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», за который в том же году получил «премию Танидзаки». Кроме вышеупомянутого романа в этом году вышла книга детских сказок «Рождество Овцы» с иллюстрациями Сасаки Маки и сборник рассказов «Смертельный жар карусели с лошадками».

В 1986 году Мураками уехал с женой в Италию, а позже в Грецию. Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря. В Японии вышел сборник рассказов «Повторный налёт на булочную».

В 1988 году в Лондоне Мураками закончил работу над романом «Дэнс, Дэнс, Дэнс» - продолжение «Трилогии Крысы».

В 1990 году в Японии вышел сборник рассказов «Ответный удар телепузиков».

В 1991 году Мураками переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в университете города Принстон, штат Нью-Джерси. В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 г. по 1989 г. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора Принстонского университета. Закончил и опубликовал в Японии роман «К югу от границы, на запад от солнца».

Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: "Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире", - вспоминал он в одном из своих интервью.

В июле 1993 года переехал в город Санта-Ана, Калифорния, читал лекции по современной (послевоенной) мировой литературе в университете Уильяма Говарда Тафта. Посетил Китай и Монголию.

В 1994 в Токио вышли первые 2 тома романа «Хроники Заводной Птицы».

1995 - вышел 3-й том «Хроник». В Японии случилось сразу две трагедии: землетрясение в Кобэ и зариновая атака секты «Аум Синрикё». Мураками начал работу над документальной книгой «Подземка».

В 1996 выпустил сборник рассказов «Призраки Лексингтона». Вернулся в Японию и поселился в Токио. Провёл ряд встреч и интервью с жертвами и палачами «заринового теракта».

В 2000 выпустил сборник рассказов «Все божьи дети могут танцевать».

Январь 2001 - переехал в дом на берегу моря в г. Оисо, где и живёт до сих пор.

Август 2002 - написал предисловие к выходящей в Москве «Стране Чудес без тормозов».

В феврале 2003 выпустил новый перевод романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала нового века.

В июне-июле 2003 года вместе с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушёная каракатица» впервые побывал в России - на острове Сахалин. В сентябре уехал в Исландию. В это же время приступил к работе над очередным романом, который был опубликован в 2004 году под названием «Послемрак».

В 2006 году писатель получил литературную премию имени Франца Кафки. Церемония награждения прошла в Городском Зале Собраний в Праге, где номинанту была вручена небольшая статуэтка Кафки и чек на 10 тысяч долларов.

В 2008 году в интервью информационному агентству Киодо Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждый день сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, - сказал Мураками. - Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет, что его вдохновляет Достоевский. «Он стал продуктивнее с годами и написал „Братьев Карамазовых“, когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое».

По словам Мураками, он намерен создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития». Именно поэтому писатель отказался сейчас от интимной манеры своих ранних произведений, которые обычно писались от первого лица. «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взгляды разных людей, разные истории, что создаёт общую единую историю, - разъясняет писатель. - Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица».

В 2009 году Харуки Мураками осудил Израиль за контр-террористическую операцию в секторе Газа. Об этом литератор сказал в Иерусалиме, воспользовавшись трибуной, предоставленной ему в связи с присуждением литературной Иерусалимской премии за 2009 год: «В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек, включая многих невооружённых граждан. Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление, что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы. Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить».

28 мая 2009 года в продажу в Японии поступил новый роман писателя «1Q84». Весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца дня.

В сентябре 2010 года в свет вышел русский перевод книги Мураками «О чем я говорю, когда говорю о беге». По словам автора, это собрание «зарисовок о беге, но никак не секретов здорового образа жизни». «Искренне писать о беге, - говорит Мураками, - означает искренне писать о самом себе».

Библиография Харуки Мураками:

1979 - Слушай песню ветра
1980 - Пинбол
1982 - Охота на овец
1985 - Страна Чудес без тормозов и Конец Света
1987 - Норвежский лес
1988 - Дэнс, Дэнс, Дэнс
1992 - К югу от границы, на запад от солнца
1994-1995 - Хроники Заводной Птицы
1999 - Мой любимый sputnik
2002 - Кафка на пляже
2004 - Послемрак
2009-2010 - 1Q84
2013 - Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий

Экранизации Харуки Мураками:

1980 - «Слушай песню ветра» - экранизация одноименного романа. Режиссёр Кадзуки Омори
2004 - «Тони Такитани» (англ. Tony Takitani). Фильм снят по рассказу Тони Такия входящему в сборник Призраки Лексингтона. Режиссёр Дзюн Итикава
2007 - «Все божьи дети могут танцевать», режиссёр Роберт Лоуджфолл
2010 - «Норвежский лес» - экранизация одноименного романа. Режиссёр Чан Ань Хунг.





Талант любого автора проявляется в уникальности его строк, самобытности. Говоря о лучших книгах Мураками, приходится оперировать более достойными понятиями, чем просто «креатив». Мы обсуждаем гения, произведения которого узнаются читателем буквально с нескольких слов. Читая наследие писателя, ощущается его любовь к народу, выраженная в желании раскрыть менталитет, культуру, чувства своих людей. Харуки без преувеличений открыл Японию для иностранцев.

В настоящее время 4 книги Харуки уже экранизированы. При этом автор продолжает заниматься творчеством. По понятным причинам, мы вынуждены указать, что нижеуказанный список актуален на 2018 год.


10 лучших книг Мураками

10

Список лучших книг Харуки Мураками открывает сборник рассказов, написанный в 2016 году. Это последняя работа автора за несколько лет его жизни, и в ней ощущается опыт и мудрость японца. Ключевая идея новелл отлично отражена в самом названии книги. В рассказах мы становимся свидетелями героев, которые остались одинакоми, брошенными женщинами в силу разных обстоятельств. Автору удалось очень тонко передать эмоции и ощущения персонажей.

Профессор Мицуёси Нумано из токийского института, давая рецензию, сказал: «После прочтения у каждого читателя в подсознании не может ни остаться тоски и грусти». Действительно, этот роман приводит к инсайту, хотя ничего сверхъявственного в нем не описывается.

Одним из лучших романов Мураками является книга «К югу от границы, на запад от Солнца». Речь идет об олицетворении классики в исполнении японского писателя. Сюжет рассказывает о жизни бизнесмена, имеющего в своем распоряжении джазовый бар. Спустя 25 лет он встречает возлюбленную девушку, о существовании которой у него осталось не так много воспоминаний. Он уже почти забыл о той страсти, которую вызывал образ этой мистической красавицы. Но чувства мгновенно воспламеняются, и он готов пойти против призрака смерти ради создания счастья с возлюбленной девушкой.

Пытаясь сравнить это произведение об экзистенциальных чувствах, на ум приходит только «Касабланка», но в японском исполнении!

К числу самых неоднозначных книг Харуки, безусловно, относится «Хроники Заводной Птицы». Мы говорим о произведении джойсовского уровня, которое покорило сердца сотен тысяч читателей именно тонкостью ощущений главных героев, которые автор передал максимально доступным языком.

Мистические сны, жуткие воспоминания, зашифрованные данные и умопомрачительные события имеют место существования на фоне ужаса Второй мировой войны. Все описанные явления автор связывает с иронией, и раскрывает посредством своей собственной «муракамской интонации». Результатом симбиоза таланта и воспоминаний современника является, своего рода, книга исцеления. Читать обязательно!

Топ-10 книг Харуки Мураками пополняет произведение «Подземка», раскрывающее действительно актуальные вопросы об угрозе терроризма. Темы, затрагиваемые в этом произведении, актуальны для граждан различных государств. Особенно тем, кто интересуется жизнью и ментальностью современных японцев. Много внимания Харуки уделил жертвам атаки токийского метро, которая произошла в 1995 году. На фоне произошедшего ужаса автор затрагивает действительно глубокие философские вопросы, и заставляет усомниться в объективной реальности вообще. Пытаясь прочитать между строк, Вы понимаете взгляды Мураками относительно системы и естества человека.

Особое место в рейтинге книг Мураками занимает произведение «Токийские легенды». Речь идет о сборники рассказов, в которых хранится ряд уникальных легенд. Таинственные истории переносят читателей в мир приключений, развязывающихся на территории японских городов. Нам предстоит узнать об удивительном призраке серфера, который лишился жизни от нападения акулы. Теперь он терроризирует отдыхающих на гавайском пляже. На фоне спортсмена развязывается история благополучного отца, который непонятным образом пропал между 24 и 26 этажом многоэтажного дома. А еще есть уникальный камень, который способен к реализации интеллекта и уникальная обезьяна по имени Синагава, которая любит красть имена.

Для истинных поклонников неосязаемой фантазии, Мураками подготовил книгу «Кафка на пляже», которая отлично отражает умение автора «Играть словом». Речь идет о 9 романе Харуки, который был издан в 2002 году. Спустя 3 года произведение было достойно оценено The New York Times. Так книга Мураками попала в десятку лучших 2005 года.

В центре сюжетной линии история о двух героях, которые становятся узниками древнего пророчества. Подросток Кафка и старик Наката даже представить себе не могли, что смогут общаться с посланцами потустороннего мира, и будут подвержены атакам кошек.

Данное произведение получило «Всемирную премию фэнтези».

Истинные поклонники творчества Мураками, наверняка, уже успели прочитать книгу «Норвежский лес». Это произведения можно интерпретировать с мостом, который ведет к пониманию японского творчества и таланта в его соответствующем проявлении. Здесь мы видим массу диалогов, которые, как глоток холодный воды в жаркий день оживляют сознание. Автор пытался классическим способом рассказать о своем видении мира, и ему удалось не только реализовать выбранную им задачу, но и поразить планету. Это одно из произведений, Мураками которое следует прочитать первым, знакомясь с творчеством автора.

Живой классик японской литературы Харуки Мураками оправдывает принцип Гюстава Флобера: "Будь прост в жизни, и тогда ты будешь неистов в творчестве". Мураками ведет хорошую, размеренную жизнь человека, наслаждающегося бытием: рано встает, рано ложится, много пишет, много занимается спортом, участвует в марафонах, иногда путешествует. И пишет по бестселлеру в год.

Детских воспоминаний у писателя мало. Он не любит понятие "семья": "Интереснее продираться по жизни в одиночку". Его дед был буддистским священником. Отец преподает в школе японскую литературу и тоже служит в храме. Культурные традиции непререкаемы для отца - и вызывают бунт Харуки. Он перестает разговаривать с отцом, забрасывает японские книжки и начинает читать зарубежную литературу. Сначала русскую в переводе, затем американскую в оригинале, покупая у букинистов подержанные покетбуки, оставленные моряками. Английский Харуки изучает самостоятельно.

На отделении искусств университета Васэда Мураками учится по специальности классическая (греческая) драма. Но предпочитает проводить время за чтением сценариев зарубежных фильмов. Пробует создать свой сценарий - не выходит. Тем не менее, в будущем особый стиль Мураками критика назовет "кинометодом": герои его книг все наблюдают словно через кинокамеру. Возможно, так традиционная созерцательность японской литературы проявляет себя в новой, высокотехнологичной ипостаси.

Во время учебы Харуки женится на сокурснице Йоко. В 1974 г. они открывают в Токио джаз-бар, где искусствоведам приходится трудиться много и не по специальности. В меню бара входят голубцы с мясом, для которых Мураками каждое утро мелко нашинковывает целую корзину лука. Писатель смеется, что до сих пор может очень быстро нарезать много лука, не уронив ни одной слезинки. Мало кому из посетителей нравится в джаз-баре, хозяину достается от ворчунов. Но это учит его "держать хвост трубой" и трудиться дальше, не реагируя даже на самую жесткую критику.

В 1978 году, наслаждаясь бейсбольным матчем и потягивая пиво на стадионе Дзингу, Мураками вдруг чувствует, что ему пора написать книгу. И начинает ее… на английском языке. Уже через год автор публикует "Слушай песню ветра" (все-таки на японском). Она расходится большим для дебюта тиражом и приносит автору первую национальную премию.

Друзья отказываются верить, что Мураками что-то написал. Основная традиция в японской литературе - си-сесэцу, дневник, роман о себе. А Мураками - это всего лишь Мураками! Сам автор позже уверял, что читатели вправду заснули бы над романом о его жизни: "Несмотря на весь мой писательский багаж, почти никогда не испытывал по-настоящему захватывающих приключений в реальной жизни". Тем не менее, даже выдуманные персонажи обладают чертами и пристрастиями автора. Мураками пишет обычно от первого лица. Писать от третьего лица трудно, потому что тогда он чувствует себя "кем-то вроде бога": "Но я не хочу быть богом".

Когда Мураками стал печататься регулярно, он продал джаз-бар. А в 1986 г. воплотил давнюю мечту "убраться из страны". Он разочарован в Японии: "Некоторые системы я здесь просто ненавижу". Вместе с женой путешествует по Италии, Греции, живет в столице Великобритании, затем - в США, где преподает в различных университетах. И усердно пишет.

В 33 года бросает курить и увлекается бегом. Позже на замечание журналиста, что 33 - это возраст Христа при распятии, писатель отвечает: "Правда? Я не знал. Но речь как бы идет о реинкарнации, верно?" Кстати, Мураками реалист и не верит в силы небесные, реинкарнацию, Таро или гороскопы. "Но когда я пишу - я пишу мистику. Это очень странно".

В 1996 г. писатель возвращается на родину, потрясенный двумя национальными трагедиями, случившимися годом ранее: газовой атакой в токийском метро, организованной сектой "Аум синрике", и землетрясением в Кобэ, где Харуки Мураками вырос.

Для японских традиционалистов Мураками - "воняющий маслом". Для нации, не употреблявшей в пищу молока, это означает все чужеродное. Мураками, дескать, смеется над теми, кто строит карьеру и подавляет все личное во имя интересов сообщества. Это правда. Герои Мураками безработные и беззаботные аутсайдеры. Писатель уверен, что труд от зари до зари уничтожает человека. Его герои деятельны в ином смысле. Они едят, пьют, слушают музыку, наводят дома чистоту, теряют котов, читают, сидят на газоне в парке или в колодце. Они склонны к связям с загадочными женщинами и противлению Злу, даже если оно засело в их собственной голове.

Мураками признается: "Я индивидуалист, а таким в Японии непросто. У меня караокефобия, литобъединениефобия, встречивыпускникофобия, ктокогоперепелофобия и застарелая вечерняя мангофобия". Но чем бы Мураками не "пахнул", он считает себя истинно японским писателем. Однако таким, который модернизирует национальную литературу.

Жанр своих произведений Мураками шутливо называет "суши-нуар" (по аналогии с "арт-нуар"), так как нет для японцев ничего ужаснее, чем потемневший рис. В его книгах много темноты, еды и музыки.

"Темнота внутри человека" - излюбленная тема. Сюжет движет энергия человеческого подсознания. Но автор не анализирует его, а отображает. В этом проявляется "японистость" Мураками. На Востоке нет Зла – есть Непонятое. Часто оно внутри нас самих, и познать его до конца невозможно. Если говорить о внешнем мире, окружающем героев, то в каждом романе присутствует свой Монстр, предназначение и цель которого также за пределами человеческого осознания. Отсюда не до конца улавливаемая суть книг Мураками.

Из-за робости и боязни разочарования Мураками не перечитывает себя. Но иногда может взять свою же книгу на английском и вдруг увлечься чтением, потому что перевод освежил текст, а сюжет автором уже позабыт. И тогда вопрос переводчика "Так как вы оцениваете мою работу?" застает писателя врасплох.

Мураками перевел на японский Фитцджеральда, Карвера, Ирвинга, Сэлинджера, Ле Гуинн. Выпустил несколько путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. Любит кошек и джаз. Его коллекция пластинок насчитывает 40000 экземпляров. Любимый писатель - Достоевский. Любимая книга - "Братья Карамазовы". А еще Мураками любит тратить время просто так. "Жизнь сама по себе, в той или иной степени, - пустая трата времени," - считает он.