Главный герой произведения мастер и маргарита. Персонажи "Мастера и Маргариты"

Роман Мастер и Маргарита — известный роман Булгакова, который он писал 10 лет. Действующие лица в романе Мастер и Маргарита проживают необычную и интересную жизнь.

Главные герои романа Мастер и Маргарита

Главные герои — Мастер и Воланд, а вообще в романе очень много действующих лиц.

Мастер (Образ Мастера в романе Мастер и Маргарита)

Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря - «Не будем об этом». Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер - лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа (Иисус) и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати - как у Толстого. Мастер общался с Воландом - Сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа.

«С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек лет примерно тридцати восьми».

Маргарита Николаевна (Образ Маргариты в романе Мастер и Маргарита)

Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц. Далее заключает с мессиром сделку и становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера. Маргарита - это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь».

Воланд (Образ Воланда в романе Мастер и Маргарита)

Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении (в романе «Мастер и Маргарита») повествует первую главу из Романа (об Иешуа и Пилате). Основной чертой внешности являются дефекты глаз. Внешний вид: «росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой - золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с черным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз черный, левый почему-то зеленый; рот какой-то кривой. Выбрит гладко». Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар.

Фагот (Коровьев)

Один из персонажей свиты Сатаны, всё время ходящий в нелепой клетчатой одежде и в пенсне с одним треснутым и одним отсутствующим стеклом. В своём истинном облике оказывается рыцарем, вынужденным расплачиваться постоянным пребыванием в свите Сатаны за один когда-то сказанный неудачный каламбур о свете и тьме.

У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом - длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Более того, фагот - это инструмент, который может играть то в высокой, то в низкой тональности. То бас, то дискант. Если вспомнить поведение Коровьева, а точнее изменения его голоса, то четко проглядывается ещё один символ в имени. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).

В образе Коровьева (и его неизменного спутника Бегемота) сильны традиции народной смеховой культуры, эти же персонажи сохраняют тесную генетическую связь с героями - пикаро (плутами) мировой литературы .

Существует вероятность, что имена персонажей свиты Воланда связаны с языком иврит. Так, например, Коровьев (на иврите каров - близкий, то есть приближённый), Бегемот (на иврите бегема - скотина), Азазелло (на иврите азазель - демон).

Азазелло

У древних евреев Азазель был козлообразным духом пустыни (слово «Азазел», точнее «Аза-Эл» значит «козел-бог»). Следы веры козлообразного бога - дьявола сохранились и в современных иудейских и христианских верованиях: дьявол, принявший в значительно позднее время в представлении верующих образ человека, сохранил, однако, некоторые свои древние внешние атрибуты: рожки и копыта. Упоминание демона Азазеля встречается в Ветхозаветной книге Еноха. Так зовут отрицательного героя ветхозаветной, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: «Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. „Совершенно разбойничья рожа!“ - подумала Маргарита» . Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля. Азазелло также изобрёл крем, который он дарит Маргарите. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её новой, ведьминой красотой. Именно древнееврейский демон Азазель научил женщин украшать себя драгоценными камнями, румяниться и белиться - одним словом, преподнес урок обольщения. В эпилоге романа этот падший ангел предстаёт перед нами в новом обличии: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца».

Кот Бегемот

Персонаж свиты Сатаны, шутливый и беспокойный дух, предстающий то в образе гигантского кота, ходящего на задних лапах, то в виде полного гражданина, физиономией смахивающего на кота. Прототипом этого персонажа является одноимённый демон Бегемот, демон чревоугодия и распутства, умевший принимать формы многих крупных животных. В своём истинном облике Бегемот оказывается худеньким юношей, демоном-пажом.

Гелла

Ведьма и вампир из свиты Сатаны, смущавшая всех его посетителей (из числа людей) привычкой не носить на себе практически ничего. Красоту её тела портит только шрам на шее. В свите Воланда играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргарите, говорит, что нет той услуги, что она не смогла бы оказать.

Михаил Александрович Берлиоз

Председатель МАССОЛИТа - литератор, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему человек. Проживал в «нехорошей квартире» на Садовой, 302-бис, куда позже на время пребывания в Москве поселился Воланд. Погиб, не поверив предсказанию Воланда о своей внезапной смерти, сделанному незадолго до неё. На балу Сатаны его дальнейшая судьба была определена Воландом по теории, согласно которой каждому будет дано по вере его…. Берлиоз предстает перед нами на балу в образе собственной отрезанной головы. В дальнейшем голова была превращена в чашу в виде черепа на золотой ноге, с изумрудными глазами и жемчужными зубами….крышка черепа была откинута на шарнире. В этой-то чаше дух Берлиоза и обрел небытие.

Иван Николаевич Бездомный

Поэт, член МАССОЛИТа. Настоящая фамилия - Понырев. Написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), встретившихся с Коровьевым и Воландом. Попал в клинику для душевнобольных, также первый познакомился с Мастером. Потом излечился, перестал заниматься поэзией и стал профессором Института истории и философии.

Степан Богданович Лиходеев

Директор театра Варьете, сосед Берлиоза, также проживающий в «нехорошей квартире» на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За «служебное несоответствие» был телепортирован в Ялту приспешниками Воланда.

Никанор Иванович Босой

Председатель жилтоварищества на Садовой улице, где поселился Воланд на время пребывания в Москве. Жаден, накануне совершил хищение средств из кассы жилтоварищества.

Коровьев заключил с ним договор на временный наём жилья и дал взятку, которая, как впоследствии утверждал председатель , «сама вползла к нему в портфель». Потом Коровьев по приказу Воланда превратил переданные рубли в доллары и от имени одного из соседей сообщил о спрятанной валюте в НКВД.

Пытаясь хоть как-то оправдать себя, Босой признался во взяточничестве и заявил об аналогичных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилтоварищества. Из-за дальнейшего поведения на допросе был направлен в психиатрическую больницу, где его преследовали кошмары, связанные с требованиями сдать имеющуюся валюту.

Иван Савельевич Варенуха

Администратор театра Варьете. Попал в лапы к шайке Воланда, когда нёс в НКВД распечатку переписки с попавшим в Ялту Лиходеевым. В наказание за «ложь и хамство по телефону», был превращён Геллой в вампира-наводчика. После бала был превращён обратно в человека и отпущен. По завершении всех событий, описанных в романе, Варенуха стал более добродушным, вежливым и честным человеком.

Интересный факт: наказание Варенухи было «частной инициативой» Азазелло и Бегемота.

Григорий Данилович Римский

Финдиректор театра Варьете. Был потрясён нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой настолько, что полностью поседел, а после предпочёл бежать из Москвы. На допросе в НКВД просил для себя «бронированную камеру».

Жорж Бенгальский

Конферансье театра Варьете. Был жестоко наказан свитой Воланда - ему оторвали голову - за неудачные комментарии, которые он отпускал во время представления. После возвращения головы на место не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессора Стравинского. Фигура Бенгальского является одной из многих сатирических фигур, цель изображения которых - критика советского общества.

Василий Степанович Ласточкин

Бухгалтер Варьете. Пока сдавал кассу, обнаруживал следы пребывания свиты Воланда в учреждениях, где он побывал. Во время сдачи кассы неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту, за что и был арестован.

Прохор Петрович

Председатель зрелищной комиссии театра Варьете. Кот Бегемот временно похитил его, оставив сидеть на его рабочем месте пустой костюм, за то, что занимал неподходящую ему должность.

Максимилиан Андреевич Поплавский

Киевский дядя Михаила Александровича Берлиоза, мечтавший жить в Москве. Был приглашён в Москву на похороны Бегемотом, однако, по приезде его заботила не столько смерть племянника, сколько оставшаяся от покойного жилплощадь. Был выгнан Бегемотом и выставлен Азазелло, с указаниями возвращаться обратно в Киев.

Андрей Фокич Соков

Буфетчик театра Варьете, раскритикованный Воландом за некачественную пищу, подаваемую в буфете. Накопил свыше 249 тысяч рублей на закупках продуктов «второй свежести» и прочих злоупотреблениях служебным положением. Получил от Коровьева сообщение о своей смерти от рака печени через 9 месяцев, которому, в отличие от Берлиоза, поверил, и принял все меры к предупреждению, - что ему, разумеется, не помогло.

Профессор Кузьмин

Доктор, который осматривал буфетчика Сокова. Был посещён демоном Азазелло, который «перекинулся» сначала в «паскудного воробья», затем в медсестру с «мужским ртом». При очевидном врачебном таланте имел грешок - чрезмерную мнительность, за что и был наказан Азазелло - получил лёгкое повреждение рассудка.

Николай Иванович

Сосед Маргариты с нижнего этажа. Был превращён домработницей Маргариты Наташей в борова и в таком виде «привлечён в качестве транспортного средства» на бал у Сатаны. Причина наказания - похоть. По просьбе Маргариты был прощён, но до конца своих дней скорбел о таком прощении - лучше быть боровом под голой Наташей, чем доживать век с опостылевшей женой.

Наташа

Красавица, белокурая домработница Маргариты. Она втайне намазалась кремом Азазелло, после чего превратилась в ведьму и, оседлав борова (Николая Ивановича), отправилась вслед за Марго. Наташа вместе с Геллой помогала Маргарите на балу у Сатаны, после чего не захотела возвращаться к прежней жизни и выпросила Воланда оставить её ведьмой.

Алоизий Могарыч

Знакомый Мастера, написавший на него ложный донос ради присвоения жилплощади. Был выгнан из своей новой квартиры свитой Воланда. После суда Воланда в беспамятстве покинул Москву, но, очнувшись где-то у Вятки, вернулся. Заменил на должности финдиректора театра «Варьете» Римского. Деятельность Могарыча на этой должности доставляла большие терзания Варенухе.

Аннушка

Профессиональная спекулянтка. Разбила бутылку с подсолнечным маслом на трамвайных путях, что явилось причиной смерти Берлиоза. По странному совпадению, проживает по соседству с «нехорошей квартирой». Позже была запугана Азазелло за кражу алмазной подковы, подаренной Воландом на память Маргарите (подкова с алмазами была возвращена Маргарите).

Фрида

Грешница, приглашённая на бал к Воланду. Когда-то она задушила нежеланного ребёнка платком и закопала, за что испытывает определённого рода наказание - каждое утро ей неизменно подносят к изголовью этот самый платок (каким бы способом она ни пыталась избавиться от него накануне). На балу у Сатаны Маргарита обращает внимание на Фриду и обращается к ней персонально (предлагает ей напиться и всё позабыть), что вызывает у Фриды надежду на прощение. После бала настает время озвучить свою единственную главную просьбу Воланду, ради которой Маргарита заложила свою душу и стала королевой сатанинского бала. Маргарита расценивает своё внимание к Фриде как неосторожно данное завуалированное обещание избавить её от вечного наказания, под влиянием чувств она жертвует в пользу Фриды своим правом на единственную просьбу.

Барон Майгель

Работник НКВД, приставленный шпионить за Воландом и его свитой, представляющийся служащим Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы. Был убит на балу у Сатаны в качестве жертвы, кровью которой заполнялась литургическая чаша Воланда.

Арчибальд Арчибальдович

Директор ресторана Дома Грибоедова, грозный начальник и человек с феноменальной интуицией. Хозяйственен и, по обыкновению общепита, вороват. Автор сравнивает его с пиратом, капитаном брига.

Аркадий Аполлонович Семплеяров

Председатель «Акустической комиссии московских театров». В Театре «Варьете», на сеансе чёрной магии, Коровьев разоблачает его любовные похождения.

Критик Латунский

Фамилия Латунского, критиковавшего Мастера за клерикализм, является гибридом фамилий двух известных критиков 1930-х гг., А. Орлинского (настоящая фамилия Крипс, 1892-1938) и О. Литовского (настоящая фамилия Каган, 1892-1971), действительно выступавших с резкой критикой Булгакова

Понтий Пилат

Пятый прокуратор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, тем не менее успевший проникнуться симпатией к Иешуа Га-Ноцри во время его допроса. Пытался остановить отлаженный механизм казни за оскорбление кесаря, но не сумел этого сделать, о чём всю жизнь впоследствии раскаивался. Страдал сильной мигренью, от которой избавил его во время допроса Иешуа Га-Ноцри.

Иешуа Га-Ноцри

Странствующий философ из Назарета, описываемый Воландом на Патриарших прудах, а также Мастером в своём романе, сопоставляемый с образом Иисуса Христа. Имя Иешуа Га-Ноцри обозначает на иврите Иисус (Иешуа ישוע) из Назарета (Га-Ноцри הנוצרי). Однако данный образ значительно расходится с библейским прототипом. Характерно, что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матвей (Матфей) неправильно записал его слова и что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». Пилат: «А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре?» Иешуа: «Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины. Сказал так, чтобы было понятнее.» Гуманист, отрицающий противление злу насилием.

Левий Матвей

Единственный последователь Иешуа Га-Ноцри в романе. Сопровождал своего учителя до самой смерти, а впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Также имел намерение зарезать ведомого на казнь Иешуа, чтобы избавить его от мук на кресте, но в итоге потерпел неудачу. В конце романа приходит к Воланду, посланный своим учителем Иешуа, с просьбой о даровании покоя для Мастера и Маргариты.

Иосиф Каифа

Иудейский первосвященник, глава Синедриона, осудивший на смерть Иешуа Га-Ноцри.

Иуда из Кириафа

Молодой житель Ершалаима, передавший Иешуа Га-Ноцри в руки Синедриона. Понтий Пилат, переживая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.

Марк Крысобой

Центурион, охранник Пилата, покалеченный когда-то в битве с германцами, исполняющий обязанности конвоира и непосредственно проводивший казнь Иешуа и ещё двух преступников. Когда на горе началась сильная гроза, заколол Иешуа и других преступников, чтобы иметь возможность покинуть место казни. Другая версия гласит, что Понтий Пилат приказал заколоть осуждённых (что не допускается законом), дабы облегчить им их страдания. Возможно, прозвище «Крысобой» он получил потому, что сам был германцем. В разговоре с Иешуа Пилат характеризует Марка Крысобоя как холодного и убежденного палача.

Афраний

Начальник тайной службы, соратник Пилата. Руководил приведением в исполнение убийства Иуды и подбросил деньги, полученные за предательство, в резиденцию первосвященникаКаифы.

Низа

Жительница Иерусалима, агент Афрания, притворявшаяся возлюбленной Иуды, чтобы по приказу Афрания заманить его в ловушку.

Теперь вы вспомнили не только главных героев Мастер и Маргарита, но и всех действующих лиц данного романа.

С момента первого издания не иссякает притягательность романа Михаила Булгакова, обращаются к нему представители разных поколений, разного миропонимания. Причин тому – множество.

Одна из них – в том, что в романе «Мастер и Маргарита» герои и их судьбы заставляют переосмысливать жизненные ценности, задумываться над собственной ответственностью за творимые в мире добро и зло.

Главные герои «Мастера и Маргариты»

Произведение Булгакова представляет собой «роман в романе», и главные герои «Мастера и Маргариты» Булгакова в части, повествующей о пребывании Сатаны в Москве – Воланд, Мастер и Маргарита, Иван Бездомный.

Воланд

Сатана, Дьявол, «дух зла и повелитель теней», могущественный «князь тьмы». Посетил Москву в роли «профессора черной магии». Воланд изучает людей, разными способами стараясь проявить их суть. Посмотрев на москвичей в театре-варьете, делает вывод о том, что они «обыкновенные люди, в общем, напоминают прежних, квартирный вопрос только испортил их». Давая свой «великий бал», вносит беспокойство и смятение в жизнь горожан. Бескорыстно принимает участие в судьбе Мастера и Маргариты, возрождает сожженный роман Мастера, позволяет автору романа сообщить Пилату, что тот прощен.

Настоящее обличье Воланд принимает, оставляя Москву.

Мастер

Бывший историк, отрекшийся от своего имени, написавший гениальный роман о Понтии Пилате. Не выдержав травли критиков, оказывается в психиатрической лечебнице. Маргарита, возлюбленная Мастера, просит Сатану спасти любимого. Воланд выполняет и просьбу Иешуа, прочитавшего роман – дать Мастеру покой.

«Прощание свершилось, счета оплачены», и Мастер с Маргаритой обретают покой и «вечный дом».

Маргарита

Красивая и умная женщина, жена «очень крупного специалиста», ни в чем не нуждавшаяся, не была счастлива. Все изменилось в момент встречи с Мастером. Полюбив, Маргарита становится его «тайной женой», другом и единомышленником. Она вдохновляет Мастера на роман, побуждает бороться за него.

Заключив сделку с Сатаной, исполняет роль хозяйки у него на балу. Милосердие Маргариты, просящей пощадить Фриду вместо просьбы для себя, защита Латунского, участие в судьбе Пилата смягчают Воланда.

Стараниями Маргариты Мастер спасен, оба покидают Землю со свитой Воланда.

Бездомный Иван

Пролетарский поэт, написавший по заданию редактора антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. В начале романа –, «человек невежественный», недалекий, считает, что «сам человек и управляет» своей жизнью, не может поверит в существование Дьявола и Иисуса. Не справившись с эмоциональным напряжением от встречи с Воландом, оказывается в клинике для душевнобольных.
После встречи с Мастером начинает понимать, что стихи его «чудовищны», обещает никогда больше не писать стихов. Мастер называет его своим учеником.

В финале романа Иван живет по настоящей фамилией – Понырев, он стал профессором, работает в институте истории и философии. Вылечился, но иногда так и не может справиться с непонятным душевным беспокойством.

Список героев романа велик, все, кто появляется на страницах произведения, углубляют и раскрывают его смысл. Остановимся на наиболее значительных для раскрытия замысла автора персонажах «Мастера и Маргариты» Булгакова.

Свита Воланда

Фагот-Коровьев

Старший подручный в свите Воланда, ему поручаются самые ответственные дела. В общении с москвичами Коровьев представляется секретарем и переводчиком иностранца Воланда, но непонятно, кто он в действительности: «маг, регент, чародей, переводчик или черт его знает кто». Он постоянно в действии, и, что бы ни делал, с кем бы ни общался, кривляется и паясничает, кричит и «орет».

Манеры и речь Фагота резко меняются, когда он говорит с теми, кто заслуживает уважения. С Воландом разговаривает почтительно, чистым и звучным голосом, Маргарите помогает распоряжаться на балу, ухаживает за Мастером.

Лишь при последнем появлении на страницах романа Фагот предстает в истинном образе: рядом с Воландом скакал на коне рыцарь «с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». Когда-то наказанный за неудачный каламбур на тему света и тьмы ролью шута на долгие века, теперь он «свой счет оплатил и закрыл».

Азазелло

Демон, помощник Воланда. Внешность «с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию», с бельмом на правом глазу, отталкивающая. Его основные обязанности связаны с применением силы: «надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде». Покидая землю, Азазелло принимает настоящий облик – облик демона-убийцы с пустыми глазами и холодным лицом.

Кот Бегемот

По определению самого Воланда, помощник его – «шут гороховый». Он является пред жителями столицы в виде «громадного, как боров, черного, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами» кота или полного человека с физиономией, похожей на кошачью. Шутки Бегемота отнюдь не всегда безобидны, а после его исчезновения по всей стране начали истреблять обычных черных котов.

Улетая в свите Воланда прочь от Земли, Бегемот оказывается «худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире».
Гелла. Служанка Воланда, ведьма-вампир.

Персонажи романа Мастера

Понтий Пилат и Иешуа – главные герои повествования, написанного Мастером.

Понтий Пилат

Прокуратор Иудеи, правитель жестокий и властный.

Понимая, что приведенный на допрос Иешуа ни в чем не виноват, проникается симпатией к нему. Но, несмотря на высокое положение, прокуратор не мог противостоять решению о казни, смалодушничал, опасаясь потерять власть.

Слова Га-Ноцри о том, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость», игемон принимает на свой счет. Мучаясь раскаянием, проводит в горах «двенадцать тысяч лун». Отпущен на свободу Мастером, написавшим о нем роман.

Иешуа Га-Ноцри

Путешествующий из города в город философ. Он одинок, ничего не знает о своих родителях, считает, что по природе своей все люди добры, и придет время, когда «рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины» и никакая власть не будет нужна. Он говорит об этом с людьми, но за свои слова обвинен в покушении на власть и авторитет кесаря и казнен. Перед казнью он прощает своих палачей.

В заключительной части романа Булгакова Иешуа, прочитавший роман Мастера, просит Воланда наградить Мастера и Маргариту покоем, встречается вновь с Пилатом, и они идут, разговаривая, по лунной дороге.

Левий Матвей

Бывший сборщик налогов, считающий себя учеником Иешуа. Записывает все, что произносит Га-Ноцри, излагая услышанное в силу своего понимания. Предан своему учителю, снимает его с креста, чтобы похоронить, собирается убить Иуду из Кариафа.

Иуда из Кириафа

Молодой красавец, за тридцать тетрадрахм спровоцировавший Иешуа при тайных свидетелях высказаться о государственной власти. Убит по тайному приказу Понтия Пилата.
Каифа. Иудейский первосвященник, возглавляющий Синедрион. Его обвиняет Понтий Пилат в казни Иешуа Га-Ноцри.

Герои московского мира

Характеристика героев романа «Мастер и Маргарита» будет неполной без описания персонажей литературной и художественной Москвы, современной автору.

Алоизий Могарыч . Новый знакомый Мастера, представившийся журналистом. Написал донос на Мастера, чтобы занять его квартиру.

Барон Майгель . Работник зрелищной комиссии, в обязанности которого входило знакомство иностранцев с достопримечательностями столицы. «Наушник и шпион», по определению Воланда.

Бенгальский Жорж . Конферансье театра Варьете, известный всему городу. Человек ограниченный и невежественный.

Берлиоз . Литератор, председатель правления МАССОЛИТа, крупного московского литературного объединения, редактор большого художественного журнала. В разговорах «обнаруживал солидную эрудицию». Отрицал существование Иисуса Христа, и утверждал, что человек не может быть «внезапно смертен». Не поверив предсказанию Воланда о неожиданной своей смерти, гибнет, попав под трамвай.

Босой Никанор Иванович . «Деловой и осторожный» председатель жилищного товарищества дома, в котором находилась «нехорошая квартира».

Варенуха . «Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор».

Лиходеев Степан . Директор Театра Варьете, сильно пьющий и не выполняющий своих обязанностей.

Семплеяров Аркадий Аполлонович . Председатель акустической комиссии московских театров, настаивающий во время сеанса черной магии в Варьете на разоблачении «техники фокусов».

Соков Андрей Фокич . Маленький человечек, буфетчик театра Варьете, жулик-сквалыга, не умеющий получать радость от жизни, зарабатывающий нетрудовые деньги на осетрине «второй свежести».

Краткое описание героев понадобится для того, чтобы легче разобраться в событиях краткого содержания романа «Мастер и Маргарита» и не теряться в вопросе «кто есть кто».

Тест по произведению

В конце романа обе линии пересекаются: Мастер освобождает героя своего романа, и Понтий Пилат, после смерти столько времени томившийся на каменной плите со своим преданным псом Бангой и хотевший всё это время закончить прерванный разговор с Иешуа, наконец обретает покой и отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света вместе с Иешуа. Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» (отличающийся от упоминаемого в романе «света» - другого варианта загробной жизни).

Место и время основных событий романа

Все события в романе (в его основном повествовании) разворачиваются в Москве 30-х годов, в мае, с вечера среды до ночи на воскресенье, причём на эти дни приходилось полнолуние. Год, в котором происходило действие, установить трудно, так как в тексте имеются противоречивые указания на время - возможно, сознательные, а, возможно, как следствие незаконченной авторской правки.

В ранних редакциях романа (1929-1931 годы) действие романа отодвинуто в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в различные периоды года - от начала мая до начала июля. Изначально автор относил действие на летний период. Однако, скорее всего, чтоб соблюсти своеобразную канву повествования, время было перенесено с лета на весну (см. гл. 1 романа «Однажды весной…» И там же, далее: «Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера»).

В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, названо праздничным, при этом напрашивается версия о том, что под праздником имеется в виду Пасха , наиболее вероятно - православная Пасха. Тогда действие должно начинаться в среду Страстной недели , которая выпала на 1 мая в 1929 году. Сторонники этой версии выдвигают также следующие аргументы:

  • 1 мая - это день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время (при том, что совпал в 1929 году со страстной неделей, то есть, с днями строгого поста). Усматривается некая горькая ирония в том, что Сатана прибывает в Москву именно в этот день. К тому же ночь на 1 мая - Вальпургиева ночь , время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен , откуда, значит, Сатана непосредственно и прибыл.
  • мастер в романе - «человек лет примерно тридцати восьми». Булгакову исполнилось тридцать восемь 15 мая 1929 года.

Следует, однако, указать, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыли. Пасхальное полнолуние вообще никогда не приходится на май. Кроме того, в тексте имеются прямые указания на более позднее время:

  • в романе упоминается троллейбус , пущенный по Арбату в 1934 году, а по Садовому кольцу - в 1936.
  • архитекторский съезд, упомянутый в романе, состоялся в июне 1937 года (I съезд архитекторов СССР).
  • очень тёплая погода установилась в Москве в начале мая 1935 года (весенние полнолуния тогда пришлись на середину апреля и середину мая). В 1935 году происходит действие в экранизации 2005 года.

События «Романа о Понтии Пилате» происходят в римской провинции Иудея во время правления императора Тиберия и управления от имени римской власти Понтием Пилатом, в день перед иудейской Пасхой и последующую ночь, то есть 14-15 нисана по еврейскому календарю . Таким образом, время действия - предположительно, начало апреля или 30 года н. э.

Трактовка романа

Высказывались соображения, что замысел романа возник у Булгакова после посещения редакции газеты «Безбожник » .

Также отмечалось, что в первой редакции романа сеанс чёрной магии датировался 12 июня - 12 июня 1929 года в Москве начался первый съезд советских безбожников, с докладами Николая Бухарина и Емельяна Губельмана (Ярославского) .

Существует несколько мнений о том, каким образом следует трактовать это произведение.

Ответ на воинствующую атеистическую пропаганду

Одна из возможных трактовок романа - ответ Булгакова поэтам и писателям, устроившим, по его мнению, в Советской России пропаганду атеизма и отрицание существования Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на печатание в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного .

Как следствие подобных действий со стороны воинствующих безбожников роман стал ответом, отповедью. Неслучайно, что в романе, как в московской части, так и в иудейской, идет своеобразное карикатурное обеление образа дьявола. Неслучайно в романе присутствие персонажей из еврейской демонологии - как бы в противовес отрицанию существования Бога в СССР.

По мнению одного из исследователей творчества Булгакова иеромонаха Димитрия Першина, замысел написать роман о дьяволе возникает у писателя после посещения редакции газеты "Безбожник" в 1925 г. В своем романе Булгаков пытался сконструировать некую апологию, доказывающую существование духовного мира. Эта попытка, однако, строится от противного: роман показывает реальность присутствия в мире зла, демонических сил. При этом писатель ставит вопрос: «Как же так, если эти силы существуют, и мир находится в руках Воланда и его компании, то почему мир еще стоит?».

Сама трактовка заключена в скрытых аллегорических формах повествования. Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не явной и полускрытой форме. Таким моментом является преображение поэта Бездомного из человека невежественного в человека образованного и уравновешенного, нашедшего себя и познавшего нечто большее, чем писание стишков на антирелигиозную тему. Тому способствует встреча с Воландом, который является своеобразной отправной точкой в исканиях поэта, прохождению им испытаний и встрече с Мастером, который становится для него духовным наставником .

Мастер являет собой образ мастера-масона, завершившего все этапы масонского посвящения. Теперь он учитель, наставник, проводник ищущих Света знаний и истинной духовности. Он автор нравственного труда о Понтии Пилате, который соотносится с зодческой работой, выполняемой масонами в ходе своего познания Королевского Искусства. Он судит обо всём уравновешенно, не позволяя эмоциям одерживать верх над ним и возвращать его в невежественное состояние человека-профана .

Маргарита проходит инициацию в одну из мистерий. Всё описание происходящего, те образы которые проходят в череде событий посвящения Маргариты, всё говорит об одном из эллинистических культов, скорее всего о Дионисийских мистериях, так как Сатир предстаёт одним из жрецов совершающим алхимическое соединение воды и огня, которым обуславливается завершение посвящения Маргариты. Фактически, пройдя Большой круг мистерий, Маргарита становится ученицей и получает возможность пройти Малый круг мистерий, для прохождения которого она приглашается на Бал Воланда. На Балу она подвергается множеству испытаний, что так свойственно для ритуалов посвящения масонов. По завершению которых Маргарите и сообщается, что её испытывали и что она прошла испытания. Окончанием Бала является ужин при свечах, в кругу близких. Это весьма характерное символическое описание «Застольной ложи» (агапы) масонов. К слову сказать, к членству в масонских ложах допускаются женщины в чисто женских ложах или смешанных, таких как Международный смешанный масонский Орден «Право человека» .

Есть также ещё ряд более мелких эпизодов, которые показывают трактовки и описания масонских ритуалов и общей инициатической практики в масонских ложах.

Философская трактовка

В данной трактовке романа выделяется основная идея - неотвратимости наказания за деяния. Не случайно сторонники этой трактовки указывают, что одно из центральных мест в романе занимают деяния свиты Воланда до бала, когда наказаниям подвергаются мздоимцы, распутники и прочие негативные персонажи, и сам суд Воланда, когда каждому воздается по вере его.

Трактовка А. Зеркалова

Существует оригинальная трактовка романа, предложенная писателем-фантастом и литературным критиком А. Зеркаловым-Мирером в книге «Этика Михаила Булгакова» (издана в г.). По версии Зеркалова, Булгаков замаскировал в романе «серьёзную» сатиру на нравы сталинского времени, что без всяких расшифровок было ясно первым слушателям романа, которым читал сам Булгаков. По мнению Зеркалова, Булгаков после едкого «Собачьего сердца» просто не мог спуститься до сатиры в стиле Ильфа-Петрова. Однако после событий вокруг «Собачьего сердца» Булгакову пришлось сатиру тщательнее маскировать, расставляя для понимающих людей своеобразные «пометки». Стоит отметить, что в данной трактовке получили правдоподобное объяснение некоторые нестыковки и неясности романа. К сожалению, данный труд Зеркалов оставил незаконченным.

А. Барков: «Мастер и Маргарита» - роман о М. Горьком

Согласно выводам литературоведа А. Баркова, «Мастер и Маргарита» - это роман о М. Горьком , изображающий крах русской культуры после Октябрьской революции , причём в романе изображена не только действительность современной Булгакову советской культуры и литературной среды во главе с воспетым с таким титулом советскими газетами «мастером социалистической литературы» М. Горьким , возведенным на пьедестал В. Лениным , но и события Октябрьской революции и даже вооружённого восстания 1905 года . Как раскрывает А. Барков текст романа, прототипом мастера послужил М. Горький , Маргариты - его гражданская жена, артистка МХАТ М. Андреева , Воланда - Ленин , Латунского и Семплеярова - Луначарский , Левия Матвея - Лев Толстой , театра Варьете - МХАТ .

А. Барков подробно раскрывает систему образов, приводя указания романа на прототипов персонажей и связь между ними в жизни. Касательно основных персонажей, указания следующие:

  • Мастер:

1) В 1930-х годах титул «мастер» в советской публицистике и газетах прочно закрепился за М. Горьким , чему Барков приводит примеры из периодики. Титул «мастер» в качестве олицетворения высшей степени творца эпохи соцреализма , писателя, способного выполнить любой идеологический заказ, был введён и продвигался Н. Бухариным и А. Луначарским .

2) В романе есть указания на год происходящих событий - 1936 год. Несмотря на многочисленные указания на май как на время событий, в отношении смерти Берлиоза и мастера делаются указания на июнь (цветущие липы, кружевная тень акаций, в ранних редакциях присутствовала клубника). В астрологических фразах Воланда исследователь находит указания на второе новолуние майско-июньского периода, которое в 1936 году пришлось на 19 июня. Это день, когда вся страна прощалась с умершим днём ранее М. Горьким . Тьма, накрывшая город (как Ершалаим, так и Москву) - это описание произошедшего в этот день, 19 июня 1936 года, солнечного затмения (степень закрытия солнечного диска в Москве составила 78 %), сопровождавшегося понижением температуры и сильным ветром (в ночь на этот день над Москвой была сильнейшая гроза), когда тело Горького было выставлено в Колонном зале Кремля . Роман также содержит детали его похорон («Колонный зал», вынос тела у Кремля (Александровский сад) и др.) (отсутствовали в ранних редакциях; появились после 1936 года).

3) Написанный «мастером» роман, представляющий собой неприкрыто талмудическое (и вызывающе анти-евангельское) изложение жизни Христа , является пародией не только на творчество и кредо М. Горького , но и Л. Толстого , а также обличает кредо всей советской антирелигиозной пропаганды.

  • Маргарита:

1) «готический особняк» Маргариты (адрес легко устанавливается из текста романа - Спиридоновка) - это особняк Саввы Морозова , с которым жила до 1903 года Мария Андреева , артистка МХАТ и марксистка, возлюбленная С. Морозова, которой он передавал огромные суммы, использованные ею для нужд партии Ленина. С 1903 года М. Андреева была гражданской женой М. Горького.

2) В 1905 году, после самоубийства С. Морозова, М. Андреева получила завещанный на её имя страховой полис С. Морозова на сто тысяч рублей, десять тысяч из которых она передала М. Горькому на оплату его долгов, а остальное отдала на нужды РСДРП (в романе мастер находит «в корзине с грязным бельем» облигацию, по которой выигрывает сто тысяч рублей (на которые начинает «писать свой роман», то есть разворачивает масштабную литературную деятельность), «нанимает у застройщика» комнаты, а после этого оставшиеся десять тысяч берёт на хранение Маргарита).

3) Дом с «нехорошей квартирой» во всех редакциях романа проходил с дореволюционной сплошной нумерацией Садового кольца , что указывает на дореволюционные события. «Нехорошая квартира» в романе первоначально фигурировала с номером 20, а не 50. По географическим указаниям первых редакций романа, это - квартира № 20 на Воздвиженке дом 4, где во время восстания 1905 года проживали М. Горький и М. Андреева, где находилась база подготовки вооружённых боевиков-марксистов, созданная М. Андреевой, и где Горького и Андрееву несколько раз посещал В. Ленин (о нескольких его пребываниях в этом доме в 1905 году сообщает мемориальная табличка на доме: Воздвиженка , 4). Здесь же находилась «домработница» «Наташа» (партийная кличка одной из подручных Андреевой) и имели место эпизоды со стрельбой, когда один из боевиков, занимаясь с оружием, прострелил стену в соседнюю квартиру (эпизод с выстрелом Азазелло).

4) Музей, упомянутый в монологе мастера касательно его жены (« - Вы были женаты? - Ну да, вот же я и щёлкаю… на этой… Вареньке, Манечке… нет, Вареньке… ещё платье полосатое… музей» ), отсылает к работе Горького и Андреевой в послереволюционные годы в комиссии по отбору музейных ценностей для продажи за границу; Андреева отчитывалась о продаже музейных драгоценностей в Берлин лично Ленину. Упомянутые мастером имена (Манечка, Варенька) отсылают к реальным женщинам Горького - Марии Андреевой, Варваре Шайкевич и Марии Закревской-Бенкендорф .

5) Фалернское вино, упомянутое в романе, отсылает к итальянской области Неаполь -Салерно -Капри , тесно связанной с биографией Горького, где он провёл несколько лет жизни, и где Горького и Андрееву неоднократно посещал Ленин, а также с деятельностью на Капри школы боевиков РСДРП , активное участие в работе которой принимала часто находившаяся на Капри Андреева. К этому же отсылает и тьма, пришедшая именно со Средиземного моря (кстати, затмение 19 июня 1936 года действительно началось над территорией Средиземного моря и прошло по всей территории СССР с запада на восток).

  • Воланд - из системы созданных в романе образов проистекает жизненный прототип Воланда - это В. И. Ленин , лично участвовавший в отношениях М. Андреевой и М. Горького и использовавший Андрееву для влияния на Горького.

1) Мастера и Маргариту женит Воланд, на великом балу у сатаны - в 1903 году (после знакомства Андреевой с Горьким) Ленин в Женеве лично отдал Андреевой распоряжение теснее вовлечь Горького в работу РСДРП .

2) В конце романа Воланд со свитой стоит на здании дома Пашкова, царствуя над ним. Это здание Государственной библиотеки имени Ленина, значительная часть которой наполнена трудами Ленина (в ранних редакциях романа Воланд, объясняя причину своего приезда в Москву, вместо упоминания трудов Герберта Аврилакского , говорит: «Здесь в государственной библиотеке большое собрание трудов по чёрной магии и демонологии» ; также в ранних редакциях романа в финале пожар охватывал не некоторые здания, а всю Москву, а Воланд с компанией спускался с крыши в здание государственной библиотеки и из него выходил в город для наблюдения за пожаром Москвы, таким образом символизируя распространение катастрофических событий из здания библиотеки, носящей имя Ленина и в значительной степени наполненной его трудами).

Персонажи

Москва 30-х годов

Мастер

Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри , но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря - «Не будем об этом». Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер - лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа (Иисус) и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати - как у Толстого. Мастер общался с Воландом - сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа.

«С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек лет примерно тридцати восьми».

Маргарита

Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц. Далее заключает с дьяволом сделку и становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера. Маргарита - это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь».

Воланд

Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении (в романе «Мастер и Маргарита») повествует первую главу из Романа (об Иешуа и Пилате). Основной чертой внешности являются дефекты глаз. Внешний вид: росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой - золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с черным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз черный, левый почему-то зеленый; рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар.

Фагот (Коровьев) и кот Бегемот. Рядом с ними позирует живой кот Бегемот, принимающий участие в спектаклях. Скульптура Александра Рукавишникова установлена во дворе Булгаковского Дома в Москве

Фагот (Коровьев)

Один из персонажей свиты Сатаны, всё время ходящий в нелепой клетчатой одежде и в пенсне с одним треснутым и одним отсутствующим стеклом. В своём истинном облике оказывается рыцарем, вынужденным расплачиваться постоянным пребыванием в свите Сатаны за один когда-то сказанный неудачный каламбур о свете и тьме.

У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом - длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Более того, фагот - это инструмент, который может играть то в высокой, то в низкой тональности. То бас, то дискант. Если вспомнить поведение Коровьева, а точнее изменения его голоса, то четко проглядывается ещё один символ в имени. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).

В образе Коровьева (и его неизменного спутника Бегемота) сильны традиции народной смеховой культуры , эти же персонажи сохраняют тесную генетическую связь с героями - пикаро (плутами) мировой литературы.

Существует вероятность, что имена персонажей свиты Воланда связаны с языком иврит . Так, например, Коровьев (на иврите каров - близкий, то есть приближённый), Бегемот (на иврите бегема - скотина), Азазелло (на иврите азазель - демон).

Азазелло

Участник свиты Сатаны, демон-убийца с отталкивающей внешностью. Прототипом этого персонажа являлся падший ангел Азазель (в еврейских верованиях - ставший впоследствии демоном пустыни), упоминаемый в апокрифической книге Еноха - один из ангелов, чьи действия на земле спровоцировали гнев Бога и Всемирный потоп . Кстати, Азазель - это демон, давший мужчинам оружие, а женщинам - косметику, зеркала. Не случайно именно он отправляется к Маргарите, чтобы передать ей крем.

Кот Бегемот

Персонаж свиты Сатаны, шутливый и беспокойный дух, предстающий то в образе гигантского кота, ходящего на задних лапах, то в виде полного гражданина, физиономией смахивающего на кота. Прототипом этого персонажа является одноимённый демон Бегемот , демон чревоугодия и распутства, умевший принимать формы многих крупных животных. В своём истинном облике Бегемот оказывается худеньким юношей, демоном-пажом.

Белозерская писала о собаке Бутон, названной в честь слуги Мольера. «Она даже повесила на входной двери под карточкой Михаила Афанасьевича другую карточку, где было написано: „Бутон Булгаков“. Это квартира на Большой Пироговской. Там Михаил Афанасьевич начал работу над „Мастером и Маргаритой“.

Гелла

Ведьма и вампир из свиты Сатаны, смущавшая всех его посетителей (из числа людей) привычкой не носить на себе практически ничего. Красоту её тела портит только шрам на шее. В свите Воланда играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргарите, говорит, что нет той услуги, что она не смогла бы оказать.

Михаил Александрович Берлиоз

Председатель МАССОЛИТа литератор, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему человек. Проживал в „нехорошей квартире“ на Садовой, 302-бис, куда позже на время пребывания в Москве поселился Воланд. Погиб, не поверив предсказанию Воланда о своей внезапной смерти, сделанному незадолго до неё. На бале Сатаны его дальнешая судьба была определена Воландом по теории, согласно которой каждому будет дано по вере его.... Берлиоз предстает перед нами на бале в образе собственной отрезанной головы. В дальнейшем голова была превращена в чашу в виде черепа на золотой ноге, с изумрудными глазами и жемчужными зубами....крышка черепа была откинута на шарнире. В этой-то чаше дух Берлиоза и обрел небытие.

Иван Николаевич Бездомный

Поэт, член МАССОЛИТа. Настоящая фамилия - Понырев. Написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), встретившихся с Коровьевым и Воландом. Попал в клинику для душевнобольных, также первый познакомился с Мастером. Потом излечился, перестал заниматься поэзией и стал профессором Института истории и философии.

Степан Богданович Лиходеев

Директор театра Варьете, сосед Берлиоза, также проживающий в „нехорошей квартире“ на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За „служебное несоответствие“ был телепортирован в Ялту приспешниками Воланда.

Никанор Иванович Босой

Председатель жилтоварищества на Садовой улице, где поселился Воланд на время пребывания в Москве. Жаден, накануне совершил хищение средств из кассы жилтоварищества.

Коровьев заключил с ним договор на временный наём жилья и дал взятку, которая, как впоследствии утверждал председатель , „сама вползла к нему в портфель“. Потом Коровьев по приказу Воланда превратил переданные рубли в доллары и от имени одного из соседей сообщил о спрятанной валюте в НКВД.

Пытаясь хоть как-то оправдать себя, Босой признался во взяточничестве и заявил об аналогичных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилтоварищества. Из-за дальнейшего поведения на допросе был направлен в психиатрическую больницу, где его преследовали кошмары, связанные с требованиями сдать имеющуюся валюту.

Иван Савельевич Варенуха

Администратор театра Варьете. Попал в лапы к шайке Воланда, когда нёс в НКВД распечатку переписки с попавшим в Ялту Лиходеевым. В наказание за „ложь и хамство по телефону“, был превращён Геллой в вампира-наводчика. После бала был превращён обратно в человека и отпущен. По завершении всех событий, описанных в романе, Варенуха стал более добродушным, вежливым и честным человеком.

Интересный факт: наказание Варенухи было „частной инициативой“ Азазелло и Бегемота.

Григорий Данилович Римский

Финдиректор театра Варьете. Был потрясён нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой настолько, что полностью поседел, а после предпочёл бежать из Москвы. На допросе в НКВД просил для себя „бронированную камеру“.

Жорж Бенгальский

Конферансье театра Варьете. Был жестоко наказан свитой Воланда - ему оторвали голову - за неудачные комментарии, которые он отпускал во время представления. После возвращения головы на место не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессора Стравинского. Фигура Бенгальского является одной из многих сатирических фигур, цель изображения которых - критика советского общества.

Василий Степанович Ласточкин

Бухгалтер Варьете. Пока сдавал кассу, обнаруживал следы пребывания свиты Воланда в учреждениях, где он побывал. Во время сдачи кассы неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту.

Прохор Петрович

Председатель зрелищной комиссии театра Варьете. Кот Бегемот временно похитил его, оставив сидеть на его рабочем месте пустой костюм. За то, что занимал неподходящую ему должность.

Максимилиан Андреевич Поплавский

Ершалаим, I в. н. э.

Понтий Пилат

Пятый прокуратор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, тем не менее успевший проникнуться симпатией к Иешуа Га-Ноцри во время его допроса. Пытался остановить отлаженный механизм казни за оскорбление кесаря, но не сумел этого сделать, о чём всю жизнь впоследствии раскаивался. Страдал сильной мигренью, от которой избавил его во время допроса Иешуа Га-Ноцри.

Иешуа Га-Ноцри

Странствующий философ из Назарета, описываемый Воландом на Патриарших прудах, а также Мастером в своём романе, сопоставляемый с образом Иисуса Христа . Имя Иешуа Га-Ноцри обозначает на иврите Иисус (Иешуа ישוע) из Назарета (Га-Ноцри הנוצרי). Однако данный образ значительно расходится с библейским прототипом. Характерно, что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матвей (Матфей) неправильно записал его слова и что „путаница эта будет продолжаться очень долгое время“. Пилат: „А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре?“ Иешуа: „Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины. Сказал так, чтобы было понятнее.“ Гуманист, отрицающий противление злу насилием.

Левий Матвей

Единственный последователь Иешуа Га-Ноцри в романе. Сопровождал своего учителя до самой смерти, а впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Также имел намерение зарезать ведомого на казнь Иешуа, чтобы избавить его от мук на кресте, но в итоге потерпел неудачу. В конце романа приходит к Воланду, посланный своим учителем Иешуа, с просьбой о даровании покоя для Мастера и Маргариты.

Иосиф Каифа

Иудейский первосвященник, глава Синедриона, осудивший на смерть Иешуа Га-Ноцри.

Иуда из Кириафа

Молодой житель Ершалаима, передавший Иешуа Га-Ноцри в руки Синедриона . Понтий Пилат, переживая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.

Марк Крысобой

Центурион, охранник Пилата, покалеченный когда-то в битве с германцами, исполняющий обязанности конвоира и непосредственно проводивший казнь Иешуа и ещё двух преступников. Когда на горе началась сильная гроза, заколол Иешуа и других преступников, чтобы иметь возможность покинуть место казни. Другая версия гласит, что Понтий Пилат приказал заколоть осуждённых (что не допускается законом), дабы облегчить им их страдания. Возможно, прозвище «Крысобой» он получил потому, что сам был германцем.

Афраний

Начальник тайной службы, соратник Пилата. Руководил приведением в исполнение убийства Иуды и подбросил деньги, полученные за предательство, в резиденцию первосвященника Каифы .

Низа

Жительница Иерусалима, агент Афрания, притворявшаяся возлюбленной Иуды, чтобы по приказу Афрания заманить его в ловушку.

Версии

Первая редакция

Время начала работы над „Мастером и Маргаритой“ Булгаков в разных рукописях датировал то , то 1929 годом . В первой редакции роман имел варианты названий „Чёрный маг“, „Копыто инженера“, „Жонглёр с копытом“, „Сын В.“, „Гастроль“. Первая редакция „Мастера и Маргариты“ была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы „Кабала святош“. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: „И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…“ .

Работа над „Мастером и Маргаритой“ возобновилась в 1931 году . К роману были сделаны черновые наброски, причём здесь уже фигурировали Маргарита и её тогда безымянный спутник - будущий Мастер , а Воланд обзавёлся своей буйной свитой.

Вторая редакция

Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года , имела подзаголовок „Фантастический роман“ и варианты названий „Великий канцлер“, „Сатана “, „Вот и я“, „Черный маг“, „Копыто инженера“.

Третья редакция

Третья редакция, начатая во второй половине 1936 года , первоначально называлась „Князь тьмы“, но уже в 1937 году появилось заглавие „Мастер и Маргарита“. 25 июня 1938 года полный текст впервые был перепечатан (печатала его О. С. Бокшанская, сестра Е. С. Булгаковой). Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: „Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?“…

История публикации романа

При жизни автор читал у себя дома отдельные места близким друзьям. Значительно позже, в 1961 году , филолог А. З. Вулис писал работу по советским сатирикам и вспомнил подзабытого автора „Зойкиной квартиры“ и „Багрового острова“. Вулис узнал, что жива вдова писателя, и установил с ней контакт. После первоначального периода недоверия Елена Сергеевна дала почитать рукопись „Мастера“. Потрясённый Вулис поделился своими впечатлениями со многими, после чего по литературной Москве пошли слухи о великом романе. Это привело к первой публикации в журнале „Москва “ в 1966 году (тираж 150 тыс. экз.). Там было два предисловия: Константина Симонова и Вулиса.

Полный текст романа по ходатайству К. Cимонова вышел уже после смерти Е. С. Булгаковой в издании 1973 года . В 1987 году доступ к фонду Булгакова в Отделе рукописей Библиотеки имени Ленина впервые после смерти вдовы писателя был открыт для текстологов, готовивших двухтомник, изданный в 1989 году , а окончательный текст был опубликован в 5-м томе собрания сочинений, вышедшем в 1990 году .

Булгаковедение предлагает три концепции прочтения романа: историко-социальную (В. Я. Лакшин ), биографическую (М. О. Чудакова ) и эстетическую с историко-политическим контекстом (В. И. Немцев ).

Адаптации романа

Театральные постановки

В России

Главные герои «Мастера и Маргариты»

Произведение Булгакова представляет собой «роман в романе», и главные герои «Мастера и Маргариты» Булгакова в части, повествующей о пребывании Сатаны в Москве – Воланд, Мастер и Маргарита, Иван Бездомный.

Воланд

Сатана, Дьявол, «дух зла и повелитель теней», могущественный «князь тьмы». Посетил Москву в роли «профессора черной магии». Воланд изучает людей, разными способами стараясь проявить их суть. Посмотрев на москвичей в театре-варьете, делает вывод о том, что они «обыкновенные люди, в общем, напоминают прежних, квартирный вопрос только испортил их». Давая свой «великий бал», вносит беспокойство и смятение в жизнь горожан.

Бескорыстно принимает участие в судьбе Мастера и Маргариты, возрождает сожженный роман Мастера, позволяет автору романа сообщить Пилату, что тот прощен.

Настоящее обличье Воланд принимает, оставляя Москву.

Мастер

Бывший историк, отрекшийся от своего имени, написавший гениальный роман о Понтии Пилате. Не выдержав травли критиков, оказывается в психиатрической лечебнице. Маргарита, возлюбленная Мастера, просит Сатану спасти любимого. Воланд выполняет и просьбу Иешуа, прочитавшего роман – дать Мастеру покой.

«Прощание свершилось, счета оплачены», и Мастер с Маргаритой обретают покой и «вечный дом».

Маргарита

Красивая и умная женщина, жена «очень крупного специалиста», ни в чем не нуждавшаяся, не была счастлива. Все изменилось в момент встречи с Мастером. Полюбив, Маргарита становится его «тайной женой», другом и единомышленником. Она вдохновляет Мастера на роман, побуждает бороться за него.

Заключив сделку с Сатаной, исполняет роль хозяйки у него на балу. Милосердие Маргариты, просящей пощадить Фриду вместо просьбы для себя, защита Латунского, участие в судьбе Пилата смягчают Воланда.

Стараниями Маргариты Мастер спасен, оба покидают Землю со свитой Воланда.

Бездомный Иван

Пролетарский поэт, написавший по заданию редактора антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. В начале романа –, «человек невежественный», недалекий, считает, что «сам человек и управляет» своей жизнью, не может поверит в существование Дьявола и Иисуса. Не справившись с эмоциональным напряжением от встречи с Воландом, оказывается в клинике для душевнобольных.
После встречи с Мастером начинает понимать, что стихи его «чудовищны», обещает никогда больше не писать стихов. Мастер называет его своим учеником.

В финале романа Иван живет по настоящей фамилией – Понырев, он стал профессором, работает в институте истории и философии.

Вылечился, но иногда так и не может справиться с непонятным душевным беспокойством.

Список героев романа велик, все, кто появляется на страницах произведения, углубляют и раскрывают его смысл. Остановимся на наиболее значительных для раскрытия замысла автора персонажах «Мастера и Маргариты» Булгакова.

Свита Воланда

Фагот-Коровьев

Старший подручный в свите Воланда, ему поручаются самые ответственные дела. В общении с москвичами Коровьев представляется секретарем и переводчиком иностранца Воланда, но непонятно, кто он в действительности: «маг, регент, чародей, переводчик или черт его знает кто». Он постоянно в действии, и, что бы ни делал, с кем бы ни общался, кривляется и паясничает, кричит и «орет».

Манеры и речь Фагота резко меняются, когда он говорит с теми, кто заслуживает уважения. С Воландом разговаривает почтительно, чистым и звучным голосом, Маргарите помогает распоряжаться на балу, ухаживает за Мастером.

Лишь при последнем появлении на страницах романа Фагот предстает в истинном образе: рядом с Воландом скакал на коне рыцарь «с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». Когда-то наказанный за неудачный каламбур на тему света и тьмы ролью шута на долгие века, теперь он «свой счет оплатил и закрыл».

Азазелло

Демон, помощник Воланда. Внешность «с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию», с бельмом на правом глазу, отталкивающая. Его основные обязанности связаны с применением силы: «надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде». Покидая землю, Азазелло принимает настоящий облик – облик демона-убийцы с пустыми глазами и холодным лицом.

Кот Бегемот

По определению самого Воланда, помощник его – «шут гороховый». Он является пред жителями столицы в виде «громадного, как боров, черного, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами» кота или полного человека с физиономией, похожей на кошачью. Шутки Бегемота отнюдь не всегда безобидны, а после его исчезновения по всей стране начали истреблять обычных черных котов.

Улетая в свите Воланда прочь от Земли, Бегемот оказывается «худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире».
Гелла. Служанка Воланда, ведьма-вампир.

Персонажи романа Мастера

Понтий Пилат и Иешуа – главные герои повествования, написанного Мастером.

Понтий Пилат

Прокуратор Иудеи, правитель жестокий и властный.

Понимая, что приведенный на допрос Иешуа ни в чем не виноват, проникается симпатией к нему. Но, несмотря на высокое положение, прокуратор не мог противостоять решению о казни, смалодушничал, опасаясь потерять власть.

Слова Га-Ноцри о том, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость», игемон принимает на свой счет. Мучаясь раскаянием, проводит в горах «двенадцать тысяч лун». Отпущен на свободу Мастером, написавшим о нем роман.

Иешуа Га-Ноцри

Путешествующий из города в город философ. Он одинок, ничего не знает о своих родителях, считает, что по природе своей все люди добры, и придет время, когда «рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины» и никакая власть не будет нужна. Он говорит об этом с людьми, но за свои слова обвинен в покушении на власть и авторитет кесаря и казнен. Перед казнью он прощает своих палачей.

В заключительной части романа Булгакова Иешуа, прочитавший роман Мастера, просит Воланда наградить Мастера и Маргариту покоем, встречается вновь с Пилатом, и они идут, разговаривая, по лунной дороге.

Левий Матвей

Бывший сборщик налогов, считающий себя учеником Иешуа. Записывает все, что произносит Га-Ноцри, излагая услышанное в силу своего понимания. Предан своему учителю, снимает его с креста, чтобы похоронить, собирается убить Иуду из Кариафа.

Иуда из Кириафа

Молодой красавец, за тридцать тетрадрахм спровоцировавший Иешуа при тайных свидетелях высказаться о государственной власти. Убит по тайному приказу Понтия Пилата.
Каифа. Иудейский первосвященник, возглавляющий Синедрион. Его обвиняет Понтий Пилат в казни Иешуа Га-Ноцри.

Герои московского мира

Характеристика героев романа «Мастер и Маргарита» будет неполной без описания персонажей литературной и художественной Москвы, современной автору.

Алоизий Могарыч . Новый знакомый Мастера, представившийся журналистом. Написал донос на Мастера, чтобы занять его квартиру.

Барон Майгель . Работник зрелищной комиссии, в обязанности которого входило знакомство иностранцев с достопримечательностями столицы. «Наушник и шпион», по определению Воланда.

Бенгальский Жорж . Конферансье театра Варьете, известный всему городу. Человек ограниченный и невежественный.

Берлиоз . Литератор, председатель правления МАССОЛИТа, крупного московского литературного объединения, редактор большого художественного журнала. В разговорах «обнаруживал солидную эрудицию». Отрицал существование Иисуса Христа, и утверждал, что человек не может быть «внезапно смертен». Не поверив предсказанию Воланда о неожиданной своей смерти, гибнет, попав под трамвай.

Босой Никанор Иванович . «Деловой и осторожный» председатель жилищного товарищества дома, в котором находилась «нехорошая квартира».

Варенуха . «Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор».

Лиходеев Степан . Директор Театра Варьете, сильно пьющий и не выполняющий своих обязанностей.

Семплеяров Аркадий Аполлонович . Председатель акустической комиссии московских театров, настаивающий во время сеанса черной магии в Варьете на разоблачении «техники фокусов».

Соков Андрей Фокич . Маленький человечек, буфетчик театра Варьете, жулик-сквалыга, не умеющий получать радость от жизни, зарабатывающий нетрудовые деньги на осетрине «второй свежести».

Краткое описание героев понадобится для того, чтобы легче разобраться в событиях и не теряться в вопросе «кто есть кто».

В биографии М.А. Булгакова есть некий центр, средоточие идей и исканий, где всё завершается, куда сходятся все нити. Это роман « Мастер и Маргарита» - главная книга писателя.

Над ним Михаил Афанасьевич работал около 12 лет. Роман « Мастер и Маргарита» в жизни драматурга был тем же, чем был « Реквием» для Моцарта - долгим прощанием и творческим завещанием. Он и писался как музыкальное произведение. Булгаков выверял мелодию слова и мысли. Он очень долго подбирал слова в каждом предложении, менял их местами, перечитывал вновь и вновь, чтобы услышать, как звучит фраза. Эта работа была оборвана смертью, и всё же роман был завершён.

Замысел романа возник в 1923 - 1924 гг, весной 1929 г. появился первый вариант - сатирический « роман о дьяволе», который был уничтожен самим автором в марте 1930 г.

В начале 30-х гг. создаётся новая редакция текста. Название « Мастер и Маргарита» роман получает в 1937 г., в следующем году закончена вторая редакция, с мая 1939 г. до февраля 1940г. вносятся последние правки. Роман был опубликован уже после смерти писателя в 1967 г., и вызвал бурную полемику в прессе.

Таким образом, существовало три редакции романа, в которых были следующие варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В», «Гастроль » ; «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта» ; и, наконец, третья редакция первоначально называлась «Князь тьмы», и менее чем через год, появилось всем известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита».

Надо сказать, что при написании романа Булгаков пользовался несколькими философскими теориями: на них были основаны некоторые композиционные моменты, а так же мистические эпизоды и эпизоды ершалаимских глав. Писатель большинство идей позаимствовал у украинского философа 18 века Григория Сковороды, труды которого изучил досконально.

Так, в романе происходит взаимодействие трех миров: человеческого, библейского и космического.

Сравним: по теории «трех миров» Сковороды, самый главный мир космический, Вселенная, всеобъемлющий макрокосм. Два других мира частные. Один из них человеческий, микрокосм; другой символический, т.е. мир библейский.

Каждый из трех миров имеет две «натуры»: видимую и невидимую. Все три мира сотканы из добра и зла, и мир библейский выступает у Сковороды как бы в роли связующего звена между видимыми и невидимыми натурами макрокосма и микрокосма.

У человека имеются два тела и два сердца: тленное и вечное, земное и духовное, и это означает, что человек есть «внешний» и «внутренний».

И последний никогда не погибает: умирая, он только лишается своего земного тела.

В романе «Мастер и Маргарита» двойственность выражается в диалектическом взаимодействии и борьбы добра и зла.

По Сковороде, добро не может существовать без зла, люди просто не будут знать, что это добро. Как сказал Воланд Левию Матвею: «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли все тени?».

Должно быть некое равновесие между добром и злом, которое в Москве было нарушено: чаша весов резко склонилась в сторону последнего и Воланд пришел, как главный каратель, чтобы восстановить его.

Трехмирность «Мастера и Маргариты» можно соотнести и со взглядами известного русского религиозного философа, богослова и ученого-математика П.А. Флоренского, который развивал мысль о том, что «троичность есть наиболее общая характеристика бытия», связывая ее с христианской троицей. Он также писал: «...Истина есть единая сущность о трех ипостасях…».

У Булгакова действительно композиция романа складывается из трех пластов, которые в совокупности приводят нас к пониманию главной идеи романа: о нравственной ответственности человека за свои поступки, о том, что стремиться к истине должны все люди во все времена. И, наконец, последние исследования творчества Булгакова наводят многих ученых, литературоведов на мысль, что на философскую концепцию романа повлияли взгляды австрийского психиатра Зигмунда Фрейда, его работа «Я и ОНО» о выделении Я, ОНО и Я-идеала в человеке.

Композицию романа образуют три причудливо сплетенных между собой сюжетных линии, в каждой из которых своеобразно преломились элементы фрейдовского представления о человеческой психике.

В библейских главах романа повествуется о жизни и смерти Иешуа Га-Ноцри, олицетворяющего Я-идеал, в московских главах показаны похождения ОНО Воланда и его свиты, обличающей людские низкие страсти, пошлую похоть, вожделение. Кто же олицетворяет? Я?

Трагедия Мастера, названного автором героем, заключается в потере своего Я. «Я теперь никто… у меня нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет… меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал», - говорит он. Как истинно трагический герой, Мастер виноват и не виноват. Вступив посредством Маргариты в сделку с нечистой силой, «он не заслужил света, он заслужил покой», желанное равновесие между ОНО и Я-идеалом.

Роман Булгакова невелик по объёму, но велик по глубине поставленных в нём «вечных» проблем: социально - исторических, философских, этических, эстетических. Что есть добро и зло, и каково соотношение между ними? Что есть истина и в чём заключается смысл человеческого бытия? Что является самым страшным преступлением, и каково бывает наказание за предательство и трусость? Человек и власть: какова диалектика их взаимоотношений? Что определяет выбор между свободой и несвободой? В чём разница между милосердием и прощением - вот далеко не полный круг вопросов, поднимаемых автором на страницах произведения.

Самое поразительное, что Булгаков, который знал, что при жизни ему не увидеть свой роман опубликованным, всё же предвидел, что его в конце концов напечатают, и завещал гонорар первому человеку, который после выхода « Мастера и Маргариты» положит цветы на его могилу. Книга повествует о трудной писательской судьбе. Но написана она весёлым, остроумным и общительным человеком, который мог посмеяться и над самим дьяволом.

Чтобы окончательно разобраться в проблемах и идее романа, нужно рассмотреть подробнее действующих лиц, их роль в произведении и прототипы в истории, литературе или жизни автора.

Можно ли человеку, независимо от времени и места его пребывания, величины отбрасываемой им тени, существовать в мире, словно не было явления и распятия Иисуса Христа? В последнем, «закатном», булгаковском романе есть ответ на этот вопрос, он развёрнут от первой главы к эпилогу как отрицание отрицания.

Булгаков писал « Мастера и Маргариту» как исторически достоверную книгу о России 30-х годов ХХ в. Героями « московской истории» являются те, чьими именами назван роман, - Мастер и Маргарита, но судьбы их так прочно вписаны в московскую жизнь 30-х гг., что она становится не только фоном для развития действия, но и объектом пристального авторского исследования.

В начале повествования звучит непререкаемо авторитетное слово председателя « правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций» и редактора « толстого художественного журнала» Михаила Александровича Берлиоза. В Москве 30-х годов на Патриарших прудах он внушал молодому поэту Ивану Бездомному, что даже в антирелигиозной поэме Иисус Христос не может быть живым персонажем, ведь его, « как личности, вовсе не существовало на свете» и « на самом деле никогда не было в живых».

Последствия этой «вроде лекции» оказались незамедлительными. Явился оппонент Воланд со своей свитой, и с помощью опровержений всего вышесказанного Берлиоз лишился головы, попав под трамвай. Сошёл с ума бедный поэт. Начало и конец романа соотнесены с ответом на вопрос: «Жил ли Иисус и был ли он казнён?»

В реальности Берлиоза живого Иисуса не существовало, « простые выдумки, обыкновенный миф», - говорил он.

Сознание бедного Иванушки расслоилось, едва перед ним разверзлась бездна распадающегося времени. Вот « только что он говорил с Берлиозом, а через минуту - голова….». А некий иностранный консультант только что ясно, по - русски говорил, что Иисус существовал, что есть седьмое, «самое надёжное» доказательство существования дьявола, только что объявлял Берлиозу: « Вам отрежут голову!»- и исчез. Обжитой мир бедного поэта рухнул.

Погоня за ускользающим оппонентом приводит его в лечебницу для душевнобольных. Встреча там с Мастером, который знал всё о жизни и казни Иисуса Христа в древнем Ершалаиме, оказалась непосильной для его сознания. Времена для него не соединились, связь между видимым и незримым не была осмыслена. Фигура Ивана Бездомного чрезвычайно важна уже потому, что он остаётся на земле. Испытания, через которые он прошёл, вызваны не встречей с демоническими силами, а с хаосом, царящим у него в душе и в голове, как в головах и душах большинства людей нашего века. И над ним тяготеет «древний Пилатов грех», ему не под силу прямой выбор между добром и злом, и он достоин сочувствия и милосердия. Берлиоз и Бездомный, настоящая фамилия которого Понырев, обрамляют булгаковский роман, будучи первой и последней фигурами в нём.

Берлиоз - образованный атеист, умелый функционер.

У Понырева живое сердце, но нет знаний и ум неразвит. Это наиболее характерные фигуры для века, спорящего с Богом. Между ними писатель расположил всех остальных персонажей - жителей древнего Ершалаима и новой Москвы, Воланда со свитой, обитателей потустороннего мира света и тьмы.

Всех их роднит свойство, означенное псевдонимом Ивана Николаевича Понырева, - они бездомны изначально, метафизически. Все странники, все в пути, в некой точке перехода из одного состояния в другое, из привычных измерений и смыслов в мир фантасмагорический, абсурдный. Дома в старинном смысле нет ни у кого. Лишь Мастер и Маргарита получают свой вечный дом как вечный покой, оставив навсегда Землю и её временные пристанища.

Никто из персонажей не связан между собой узами родства, тёплых семейных отношений.

Нищий, бездомный, странствующий, не помнящий родства Га-Ноцри похож на миллионы идущих и прошедших на земле людей, лишенных семьи, крова, « выброшенных на поверхность». У него нет свиты учеников, он не объявляет себя сыном Бога, оставаясь подкидышем, сыном неизвестных родителей и пророком из глухой провинции, осмеянным, презираемым, распятым.

Михаил Булгаков предпочёл те сведения из древних источников, которые характеризовали Га - Ноцри как изгоя, одинокого нищего философа, презираемого властью и чернью: «Распни, распни его!»

Он умел излечивать головную боль, но стремился врачевать дух, ибо только им преодолеваются комплексы духовного сиротства, нравственной заброшенности, бесприютности. Смиряясь со своим положением в своей стране, Иешуа странствует, а дело имеет одно - говорить с « добрыми людьми». Мастер не помнит даже имени жены. Булгаков создаёт образ безумного мира, живущего по своим фантасмагорическим законам: из

« нехороших квартир» здесь исчезают люди, костюм государственного чиновника подписывает приказы и накладывает резолюции, которые потом полностью одобрит его вернувшийся владелец. Здесь всё бюрократизировано, здесь процветает взяточничество, распутство, приспособленчество, доносительство (Алозий Могарыч, барон Майгель. В романе описаны всего две смерти: Берлиоза и барона Майгеля. Майгеля убивают потому, что он шпион и доносчик, и потому что, по выражению Булгакова, « ..его нельзя было не убить».

Почему такой добрый человек, как Булгаков, в самом начале романа уготовил мучительную смерть Михаилу Берлиозу? За что он его так невзлюбил? Кто такой Берлиоз?

Берлиоз является для Булгакова олицетворением ханжеского подхода и формализма в литературе. В нём воплотился образ ненавистного писателю литературного редактора. Но в исследовательских работах, посвящённых роману, считается, что у Берлиоза был реальный прототип. Это видный литературный критик Я.М. Свердлова и любимец Максима Горького Леопольд Авербах. Авербах был главным гонителем Булгакова. Кроме того, сестра Авербаха была женой главы ОГПУ Генриха Ягоды. Именно Ягода был особо « внимателен» к Булгакову, читал его дневники, рукописи и письма. Он же распоряжался жизнью и творчеством Михаила Афанасьевича.), безнравственность в самом широком понимании этого слова. В этом страшном мире царят низменные страсти и процветают бездарности и приспособленцы.

Литературный критик - эмигрант Вячеслав Завалишин писал о Булгакове: « Я не знаю другого сатирика, который создал бы столь сильные, правдивые и выразительные карикатуры на советского человека и на ту атмосферу тридцатых годов, которая сплющивала и уродовала жизнь и духовный, и нравственный облик человека». Булгакова изгоняли из театра и литературы. Но писателя не удалось сломить. И потому он смог сказать о времени и о людях столь дорого доставшуюся ему правду.

Идеология добра и зла, воплотившаяся в лицах Иешуа и Воланда

В романе «Мастер и Маргарита» две главные силы добра и зла, которые, по Булгакову, должны находиться на Земле в равновесии, воплощаются в лицах Иешуа Га-Ноцри из Ершалаима, близкого по образу к Христу, и Воланда, сатаны в человеческом обличье.

По-видимому, Булгаков, дабы показать, что добро и зло существуют вне времени и тысячелетиями люди живут по их законам, поместил Иешуа в начало нового времени, в вымышленный шедевр Мастера, а Воланда, как вершителя жестокого правосудия в Москву 30-х гг. 20 века.

Последний пришел на Землю, чтобы восстановить гармонию там, где она была нарушена в пользу зла, которое включало в себя ложь, глупость, лицемерие и, наконец, предательство, заполонившее Москву. Земля изначально как бы прочно установилась между адом и раем, и на ней должно быть равновесие добра и зла. А если ее жители попытаются нарушить эту гармонию, то рай или ад «засосут» Землю, и она перестанет существовать, слившись с тем из царств, которое заработают люди своими поступками.

Как добро и зло, Иешуа и Воланд внутренне взаимосвязаны, и, противоборствуя, не могут обходиться друг без друга. Это похоже на то, что мы не знали бы, что такое белый цвет, если б не было черного, что такое день, если б не существовало ночи. Эта взаимосвязь в романе выражается в описаниях обоих персонажей.

Автор делает акцент на одни и те же вещи. Воланд «по виду лет сорока с лишним», а Иешуа двадцати семи; «Под левым глазом у человека был большой синяк…», а у Воланда «правый глаз черный, левый почему-то зеленый»; у Га-Ноцри «в углу рта ссадина с запекшейся кровью», а у Воланда был «рот какой-то кривой», Воланд «был в дорогом сером костюме… Серый берет он лихо заломил на ухо…», Иешуа предстает перед прокуратором одетым «в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба…» и, наконец, Воланд открыто заявлял, что он полиглот, а Иешуа, хоть и не говорил этого, но кроме арамейского языка знал еще греческий и латынь. Но наиболее полно диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла раскрываются в словах Воланда, обращенных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия «духу зла и повелителю теней»: «Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп».

Как появляется Воланд? На Патриарших прудах он предстает перед М.А. Берлиозом и Иваном Бездомным, представителями советской литературы, которые, сидя на скамейке, вновь, девятнадцать веков спустя, судят Христа и отвергают его божественность и само его существование. Воланд же пытается убедить их в существовании Бога и дьявола. Опять открывается некая связь между ними: дьявол существует, потому что Христос есть, и отрицать его - значит отрицать свое существование. Это одна сторона вопроса. Другая же заключается в том, что Воланд на самом деле «…часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Недаром Булгаков взял эпиграфом романа строки «Фауста» Гете. Воланд это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней» , который во многом ориентирован на Мефистофеля «Фауста».

В этом произведении имя Воланд упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: «Дворянин Воланд идет!» Также Воланд через литературные источники связан с образом известного авантюриста, оккультиста и алхимика 18 в. графа Александро Калиостро; важным литературным прототипом Воланда послужил Некто в сером, именуемый Он из пьесы Леонида Андреева «Жизнь человека»; наконец, многие считают Сталина одним из прототипов Воланда.

Совершенно ясно, что романный Воланд это дьявол, сатана, воплощение зла. Но зачем же он пришел в Москву 30-х гг.? Цель его миссии заключалась в выявлении злого начала в человеке. Надо сказать, что Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. И в Москве, куда он прибыл творить зло, он видит, что творить уже нечего зло и так заполонило город, проникло во все его уголки. Воланду оставалось только смеяться над людьми, над их наивностью и глупостью, над их неверием и вульгарным отношением к истории, и задача Воланда заключалась в том, чтобы извлечь из Москвы Маргариту, гения Мастера и его роман о Понтии Пилате. Он и его свита провоцируют москвичей на неблаговерные поступки, убеждая в полной безнаказанности, а затем сами пародийно наказывают их. Во время сеанса черной магии в зале Варьете, превращенном в лабораторию по исследованию человеческих слабостей, Маг разоблачает жадность публики, бесстыдство и наглую уверенность в безнаказанности Семплеярова. Это, можно сказать, специальность Воланда и его свиты: карать тех, кто недостоин света и покоя, - и они занимаются своим делом из века в век. Этому доказательство великий бал у сатаны в квартире № 50. Здесь нечистая сила демонстрирует свои несомненные достижения: отравители, доносчики, предатели, безумцы, развратники всех мастей проходят перед Маргаритой. И именно на этом балу происходит убийство барона Майгеля. Его нужно было уничтожить, поскольку он угрожал погубить весь мир Воланда и выступал чрезвычайно удачливым конкурентом сатаны на дьявольском поприще. И потом, это кара за то зло, которое в первую очередь губило Москву, и которое олицетворял Майгель, а именно: предательство, шпионство, доносы.

А что же Иешуа? Он говорил, что все люди добрые и что когда-нибудь на Земле настанет царство истины. Безусловно, в романе он и есть воплощение того идеала, к которому нужно стремиться. Иешуа не дает покоя Понтию Пилату. Прокуратор Иудеи пытался склонить арестанта ко лжи, чтобы спасти его, но Иешуа настаивает на том, что «правду говорить легко и приятно». Так, прокуратор заявил: «Я умываю руки» и обрек невинного человека на смерть, но было у него чувство, что он что-то недоговорил с необычным, чем-то привлекающим арестантом. Иешуа совершил жертвенный подвиг во имя истины и добра, а Пилат страдал и мучился «двенадцать тысяч лун», пока Мастер не дал ему прощения и возможности договорить с Га-Ноцри. Булгаковский Иешуа, безусловно, восходит к Иисусу Христу Евангелий. Имя «Иешуа Га-Ноцри» Булгаков встретил в пьесе Сергея Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины», а затем проверил его по трудам историков. Писатель сделал Иешуа героем шедевра Мастера, чтобы сказать, что искусство божественно и может склонить человека к поиску истины и стремлению к добру, чего так не хватало большинству жителей Москвы 30-х годов Мастер оказался чуть ли не единственным служителем настоящего искусства, достойным если не света, то покоя. И это доказало, что Воланд не имеет власти увлечь в преисподнюю тех, кто стремится к истине, добру и чистоте.

Образы « ершалаимской истории». Понтий Пилат

Главный герой «ершалаимской истории» - Понтий Пилат. Не случайно на вопрос Воланда, « о чём роман», автор отвечает: « О Понтии Пилате». Пятый прокуратор Иудеи, Всадник Золотое Копьё, бесстрашный воин, дальновидный политик, обладающий неслыханной властью, осуждает на мученическую смерть невинного бродягу - философа. Осуждает, внутренне сочувствуя Иешуа, готовый признать его правоту. Осуждает, потому что сам он не свободен в своих симпатиях и антипатиях, несвободен в своём выборе: страх перед кесарем, опасение доноса, боязнь испортить карьеру оказываются выше истины. И вот Иешуа отправляют на крест, а имя Понтия Пилата отныне станет во все века и времена символом фарисейства и трусости и будет связываться с именем погубленного им философа. « Мы теперь будем всегда вместе, - говорит ему во сне оборванный Иешуа, - раз один, то, значит, тут же и другой! Помянут меня, сейчас же помянут и тебя!» И это дарованное ему вне его воли бессмертие - самая страшная пытка для Понтия Пилата.

Большинство персонажей Ершалаимских глав романа «Мастер и Маргарита» восходят к Евангельским. Но этого нельзя утверждать в полной мере о Понтии Пилате. Он имел репутацию «свирепого чудовища». Но, тем не менее, булгаковский Понтий Пилат сильно облагорожен по сравнению с прототипом. В его образе писателем запечатлен человек, терзающийся муками совести за то, что отправил на смерть невинного, и в финале романа Понтию Пилату даруется прощение. Очень интересно рассмотреть поведение Пилата с точки зрения теории З. Фрейда. Мы уже говорили о выделении Фрейдом в человеке Я, ОНО и Я-идеала. Для лучшего понимания своих воззрений ученый предложил аллегорию, объясняющую суть его теории в популярной форме. В образной картине, нарисованной Фрейдом, ОНО сравнивается с лошадью, Я с сидящим на ней всадником, который желает двигаться в сторону, указанную Я-идеалом, но практически подчинен необузданным порывам лошади. «Как всаднику, если он не хочет расставаться с лошадью, часто остается вести ее туда, куда ей хочется, так и Я превращает обыкновенно волю ОНО в действие, как будто бы это было его собственной волей». Разъединение с ОНО на языке психоанализа означает потерю психического здоровья неврозы, навязчивые состояния; движение в сторону от Я-идеала сопровождается муками совести. Обратимся теперь к страницам романа.

Пилат стоит перед дилеммой: сохранить свою карьеру, а может быть, и жизнь, над которыми нависла тень дряхлеющей империи Тиверия, или спасти философа Иешуа Га-Ноцри. Булгаков настойчиво именует прокуратора всадником, по-видимому, не только вследствие его принадлежности к определенному сословию, но и потому, что всаднику приходится выбирать между ОНО и Я-идеалом. Всадник подчиняется воле ОНО, Иешуа, не желающий спасти свою жизнь ценой даже малейшей лжи, должен умереть. Га-Ноцри ни разу не отступил от Истины, от идеала, и потому заслужил свет. Он сам есть идеал, олицетворенная совесть человечества.

Трагедия героя в его физической гибели, но морально он одерживает победу. Пилат же, пославший его на смерть, мучается почти две тысячи лет, «двенадцать тысяч лун». Совесть не дает прокуратору покоя… Трудному решению Пилата, макровыбору, совершенному им на уровне сознания, предшествует микровыбор на уровне подсознания. Этот бессознательный выбор предвосхищает действия прокуратора, оказавшие влияние не только на его последующую жизнь, но и на судьбу всех героев романа.

Выйдя в колоннаду дворца, прокуратор ощущает, что к «запаху кожи и конвоя примешивается проклятая розовая струя», запах, который прокуратор «ненавидел больше всего на свете». Ни запах коней, ни запах горького дыма, доносящийся из кентурий, не раздражают Пилата, не вызывают у него таких страданий, как «жирный розовый дух», к тому же предвещающий «нехороший день».

Что за этим? Почему прокуратору ненавистен аромат цветов, запах которых большинство человечества находит приятным? Можно предположить, что дело заключается в следующем. Розы с древних времен считаются одним из символов Христа и Христианства. Для поколения Булгакова розы ассоциировались с учением Христа. И у Блока в «Двенадцати» есть подобная символика: «В белом венчике из роз Впереди Иисус Христос». Приятен или нет определенный запах человек решает не на сознательном уровне, а на уровне подсознания.

Что выберет всадник? Изберет ОНО или Я-идеал, последует по направлению конских запахов или направится в сторону, откуда доносится аромат роз? Предпочтя запах «кожи и конвоя», язычник Пилат предвосхищает тот роковой выбор, который будет им сделан на уровне сознания. Так же многократно М. Булгаков упоминает о том, что суд над Иешуа происходит вблизи «ершалаимского гипподрома», «ристалища». Близость коней ощущается постоянно. Сравним два отрывка, в которых попеременно слышится дыхание ОНО и Я-идеала: «…прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, вдруг в какой-то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: «Повесить его». «…все присутствующие тронулись вниз по широкой мраморной лестнице меж стен роз, источавших аромат цветов, запах которых большинство человечества находит приятным, одуряющий аромат, спускаясь все ниже и ниже к дворцовой стене, к воротам, выводящим на большую, гладко вымощенную площадь, в конце которой виднелись колонны и статуи ершалаимского ристалища». Одновременно с мыслью о казни Иешуа у Пилата перед глазами возникают конные статуи; члены Синедриона, вынеся смертный приговор, движутся мимо кустов роз в сторону тех же коней. Символические кони каждый раз подчеркивают, тот выбор, который совершают герои. Причем, возможному решению прокуратора соответствует только взгляд в сторону того места, где бушуют страсти, а действительному решению Синедриона, только что вынесшего смертный приговор, - физическое перемещение его членов в том же направлении. В евангельских главах романа борение ОНО и Я-идеала происходит в потемках Пилатовой души. Побеждает ОНО, но его торжество оказывается не вечным. Двенадцать тысяч лун длится Пилатова мука, трудно ему с больной совестью, и в финале, прощенный, он стремительно бежит по лунной дороге, чтобы «разговаривать с арестантом Га-Ноцри». Всадник передумал и движется в сторону Я-идеала.

Сверхъестественные отрицательные персонажи. Свита Воланда

Воланд пришел на землю не один. Его сопровождали существа, которые в романе по большому счету играют роль шутов, устраивают всевозможные шоу, отвратительные и ненавистные негодующему московскому населению. Но еще их задача заключалась в том, чтобы делать всю «черную» работу за Воланда, прислуживать ему в т.ч. подготовить Маргариту к Великому балу и к путешествию ее и Мастера в мир покоя. Свиту Воланда составляли три «главных» шута Кот Бегемот, Коровьев-Фагот, Азазелло и еще девушка-вампир Гелла. Откуда же появились столь странные существа в свите Воланда? И откуда почерпнул Булгаков их образы и имена?

Начнем с Бегемота. Это кот-оборотень и любимый шут Воланда. Имя Бегемот взято из апокрифической ветхозаветной книги Еноха. Сведения о Бегемоте Булгаков, видимо, почерпнул из исследований И.Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях» и из книги М.А. Орлова «История сношений человека с дьяволом». В этих произведениях Бегемот это морское чудовище, а также бес, который «изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом имени». У Булгакова Бегемот стал громадных размеров котом-оборотнем, а реальным прототипом Бегемоту послужил домашний кот Л.Е. и М.А. Булгаковых Флюшка - огромное серое животное. В романе он черный, т.к. олицетворяет нечистую силу. Во время последнего полета Бегемот превращается в худенького юношу-пажа, летящего рядом с фиолетовым рыцарем. Здесь, вероятно, отразилась шуточная «легенда о жестоком рыцаре» из повести друга Булгакова С.С. Заяицкого «Жизнеописание Степана Александровича Лососинова». В этой легенде наряду с жестоким рыцарем фигурирует и его паж. Рыцарь у Заяицкого имел страсть отрывать головы у животных, и эта функция в «Мастере…» передана Бегемоту, только по отношению к людям он отрывает голову Жоржу Бенгальскому. В демонологической традиции Бегемот это демон желаний желудка. Отсюда необычайное обжорство Бегемота в Торгсине. Так Булгаков иронизирует над посетителями валютного магазина, в том числе и над собой. Бегемот в романе в основном шутит и дурачится, в чем проявляется поистине искрометный юмор Булгакова, а также вызывает у многих людей замешательство и страх своим необычным видом.

Коровьев-Фагот старший из подчиненных Воланду демонов, первый его помощник, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. Существует много версий о происхождении фамилии Коровьев и прозвища Фагот. Возможно, фамилия сконструирована по образцу фамилии персонажа повести А.К. Толстого «Упырь» статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром. Коровьев связан и с образами произведений Ф.М. Достоевского. В эпилоге «Мастера и Маргариты» среди задержанных по сходству фамилий с Коровьевым-Фаготом названы «четыре Коровкина». Здесь сразу вспоминается повесть Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где фигурирует некто Коровкин. И еще ряд рыцарей из произведений авторов разных времен считают прототипами Коровьева-Фагота. Не исключено, что этот персонаж имел и реального прототипа среди знакомых Булгакова слесаря-водопроводчика Агеича, редкого пакостника и пьяницы, который не раз вспоминал, что в юности был регентом церковного хора. И это повлияло на ипостась Коровьева, выдающего себя за бывшего регента и предстающего на Патриарших горьким пьяницей. Кличка же Фагот, безусловно, перекликается с названием музыкального инструмента. Этим, скорее всего, объясняется его шутка с сотрудниками филиала Зрелищной комиссии, которые против своей воли запели хором, управляемым Коровьевым, «Славное море священный Байкал». Фагот изобретен итальянским монахом Афранио. Благодаря этому обстоятельству резче обозначается функциональная связь между Коровьевым-Фаготом и Афранием. Коровьев принадлежит к триаде: Федор Васильевич - Афраний Коровьев-Фагот. У Коровьева-Фаота есть даже некоторое сходство с Фаготом длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое. В последнем полете Коровьев-Фагот предстает перед нами темно-фиолетовым рыцарем с мрачным никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом.

Азазелло «демон безводной пустыни, демон-убийца». Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел. Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелу женщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло связана с насилием. Вот слова, которые он говорил Маргарите: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность…» Поясняя эти слова, скажу, что Азазелло выбросил Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, выгнал из Нехорошей квартиры дядю М.А. Берлиоза Поплавского, убил из револьвера Барона Майгеля.

Гелла - младший член свиты Воланда, женщина-вампир. Имя «Гелла» Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами. Характерные черты поведения вампиров щелканье зубами и причмокивание Булгаков, возможно, позаимствовал из повести А. К. Толстого «Упырь», где главному герою грозит гибель со стороны упырей. Здесь девушка-вампир поцелуем обращает в вампира своего возлюбленного, отсюда, очевидно, роковой для Варенухи поцелуй Геллы. Она, единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего полета. Третья жена писателя Е.С. Булгакова считала, что это результат незавершенности работы над «Мастером и Маргаритой». Однако, не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу из сцены последнего полета как самого младшего члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции и в Театре Варьете, и в Нехорошей квартире, и на великом балу у сатаны. Вампиры - это традиционно низший разряд нечистой силы. К тому же Гелле не в кого было бы превращаться в последнем полете, она ведь, как и Варенуха, обратившись в вампира, сохранила свой первоначальный облик. Возможно также, что отсутствие Геллы означает немедленное исчезновение после окончания миссии Воланда и его спутников в Москве.

Светлые образы Мастера и Маргариты

Одна из самых загадочных фигур романа «Мастер и Маргарита», безусловно, Мастер, историк, сделавшийся писателем. Сам автор назвал его героем, но познакомил с ним читателя только в 13 главе. Многие исследователи не считают Мастера главным героем романа. Другая загадка - прототип Мастера. Существует множество версий по этому поводу.

Вот три самых распространенных из них. Мастер во многом автобиографический герой. Его возраст в момент действия романа это в точности возраст Булгакова в мае 1929г.

Газетная кампания против Мастера и его романа о Понтии Пилате напоминает газетную кампанию против Булгакова в связи с повестью «Роковые яйца», пьесами «Дни Турбиных», «Бег», «Зойкина квартира», «Багровый остров» и романом «Белая гвардия».

Сходство Мастера и Булгакова еще и в том, что последний, несмотря на литературную травлю, не отказался от своего творчества, не стал «запуганным услужающим», конъюнктурщиком и служил настоящему искусству.

Мастер создал свой шедевр о Понтии Пилате, «угадал» истину, посвятил жизнь чистому искусству, единственный из московских деятелей культуры не писал на заказ, о том, «что можно». Вместе с тем, у Мастера много и других, самых неожиданных прототипов.

Его портрет: «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающими на лоб клоком волос» выдает несомненное сходство с Н.В. Гоголем. Надо сказать, что Булгаков считал его своим главным учителем. И Мастер, как Гоголь, по образованию был историком и сжег рукопись своего романа. Несомненен, наконец, в произведении Булгакова и ряд стилистических параллелей с Гоголем. И, конечно, невозможно не провести параллели между Мастером и созданным им Иешуа Га-Ноцри. Иешуа носитель общечеловеческой истины, а Мастер единственный в Москве человек, выбравший верный творческий и жизненный путь. Их объединяет сподвижничество, мессианство, для которых не существует временных рамок.

Но Мастер не достоин света, который олицетворяет Иешуа, потому что отступил от своей задачи служить чистому, божественному искусству, проявил слабость и сжег роман, и от безысходности он сам пришел в дом скорби.

Но не властен над ним и мир дьявола Мастер достоин покоя, вечного дома. Только там сломленный душевными страданиями Мастер может вновь обрести роман и соединиться со своей романтической возлюбленной Маргаритой, которая и отправляется вместе с ним в свой последний путь. Она вступила в сделку с дьяволом ради спасения Мастера и поэтому достойна прощения.

Любовь Мастера к Маргарите во многом неземная, вечная любовь. Мастер равнодушен к радостям семейной жизни. Он не помнит имени своей жены, не стремится иметь детей, а когда состоял в браке и работал историком в музее, то, по собственному признанию, жил «одиноко, не имея родных и почти не имея знакомых в Москве». Мастер осознал свое писательское призвание, бросил службу и в арбатском подвале засел за роман о Понтии Пилате.

И рядом с ним неотступно была Маргарита… Спутницей жизни Мастера в романе является Маргарита. Кто она? Это молодая, умная и красивая женщина, до встречи с Мастером жившая во лжи и без любви, проходит трудный путь испытания и возрождения. Она избавляется от земных грехов через великие испытания, которым подвергается по собственной воле во имя любви и веры. Маргарита меняется и движется вместе с книгой: сначала к Мастеру, Воланду, а затем и к Иешуа.

Булгаковская героиня - образ собирательный, хотя многие молодые, красивые и умные женщины, знавшие писателя, хотели бы считаться прообразом Маргариты. И всё же самая достойная этой чести женщина - Елена Сергеевна Шиловская, третья и последняя жена Михаила Афанасьевича, которой он посвятил свой роман. Но, поскольку роман разворачивается как Евангелие, истоки образа Маргариты стоит искать там же - в Священном Писании. Путь, который проходит Маргарита в романе, - это путь евангельской Марии Магдалины. Путь раскаявшейся и поверившей грешницы, возродившейся к новой жизни. Мария Магдалина, стоявшая у креста распятого Иисуса, была позднее причислена к лику христианских святых. И всё же храбрая, верная, любящая Маргарита давно отделилась от своих многочисленных прототипов и живёт в булгаковском романе сама по себе, увлекая, удивляя и восхищая. В литературном же плане Маргарита восходит к Маргарите «Фауста» В. Гёте. С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия. Она просит после Великого бала у сатаны за несчастную Фриду, тогда как ей явственно намекают на просьбу об освобождении Мастера. Она говорит: «Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою помощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло». Но этим не ограничивается милосердие Маргариты. Даже будучи ведьмой, она не теряет самых светлых человеческих качеств. Мысль Достоевского, высказанная в романе «Братья Карамазовы» о слезинке ребенка как высшей мере добра и зла, проиллюстрирована эпизодом, когда Маргарита, крушащая дом Драмлита, видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром. Маргарита - символ той вечной женственности, о которой поет Мистический хор в финале гетевского «Фауста»: Все быстротечное Символ, сравненье. Цель бесконечная Здесь в достиженье. Здесь заповеданность Истины всей. Вечная женственность тянет нас к ней. Фауст и Маргарита воссоединяются на небесах, в свете. Вечная любовь гетевской Гретхен помогает ее возлюбленному обрести награду -радиционный свет, который его слепит, и потому она должна стать его проводником в мире света. Булгаковская Маргарита тоже своей вечной любовью помогает Мастеру - новому

Фаусту обрести то, что он заслужил. Но награда героя здесь не свет, а покой, и в царстве покоя, в последнем приюте у Воланда или даже, точнее, на границе двух миров света и тьмы, Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного: «Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я». Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и Мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память, стала потухать». Эти строки Е.С. Булгакова записывала под диктовку смертельно больного автора «Мастера и Маргариты». Подчеркнем, что мотив милосердия и любви в образе Маргариты решен иначе, чем в гетевской поэме, где перед силой любви «сдалась природа сатаны… он не снес ее укола. Милосердие побороло», и Фауст был отпущен на свет. У Булгакова милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак не влияет на природу сатаны, ибо на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее. Замысел сатаны совпадает с тем, чем росит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь часть этой награды.

Москва 30-х гг. …

Сатана пришел в Москву, чтобы совершить правосудие, вызволить Мастера, его шедевр и Маргариту. И что же видит он? Москва превратилась в подобие Великого бала: ее населяют большей частью предатели, доносчики, подхалимы, очковтиратели, взяточники, валютчики... Булгаков представил их как в виде отдельных персонажей, так и в виде служащих следующих учреждений: МАССОЛИТа Театра Варьете и Зрелищной комиссии. Каждый человек вмещает в себя какие-нибудь пороки, которые Воланд разоблачает. Массово он это делает в Театре Варьете до, во время и после сеанса черной магии; при этом достается и директору Степе Лиходееву, бабнику и пьянице, отправленному в Ялту; и бездарному конферансье Бенгальскому, во всех смыслах потерявшему голову; и Варенухе, ставшему вампиром; и финдиректору Римскому, которого чуть не покусали вампиры; и буфетчику Сокову, наживающему большие деньги за счет «осетрины второй свежести». Но пороки, разоблаченные Воландом и его свитой в Театре Варьете, вызваны, скорее, глупостью, невежеством. Гораздо более тяжкий грех взяли на себя работники МАССОЛИТа, называющие себя литераторами и учеными. Такие, как директор МАССОЛИТа Берлиоз, много знают и при этом сознательно уводят людей от поиска истины, разъединяют их и развращают своими лживыми конъюнктурными сочинениями, делают несчастным гениального Мастера. И за это кара настигает Дом Грибоедова, где размещается МАССОЛИТ. А Берлиоз обречен на смерть, поскольку самонадеянно полагал, что его знания позволяют безоговорочно отрицать и Бога, и дьявола, и сами живые, не укладывающиеся в рамки теорий, основы жизни. Воланд предъявил ему «седьмое доказательство» от противного: литератора настиг рок в виде Аннушки-Чумы, нерасчетливо пролившей подсолнечное масло на рельсы, и девушки-вагоновожатой, не сумевшей поэтому затормозить. И из всей литературной братии, представленной нам Булгаковым, «возрождается» только поэт Иван Бездомный, ставший в эпилоге профессором Иваном Николаевичем Поныревым. Это оптимистическое возрождение интеллигенции прямо противоречит ситуации, описанной Б. Пастернаком в романе «Доктор Живаго», где на смену интеллигенту Юрию Живаго приходит его дочь Танька Безочередева, олицетворяющая собой будущее Росси по Пастернаку. У Булгакова же, мне кажется, в сердце теплится надежда на то, что когда-нибудь люди осознают тот ужас, который поглощал Россию на протяжении многих лет, как осознал Иван Бездомный, что стихи его ужасны, и встанет Россия на путь истинный. Но при жизни Булгакова этого не произошло. Живя в России, писатель испытывал постоянный страх: в любой момент мог подъехать к его дому черный «воронок» и увезти его в неизвестном направлении. Литературная травля и постоянное напряжение сделали его больным и нервным. Он боялся доносов и шпионажа, самого страшного московского зла, и это отразилось в романе: единственный человек, убитый по велению Воланда, - Барон Майгель, шпион и наушник, который, можно сказать, распоряжается судьбами других людей, что недопустимо для человека. 10 мая 1939 года Михаил Афанасьевич сделал памятную надпись жене на своей фотографии: «Вот как может выглядеть человек, возившийся несколько лет с Алоизием Могарычем, Никанором Ивановичем и прочими. В надежде, что ты прояснишь это лицо, дарю тебе, Елена, карточку, целую и обнимаю». Здесь речь не только о многолетней до изнеможения работе над «Мастером и Маргаритой», но и намек на то, что жизнь писателя прошла в общении с людьми, подобными Могарычу и Босому… А суть такого общества кроется в говорящем за самого себя пустом костюме Прохора Петровича из Зрелищной комиссии: пустота сознания, мировоззрения, умственная и духовная пустота москвичей. …Но несмотря ни на что, Булгаков сумел даже в такой обстановке написать свой главный роман «Мастер и Маргарита».

Литературный мир Москвы

Особенно мрачную картину являет собой литературный мир Москвы, своеобразной моделью которого становится в романе МАССОЛИТ - легко узнаваемый гибрид Рапа и Союза писателей. И один из трёх тысяч одиннадцати членов МАССОЛИТа не занимается своим непосредственным делом - литературным творчеством. Но зато с успехом решаются в МАССОЛИТе квартирные, дачные, продовольственные и прочие житейские проблемы. Берлиоз, Латунский, Лаврович, Рюхин и другие твёрдо усвоили, что и как следует писать, чтобы обеспечить себе безбедное существование. Циничные, прагматичные, равнодушные ко всему, кроме своей карьеры, они формируют литературную атмосферу 30-х гг. И когда в этом мире появляется Мастер со своим романом о Понтии Пилате, его судьба и судьба его произведения оказываются предрешёнными.

Конфликт Мастера и МАССОЛИТа - конфликт двух концепций литературного творчества, и разрешается он очень легко: проведя три месяца в таком «месте», о котором можно рассказать только «на ухо», каким -то чудом избежав тюрьмы, доведённый «до исступления» постоянным страхом, герой оказывается в клинике для душевнобольных. Вернуть его к жизни невозможно: « он неизлечим». Мастер, признавая себя «маленьким», умственно неполноценным человеком, добровольно отказывается от творчества и стремится только к одному - к покою.