Франкенштейн. Мифы и правда

Вот уже два века будоражит сознание монстр, созданный Виктором Франкенштейном , однако мало кто знает, кто был прототипом героя романа.


Хэллоуин - кто самый страшный в Белом доме?

Два столетия тому назад свет увидел удивительный роман анонимного автора "Франкенштейн, или Современный Прометей" ("Frankenstein: or, The Modern Prometheus") с посвящением английскому журналисту и беллетристу Уильяму Годвину (William Godwin). Сей анархист в своем труде "Исследование о политической справедливости и ее влиянии на нравы и благополучие" ("Enquiry Concerning Political Justice and its Influence on Morals and Happiness") призывал человечество освободиться от тирании государства, Церкви и столь почитаемой на Западе частной собственности. Посвящение Годвину написала любящая дочь Мэри.

Авторство моментально ставшего бестселлером коротенького произведения, которое вызвало смертельную скуку у критиков, было установлено спустя пятилетку. В 1831 году Мэри Шелли, урожденная Мэри Уолстонкрафт Годвин (Mary Wollstonecraft Godwin), опубликовала под своим именем значительно переработанное издание книги.

Из предисловия читатели почерпнули сведения о создании этого произведения английской классической литературы.

Лето 1816 года в Европе было чем-то похожим на нынешнее. Частенько стояла ненастная погода, по причине которой трое из "английской сборной по литературе" Джордж Байрон, Джон Полидори, Перси Шелли и его гёрл-френд (не подумайте плохого — будущая жена) 18-летняя Мэри Годвин подолгу засиживались у камелька.

Не подумайте, что мы стебаемся! Высшее английское общество распускало в свое время пакостные слухи о Мэри, Байроне и Шелли. Надо ли нам опускаться до уровня британских джентльменов и их злоречивых кумушек?

За неимением гаджетов, компания развлекалась чтением вслух страшных немецких сказок на более понятном просвещенным англичанам французском языке. В какой-то момент Байрон предложил всем присутствующим самим написать по страшной сказке.

В головке Мэри смешались дорожные впечатления от рассказов о насельниках замка Франкенштейн (Burg Frankenstein) в горах Оденвальда (Odenwald), разговоры об опытах доктора Дарвина (деда основателя дарвинизма) и зловещий сон об ожившем искусственном существе. Однако кое о чем Мэри все же умолчала.

В 1975 году румынский историк Раду Флореску (Radu Florescu, 1925-2014), одним из первых указавший на связь между вымышленным "Дракулой" и реальным господарем средневековой Валахии , разоткровенничался насчет одного немецкого алхимика. Написанная им книга так и называлась "В поисках Франкенштейна" ("In Search of Frankenstein").

Будущий анатом, врач, алхимик , теолог и мистик Иоганн Конрад Диппель (Johann Konrad Dippel) родился в семье священника 10 августа 1673 года в замке Франкенштейн. С детства он проявлял интерес к религиозным вопросам, изучал теологию в Гиссене, а философию — в Виттенберге. Однако в Страсбурге юный студиозус вел настолько разгульную жизнь, что, как поговаривают, был изгнан из города за какой-то кровавый дебош.

В 1697 году молодой проповедник, читавший лекции по астрономии и хиромантии, опубликовал опус Orthodoxia Orthodoxorum, а год спустя из-под печатного пресса вышел его очередной труд, в котором 25-летний Диппель громил папистов, отвергая догмат католического искупления и эффективность церковных таинств.

Свои произведения он подписывал разными псевдонимами: большую часть Christianus Democritus — в честь древнегреческого философа Демокрита, Ernst Christian Kleinmann и Ernst Christoph Kleinmann.

Нельзя не отметить, что немецкая фамилия Kleinmann (в буквальном переводе "маленький человечек") напоминает латинизированную форму Parvus, то есть "малыш". Такой псевдоним избрал для себя социал-демократ и тучный русский еврей Израиль Лазаревич Гельфанд, сыгравший загадочную роль в русских революциях столетней давности.

Подобно русскому философу из малороссийских казаков Григорию Сковороде, Иоганн Диппель вел бродячую жизнь. Свое имущество этот "европейский дервиш" растратил на алхимические эксперименты, а затем отправился за медицинским дипломом в Лейден (Leyden).

Но стоило только этому практикующему медику в 1711 году опубликовать в Амстердаме трактат "Alea Belli Muselmannici", как его тотчас же изгнали из Голландии. Перебравшийся в Данию Диппель вскоре вынужден был покинуть и ее, поскольку вновь принялся слать филиппики в адрес святош. Правда предварительно ему пришлось посидеть на тюремной баланде.

Свои земные дни он закончил в Швеции, где с большим успехом лечил больных и успел опубликовать еретический памфлет.

Наиболее точную характеристику ему дал главный авторитет русских мистиков начала XIX века Иоганн Генрих Юнг-Штиллинг (Johann Heinrich Jung-Stilling, 1740-1817): "Диппель был большим умницей, но в то же время упрямым, гордым, амбициозным и желчным Зоилом (по имени древнегреческого недоброжелательного критика. — Ред. ) ; он не боялся ничего во всем свете; возможно, он хотел стать служителем культа, и мне кажется, что в этом статусе он мог бы превратить низменное в высшее. Таким образом, он объединил мистическую мораль с вероучением нашей новейшей теологии и вместе с ней всевозможные причуды. По сути, он представлял собой диковинную смесь!"

Несмотря на то, что в различных научно-популярных книгах о жизни Мэри Шелли Диппель упоминается как прототип Виктора Франкенштейна, большинство литературоведов склонны считать связь между алхимиком и героем романа надуманной.

В дневнике, который Мэри Шелли вела во время своего путешествия по Германии в 1840 году, когда вновь проезжала по дороге из Дармштадта в Гейдельберг, где за 22 года до этого якобы слышала рассказы о Диппеле, писательница ни разу не вспоминает ни о нем, ни о Франкенштейне.

Ответьте, пожалуйста, кто же такой Франкенштейн? «Да легко! – скажет мне любой человек, - это чудовище, сделанное из мертвецов!» Товарищ скажет, и будет полностью уверен в своей правоте. Но, тем не менее, абстрактный «любой человек» абсолютно не прав. Чудовище «из мертвецов» на деле Франкенштейном не является. Так кто же тогда Франкенштейн?

Сейчас этому слову придали нарицательное значение «некрасивого, очень уродливого человека». Но на самом деле, изначально Франкенштейн – фамилия главного героя романа Мэри Шелли Виктора. Персонаж книги «Франкенштейн, или Современный Прометей», молодой студент из Женевы, был безумно талантливым человеком, оживившим с помощью растворов, находящихся на грани химии и алхимии, существо, выращенное из раздельных кусков мертвечины. Существо, которое должно было быть человеком, оказывается самым настоящим чудищем и убивает своего создателя. Роман был издан в тысяча восемьсот восемнадцатом году, но его популярность не угасла по сей день.

Сам Виктор Франкенштейн и созданное его гениальным разумом чудовище смешались из-за обилия фильмов, пьес и книг, появившихся после выхода данного романа. Авторы перефразировали одного-единственного Виктора Франкенштейна в Генри, доктора и барона, тем самым популяризировав только фамилию. Лично мне кажется, что чудовище стало Франкенштейном из-за обычной человеческой невнимательности. Скажем, смотрит ребенок на азбуку. Система вроде «картинка, под ней подпись». Скажем, нарисованная длинноклювая птичка и подпись «аист». Также и на афише – свирепая морда «демона» и подпись «Франкенштейн». Поверили. Забыли о том, что на заборе плохое слово написано, а под ним дрова лежат.

Образ Виктора и его создания – пара, отягощенная злом. Своего рода признание несовершенства человека и невозможность человеческому разуму тягаться с Богом. Ведь Франкенштейн фактически пытался взять на себя обязанности Всевышнего – создать существо «по образу и подобию своему». За что и получил по заслугам. К тому же, если обдумать произведение в более реалистичном ключе, то оно иллюстрирует проблему ответственности за свои открытия и действия.

Несмотря на то, что Виктор Франкенштейн весьма талантлив и умен, он губит себя именно любопытством – его тяга к знаниям не ограничена какими-либо этическими запретами. Более того, герой осознает, что создание человека научным методом – вещь со стороны христианской морали греховная. Но, тем не менее, Виктор идет по греховному, но научному пути.

Франкенштейн, в фильме посещавший морги в поисках недостающих частей, безусловно, понимал, какое уродство увидит свет в результате эксперимента. И он не обманулся – после «сложения» всех частей тела существа, он не мог сдержать страх:

«Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом? А между тем члены его были соразмерны, и я подобрал для него красивые черты. Красивые - Боже великий! Желтая кожа слишком туго обтягивала его мускулы и жилы; волосы были черные, блестящие и длинные, а зубы белые как жемчуг; но тем страшнее был их контраст с водянистыми глазами, почти неотличимыми по цвету от глазниц, с сухой кожей и узкой прорезью черного рта. <…> На него невозможно было смотреть без содрогания. Никакая мумия, возвращенная к жизни, не могла быть ужаснее этого чудовища. Я видел свое творение неоконченным; оно и тогда было уродливо; но когда его суставы и мускулы пришли в движение, получилось нечто более страшное, чем все вымыслы Данте». (Перевод З. Александровой)

Увидев ужас, сотворенный им же, Франкенштейн не уничтожил его, что значит, в свою очередь, огромную тягу к науке. Виктор руководствовался благими намерениями и всерьёз хотел оживлять людей.

В кинематографе, столь популяризировавшем образ Франкенштейна, с тысяча девятьсот десятого по две тысячи седьмой годы было снято шестьдесят три фильма с непосредственным упоминанием именно Чудовища.

В каждой из картин существо представало абсолютно разным. В романе «демон» был выращен из кусков плоти, кинематограф же составил тело из мертвецов в морге. В тех же фильмах чудовище оживили при помощи молнии – на самом деле Мэри Шелли «взрастила» персонажа при помощи алхимических растворов. К тому же телевизионщики сделали существо глупым, по интеллекту пятилетним ребенком, неосознанно совершающим убийства и говорящим по слогам. У писательницы же демон бегло читал, связанно разговаривал и вполне неплохо мыслил. То есть, был равен по интеллекту среднему человеку. И все его убийства были не только осмысленными, но еще и оправданными – чудище никого не убивало просто так.

Но, увы, образ получил распространение именно благодаря фильмам.

Дети Людвиг Франкенштейн [d] и Вольф Франкенштейн [d] Роль исполняет Колин Клайв , Питер Кушинг , Борис Карлофф , Джозеф Коттен , Кеннет Брана , Джеймс Макэвой и многие другие

Виктор Франкенштейн - главное действующее лицо романа Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей » (1818), а также персонаж (выступающий в том числе под именами Генри Франкенштейн , Чарльз Франкенштейн , доктор Франкенштейн или барон Франкенштейн ) множества книжных, драматических и кинематографических адаптаций его сюжета.

Характеристика

В романе Виктор Франкенштейн, молодой студент из Женевы , создаёт живое существо из мёртвой материи, для чего собирает из фрагментов тел умерших подобие человека, а затем находит «научный» способ оживить его, осуществляя концепцию о «создании жизни без женщин»; однако ожившее существо оказывается чудовищем.

Для Франкенштейна как персонажа характерно стремление к познанию, не ограниченному этическими соображениями; только создав чудовище, он осознаёт, что пошёл порочным путём. Однако чудовище уже существует помимо его желания, оно пытается осознать себя и возлагает на Франкенштейна ответственность за своё существование.

Франкенштейн и созданное им чудовище образуют гностическую пару, состоящую из творца и его творения, неизбежно отягощённого злом. Переосмысленная в терминах христианской этики, эта пара иллюстрирует безуспешность попыток человека взять на себя функции Бога, или невозможность познания Бога с помощью разума. Если же рассмотреть ситуацию в рациональном ключе, то она преображается в проблему этической ответственности учёного за последствия сделанных им открытий.

В некоторых источниках выдвигается предположение о том, что прототипом Франкенштейна послужил немецкий учёный Иоганн Конрад Диппель (1673-1734), родившийся в замке Франкенштейн .

В других произведениях

Множественность и неоднозначность трактовок, порождаемых этими образами Франкенштейна и его творения, создали предпосылки для постоянных попыток осмыслить и переосмыслить их в различных художественных формах - сначала в театре , а затем и в кинематографе , где сюжет романа прошёл через несколько стадий адаптации и приобрёл новые устойчивые мотивы, которые в книге отсутствовали совсем (тема пересадки мозга как метафора пересадки души) или были намечены, но не развернуты (тема Невесты Франкенштейна). Именно в кинематографе Франкенштейна сделали «бароном» - в романе баронского титула у него не было, да и не могло быть, хотя бы потому что он - женевец (после Реформации кантон Женева не признавал дворянских титулов, хотя формально оставались благородные семьи).

В массовой культуре также часто встречается смешение образов Франкенштейна и созданного им чудовища , которое ошибочно называют «Франкенштейном» (например, в насыщенном образами массовой культуры анимационном фильме «Жёлтая подводная лодка »). Кроме того, образ Франкенштейна породил множество различных продолжений - появились различные сыновья и братья, выступавшие под именами Вольф, Чарльз, Генри, Людвиг и даже дочь Эльза.

Косвенно (а в некоторых сериях и открыто) идея создания живого из неживого, именно как Франкенштейн создал монстра, встречается в фильме «Ох уж эта наука » и сериале-ремейке «Чудеса науки ». Это показывается в самой первой серии, где ребят вдохновил на создание искусственной женщины фильм «

Семья:

отец - Альфонс Франкенштейн
мать - Кэролин Бофорт
братья - Уильям, Эрнест
жена Элизабет

Прозвище:

Генри Франкенштейн, Чарльз Франкенштейн

Род занятий: Прототип: Роль исполняет:

В других произведениях

Множественность и неоднозначность трактовок, порождаемых этими образами Франкенштейна и его творения, создали предпосылки для постоянных попыток осмыслить и переосмыслить их в различных художественных формах - сначала в театре , а затем и в кинематографе , где сюжет романа прошёл через несколько стадий адаптации и приобрёл новые устойчивые мотивы, которые в книге отсутствовали совсем (тема пересадки мозга как метафора пересадки души) или были намечены, но не развернуты (тема Невесты Франкенштейна). Именно в кинематографе Франкенштейна сделали «бароном» - в романе баронского титула у него не было, да и не могло быть, хотя бы потому что он - женевец (после Реформации кантон Женева не признавал дворянских титулов, хотя формально оставались благородные семьи).

В массовой культуре также часто встречается смешение образов Франкенштейна и созданного им чудовища , которое ошибочно называют «Франкенштейном» (например, в насыщенном образами массовой культуры анимационном фильме «Жёлтая подводная лодка »). Кроме того, образ Франкенштейна породил множество различных продолжений - появились различные сыновья и братья, выступавшие под именами Вольф, Чарльз, Генри, Людвиг и даже дочь Эльза.

Косвенно (а в некоторых сериях и открыто) идея создания живого из неживого, именно как Франкенштейн создал монстра, встречается в фильме «Ох уж эта наука » и сериале-ремейке «Чудеса науки ». Это показывается в самой первой серии, где ребят вдохновил на создание искусственной женщины фильм «Невеста Франкенштейна ». А в первой серии 4 сезона они и вовсе встречаются лично с доктором и его монстром.

Образ Франкенштейна встречается и в корейской манхве Noblesse . Здесь он представлен как выдающийся учёный и сильный воин, обладающий способностями, далеко выходящими за рамки человеческих возможностей.

Напишите отзыв о статье "Виктор Франкенштейн"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Виктор Франкенштейн

Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.

Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.

Устрашающая история о чудовищном монстре стала культовой и породила волну в литературе и кинематографе. Писательнице удалось не только шокировать искушенную публику до мурашек на коже, но и преподать философский урок.

История создания

Лето 1816 года выдалось дождливым и ненастным, недаром то смутное время в народе прозвали «Годом без лета». Такая погода была вызвана извержением в 1815 году слоистого вулкана Тамбора, который находится на индонезийском острове Сумбава. В Северной Америке и Западной Европе было необычайно холодно, люди ходили в осенних и зимних вещах и предпочитали оставаться дома.

В то неурожайное время на вилле Диодати собралась компания англичан: , Джон Полидори, Перси Шелли и восемнадцатилетняя Мэри Годвин (в замужестве Шелли). Так как у этой компании не было возможности разнообразить свою жизнь пешими прогулками по берегам Женевского озера и катаниям на лошадях, они согревались в гостиной у дровяного камина и обсуждали литературу.

Приятели развлекали себя чтением страшных немецких сказок, сборником «Фантасмагориана», который вышел в 1812 году. На страницах этой книги содержались повести о ведьмах, страшных проклятиях и приведениях, живущих в заброшенных домах. В конечном итоге, вдохновившись трудами других писателей, Джордж Байрон предложил компании тоже попробовать сочинить леденящую кровь историю.

Байрон набросал в черновике рассказ об Августе Дарвелле, но благополучно отказался от этой идеи, за которую взялся Джон Полидори, написавший историю о кровопийце под названием «Вампир», обогнав своего коллегу по цеху , создателя «Дракулы».


Мэри Шелли тоже решила попробовать реализовать свой творческий потенциал и сочинила новеллу об ученом из Женевы, который воссоздал живое из мертвой материи. Примечательно, что сюжет произведения был навеян рассказами о паранаучной теории немецкого врача Фридриха Месмера, утверждавшего, что с помощью особой магнитной энергии можно устанавливать телепатическую связь друг с другом. Также писательницу вдохновили истории приятелей о гальванизме.

Однажды ученый Луиджи Гальвани, живший в 18 веке, препарировал в своей лаборатории лягушку. Когда скальпель коснулся ее тела, он увидел, что мышцы на лапках подопытной дергаются. Профессор назвал это явление животным электричеством, а его племянник Джованни Альдини начал ставить подобные опыты над трупом человека, удивляя искушенную публику.


Помимо этого Мэри вдохновилась замком Франкенштейна, который находится в Германии: писательница услышала о нем на пути из Англии в швейцарскую Ривьеру, когда проезжала по долине Рейна. Ходили слухи, что это поместье было переоборудовано в алхимическую лабораторию.

Первое издание романа о безумном ученом вышло в свет столице Соединенного Королевства в 1818 году. Анонимную книгу, посвященную Уильяму Годвину, скупали завсегдатаи книжной лавки, однако литературные критики написали весьма неоднозначные рецензии. В 1823 году роман Мэри Шелли был перенесен на театральную сцену и имел успех зрителей. Поэтому писательница вскоре отредактировала свое творение, придав ему новые краски и преобразовав главных героев.

Сюжет

Читатели знакомятся с молодым ученым из Женевы Виктором Франкенштейном на первых страницах произведения. Молодого истощенного профессора подбирает корабль английского исследователя Волтона, который отправился на Северный полюс, дабы изучить неизведанные земли. После отдыха Виктор рассказывает первому встречному человеку историю из своей жизни.

Главный герой произведения рос и воспитывался в аристократической обеспеченной семье. С раннего детства мальчик пропадал в домашней библиотеке, впитывая полученные из книг знания, словно губка.


В его руки попадали труды основателя ятрохимии Парацельса, рукописи оккультиста Агриппа Неттесгеймского и прочие произведения алхимиков, которые мечтали найти заветный философский камень, превращающий любые металлы в золото.

Жизнь Виктора была не такой безоблачной, подросток рано лишился матери. Отец, видящий стремления своего отпрыска, отправил молодого человека в элитный университет города Ингольштадт, где Виктор продолжил постигать азы науки. В частности, под влиянием учителя естественных наук Вальдмана, ученого заинтересовал вопрос возможности создания живого из мертвой материи. Потратив два года на исследования, главный герой романа решился на свой ужасный эксперимент.


Когда огромное существо, созданное из различных частей мертвых тканей, ожило, ошеломленный Виктор бежал из своей лаборатории в приступе лихорадки:

«Я видел свое творение неоконченным; оно и тогда было уродливо; но когда его суставы и мускулы пришли в движение, получилось нечто более страшное, чем все вымыслы », – говорил протагонист произведения.

Стоит отметить, что Франкенштейн и его безымянное существо образуют некую гностическую пару создателя и его творения. Если говорить о христианской религии, то переосмысление терминов романа иллюстрирует то, что человек не может взять на себя функцию Бога и не способен познать его с помощью разума.

Ученый, стремящийся к новым открытиям, воссоздает невиданное зло: чудовище осознает свое существование и пытается возложить ответственность на Виктора Франкенштейна. Молодой профессор хотел сотворить бессмертие, однако понял, что пошел порочным путем.


Виктор надеялся начать жизнь с чистого листа, но узнал леденящую кровь новость: оказывается, его младшего брата Вильяма жестоко убили. Полиция признала виновной служанку дома Франкенштейнов, потому что при обыске у невиновной домработницы нашли медальон погибшего. Суд отправил несчастную на эшафот, но Виктор догадывался, что истинный преступник – ожившее чудовище. Монстр пошел на такой шаг, потому что возненавидел создателя, который без зазрения совести оставил уродливое чудовище в одиночестве и обрек его на несчастное существование и вечное гонение общества.

Далее монстр убивает Анри Клерваля, лучшего друга ученого, за то, что Виктор отказывается создавать чудовищу невесту. Дело в том, что профессор задумался над тем, что вскоре от такого влюбленного тандема Землю населят монстры, поэтому экспериментатор уничтожил женское тело, спровоцировав ненависть своего творения.


Казалось, что, несмотря на все жуткие события, жизнь Франкенштейна набирает новые обороты (ученый женится на Элизабет Лавенца), но обиженный монстр ночью проникает в комнату ученого и душит его возлюбленную.

Виктор был поражен кончиной любимой девушки, а его отец вскоре умер от сердечного приступа. Отчаявшийся ученый, лишившийся семьи, клянется отомстить страшному созданию и бросается за ним в погоню. Гигант прячется на Северном полюсе, где из-за нечеловеческой силы легко ускользает от своего преследователя.

Фильмы

Киноленты, которые были сняты по мотивам романа Мэри Шелли, поражают воображение. Поэтому приведем список популярных кинематографических работ с участием профессора и его обезумевшего монстра.

  • 1931 – «Франкенштейн»
  • 1943 – «Франкенштейн встречает человека-волка»
  • 1966 – «Франкенштейн создал женщину»
  • 1974 – «Молодой Франкенштейн»
  • 1977 – «Виктор Франкенштейн»
  • 1990 – «Франкенштейн освобожденный»
  • 1994 – «Франкенштейн Мэри Шелли»
  • 2014 – «Я, Франкенштейн»
  • 2015 – «Виктор Франкенштейн»
  • Монстра из романа Мэри Шелли называют Франкенштейном, но это ошибка, потому что автор книги не наделила создание Виктора каким-либо именем.
  • В 1931 году режиссер Джеймс Уэйл выпустил ставший культовым фильм ужасов «Франкенштейн». Образ монстра, которого сыграл в фильме Борис Карлофф, считается каноническим. Актеру пришлось долгое время проводить в гримерке, потому что на создание внешности героя у художников уходило порядка трех часов. Роль безумного ученого в киноленте досталась актеру Колину Клайву, который запомнился фразами из фильма.

  • Первоначально амплуа монстра в картине 1931 года должен был исполнить Бела Лугоши, который запомнился зрителям по образу Дракулы. Однако актер не захотел долго гримироваться, да и к тому же эта роль была без текста.
  • В 2015 году режиссер Пол МакГиган порадовал киноманов фильмом «Виктор Франкенштейн», где сыграли , Джессика Браун-Финдлэй, Бронсон Уэбб и . Дэниелу Рэдклиффу, который запомнился по фильму « », удалось вжиться в роль Игоря Штрауссмана, ради которой актер нарастил искусственные волосы.

  • Мэри Шелли утверждала, что идея произведения явилась ей во сне. Первоначально у писательницы, которая все никак не могла придумать интересный рассказ, возник творческий кризис. Но в полудреме девушка увидела склонившегося над телом чудовища адепта, что и стало толчком для создания романа.