Князь Курбский от царского гнева бежал, С ним Васька Шибанов, стремянный. Дороден был князь, конь измученный пал - Как быть среди ночи туманной? Но рабскую верность Шибанов храня, Свого отдает воеводе коня: «Скачи, князь, до вражьего стану, Авось я пешой не отстану!» И князь доскакал. Под литовским шатром Опальный сидит воевода; Стоят в изумленье литовцы кругом, Без шапок толпятся у входа, Всяк русскому витязю честь воздает, Недаром дивится литовский народ, И ходят их головы кругом: «Князь Курбский нам сделался другом!» Но князя не радует новая честь, Исполнен он желчи и злобы; Готовится Курбский царю перечесть Души оскорбленной зазнобы: «Что долго в себе я таю и ношу, То всё я пространно к царю напишу, Скажу напрямик, без изгиба, За все его ласки спасибо!» И пишет боярин всю ночь напролет, Перо его местию дышит; Прочтет, улыбнется, и снова прочтет, И снова без отдыха пишет, И злыми словами язвит он царя, И вот уж, когда залилася заря, Поспело ему на отраду Послание, полное яду. Но кто ж дерзновенные князя слова Отвезть Иоанну возьмется? Кому не люба на плечах голова, Чье сердце в груди не сожмется? Невольно сомненья на князя нашли... Вдруг входит Шибанов, в поту и в пыли: «Князь, служба моя не нужна ли? Вишь, наши меня не догнали!» И в радости князь посылает раба, Торопит его в нетерпенье: «Ты телом здоров, и душа не слаба, А вот и рубли в награжденье!» Шибанов в ответ господину: «Добро! Тебе здесь нужнее твое серебро, А я передам и за муки Письмо твое в царские руки!» Звон медный несется, гудит над Москвой; Царь в смирной одежде трезвонит; Зовет ли обратно он прежний покой Иль совесть навеки хоронит? Но часто и мерно он в колокол бьет, И звону внимает московский народ И молится, полный боязни, Чтоб день миновался без казни. В ответ властелину гудят терема, Звонит с ним и Вяземский лютый, Звонит всей опрични кромешная тьма, И Васька Грязной, и Малюта, И тут же, гордяся своею красой, С девичьей улыбкой, с змеиной душой, Любимец звонит Иоаннов, Отверженный Богом Басманов. Царь кончил; на жезл опираясь, идет, И с ним всех окольных собранье. Вдруг едет гонец, раздвигает народ, Над шапкою держит посланье. И спрянул с коня он поспешно долой, К царю Иоанну подходит пешой И молвит ему, не бледнея: «От Курбского, князя Андрея!» И очи царя загорелися вдруг: «Ко мне? От злодея лихого? Читайте же, дьяки, читайте мне вслух Посланье от слова до слова! Подай сюда грамоту, дерзкий гонец!» И в ногу Шибанова острый конец Жезла своего он вонзает, Налег на костыль - и внимает: «Царю, прославляему древле от всех, Но тонущу в сквернах обильных! Ответствуй, безумный, каких ради грех Побил еси добрых и сильных? Ответствуй, не ими ль, средь тяжкой войны, Без счета твердыни врагов сражены? Не их ли ты мужеством славен? И кто им бысть верностью равен? Безумный! Иль мнишись бессмертнее нас, В небытную ересь прельщенный? Внимай же! Приидет возмездия час, Писанием нам предреченный, И аз, иже кровь в непрестанных боях За тя, аки воду, лиях и лиях, С тобой пред судьею предстану!» Так Курбский писал Иоанну. Шибанов молчал. Из пронзенной ноги Кровь алым струилася током, И царь на спокойное око слуги Взирал испытующим оком. Стоял неподвижно опричников ряд; Был мрачен владыки загадочный взгляд, Как будто исполнен печали, И все в ожиданье молчали. И молвил так царь: «Да, боярин твой прав, И нет уж мне жизни отрадной! Кровь добрых и сильных ногами поправ, Я пес недостойный и смрадный! Гонец, ты не раб, но товарищ и друг, И много, знать, верных у Курбского слуг, Что выдал тебя за бесценок! Ступай же с Малютой в застенок!» Пытают и мучат гонца палачи, Друг к другу приходят на смену. «Товарищей Курбского ты уличи, Открой их собачью измену!» И царь вопрошает: «Ну что же гонец? Назвал ли он вора друзей наконец?» - «Царь, слово его всё едино: Он славит свого господина!» День меркнет, приходит ночная пора, Скрыпят у застенка ворота, Заплечные входят опять мастера, Опять зачалася работа. «Ну, что же, назвал ли злодеев гонец?» - «Царь, близок ему уж приходит конец, Но слово его все едино, Он славит свого господина: „О князь, ты, который предать меня мог За сладостный миг укоризны, О князь, я молю, да простит тебе бог Измену твою пред отчизной! Услышь меня, боже, в предсмертный мой час, Язык мой немеет, и взор мой угас, Но в сердце любовь и прощенье - Помилуй мои прегрешенья! Услышь меня, боже, в предсмертный мой час, Прости моего господина! Язык мой немеет, и взор мой угас, Но слово мое все едино: За грозного, боже, царя я молюсь, За нашу святую, великую Русь - И твердо жду смерти желанной!”» Так умер Шибанов, стремянный. 1840-е
На уроке вы сможете познакомиться с биографией А. К. Толстого, узнать о его увлечении историей. Сравнительный анализ баллад А. Толстого «Василий Шибаев» и «Князь Михайло Репнин» поможет определить их основную идею и проблематику, а также понять авторскую концепцию в изображении эпохи Ивана Грозного. Особое внимание в уроке уделено художественным особенностям баллад.
До самой своей смерти дядя оставался главным советчиком в литературных опытах воспитанника. Он также показывал произведения юноши Жуковскому и Пушкину, с которыми состоял в приятельских отношениях, - и есть
свидетельства, что они были одобрены.
Рис. 2. Александр ІІ с сестрой Марией ()
Также благодаря дяде, ещё ребенком, Алексей Толстой был представлен наследнику престола, будущему императору Александру II и оказался в числе детей, приходивших к цесаревичу по воскресеньям для игр.
Впоследствии между ними сохранялись самые теплые отношения. Дружба с будущим императором поможет Толстому сделать головокружительную придворную карьеру от камер-юнкера до придворного церемониймейстера.
Впервые Алексей Толстой входит в литературный мир в 24 года, когда свет увидела его фантастическая повесть «Упырь». Подражая дяде, писатель публикуется под псевдонимом Краснорогский (от названия имения Красный Рог).
В этот же период отмечается интерес Алексея Константиновича к истории. В дальнейшем историческая баллада стала одним из основных жанров его поэтического творчества.
Балла́да — лиро-эпическое произведение, то есть рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора.
Жанр баллады был необыкновенно популярен в эпоху романтизма и встречается в творчестве многих представителей литературы І половины ХІХ века (Гете, Жуковского, Пушкина).
Обращение к жанру баллады связано с поиском необычного сюжета, что очень важно в романтизме, и, безусловно, с интересом автора к истории.
В своих исторических балладах Алексей Толстой часто обращается к эпохе Ивана Грозного.
Рис. 3. Иван Грозный. Худ. В. М. Васнецов ()
Фигура этого царя, безусловно, колоритная и популярная. Не случайно народ посвятил ему много исторических песен.
Как в тереме живет православный Царь:
Православный Царь Иван Васильевич:
Он грозен, батюшка, и милостив,
Он за правду милует, за неправду вешает.
Уж настали годы злые на московский народ,
Как и стал православный Царь грозней прежняго.
Он за правду за неправду делал казни лютыя.
Образ царя Ивана Грозного является центральным в произведении М. Ю. Лермонтова «Песнь о купце Калашникове». Также как Лермонтов, Алексей Толстой пытается придать своим балладам фольклорную стилизацию, тем самым максимально приблизить читателя к той эпохе.
Сравнительный анализ баллад А. К. Толстого
Необходимо отметить, что, пользуясь историческими данными, поэт привносит в сюжет долю художественного вымысла. Толстой считал, что писатель и поэт имеют на это полное право.
Вопрос |
«Василий Шибанов» |
«Князь Михайло Репнин» |
Какие средства художественной выразительности помогают воссоздать события прошлого? |
Эпитеты : рабская верность, лихой злодей, дерзкий гонец, собачья измена. Метафоры: «перо его местию дышит»; «послание, полное яду»; «звонит всей опрични кромешная тьма». |
Эпитеты: разгульные опричники, бесовские дети, державное слово, строптивый раб, правдивый князь. Метафоры: «С вечерни льются вины на царские ковры», «Рассыпь державным словом детей бесовских рать» |
Стилизация под фольклор |
Устаревшая лексика: Опричня - опричнина. Так называлась часть государства, с особым управлением, выделенная для содержания царского двора и опричников. Смирная одежда - траурная. Окольные - приближенные. Аз, иже - я, который. Лиях - лил. Заплечный мастер - палач. Фольклорная композиция: Повторы строф (рефрен): «Царь, слово его все едино: Он славит свого господина!" |
Устаревшая лексика: Кравчий - распоряжался подачей блюд и напитков к царскому столу. Тиуны - верные слуги. Машкара, личина - маска. Рек - сказал. Фольклорная композиция: зачин, основная часть, концовка. Повторы строф (рефрен): «Поют потехи брани, дела былых времен, И взятие Казани, и Астрахани плен». |
Вывод. Баллады объединены стилистически и тематически. В образах Василия Шибанова и князя Репнина автор воплотил идею справедливого народного гнева, возмущения кровавой политикой Ивана Грозного. Оба героя умирают, но не изменяют своим жизненным принципам.
Образ царя в балладах противоречив. В балладе «Василий Шибанов» царь высоко оценил преданность и отвагу слуги, но приговор его жесток:
Гонец, ты не раб, но товарищ и друг,
И много, знать, верных у Курбского слуг,
Что выдал тебя за бесценок!
Ступай же с Малютой в застенок!"
В балладе «Князь Михайло Репнин» в гневе царь убивает непокорного боярина, а потом горько раскаивается в содеянном:
И смех их раздается, и пир опять кипит,
Но звон ковшей и кубков царя не веселит:
"Убил, убил напрасно я верного слугу,
Вкушать веселье ныне я боле не могу!"
Сложный, противоречивый образ царя Ивана Грозного красной нитью пройдет через все творчество А.К. Толстого. В 1863 г. автор напишет исторический роман об этой эпохе «Князь Серебряный». Затем появится историческая трилогия - трагедии «Смерть Иоанна Грозного» (1866), «Царь Федор Иоаннович» (1868), «Царь Борис» (1870). Главная тема всех трех произведений - трагедия власти.
У самого А. Толстого с властью были особые отношения. Мы уже отмечали дружбу писателя с будущим императором и его стремительный карьерный рост. Однако это не только не радовало писателя, а с годами стало тяготить. Он подает в отставку и с 1861 получает долгожданную свободу. Именно теперь он переживает творческий подъем, много пишет, публикуется:
Средь мира лжи, средь мира мне чужого,
Не навсегда моя остыла кровь;
Пришла пора, и вы воскресли снова,
Мой прежний гнев и прежняя любовь!
Рассеялся туман и, слава богу,
Я выхожу на старую дорогу!
- Дидактические материалы по литературе 7 класс. Автор - Коровина В.Я. - 2008 год
- Домашняя работа по литературе за 7 класс (Коровина). Автор - Тищенко О.А. - 2012 год
- Уроки литературы в 7 классе. Автор - Кутейникова Н.Е. - 2009 год
- Учебник по литературе 7 класс. Часть 1. Автор - Коровина В.Я. - 2012 год ).
- Всемирная история в лицах. Иван Грозный ().
- Сравните образ Ивана Грозного, созданный А. Толстым с образом из произведения Лермонтова «Песнь о купце Калашникове».
- Каково отношение автора к героям баллад?
- Каково значение исторических баллад А. К. Толстого?
ad gloriam NB
Когда я впервые прочёл балладу, она вызвала во мне недоумение: не может быть, чтобы такое яркое произведение, написанное таким автором, прославляло всего лишь "рабскую верность"! При внимательном прочтении, однако, баллада оказалась не столь проста.
Уже вторая строка вводит главного героя:
1. Князь Курбский от царского гнева бежал.
2. С ним — Васька Шибанов, стремянный.
"Васька" - не просто пренебрежительное или презрительное именование. В описываемое балладой время такие формы имён были строго регламентированы. Так называли людей низших сословий и бояр, подвергшихся царской опале. И, конечно, так не стал бы называть А.К.Толстой любимого героя. Значит, строка незримо вводит и третьего персонажа - рассказчика, которому принадлежит дискурс баллады, и через восприятие которого (сильно отличающееся, как мы увидим) от восприятия автора, мы узнаём об описанных в балладе событиях.
Из той же второй строки мы узнаём, что Шибанов представляется рассказчику стоящим ниже его самого на социальной лестнице, а также - что Шибанов не вызывает у рассказчика особых симпатий: баллада - не официальный документ времён Ивана Грозного, ничто не мешало назвать Шибанова "Василием".
Такой приём призван вызвать читательское доверие: автор сообщает о событиях не сам, а устами нейтрального (или даже враждебного герою) наблюдателя.
Дальнейшие строки добавляют ещё несколько мазков к личности рассказчика:
3. Дороден был князь. Конь, измученный, пал.
4. Как быть среди ночи туманной?
5. Но рабскую верность Шибанов храня,
6. Свово отдаёт воеводе коня:
Итак, с точки зрения рассказчика, мотив поступка - "рабская верность". Слово "рабская" вряд ли носит оценочный характер (каковой, несомненно, носило бы в устах А.К.Толстого!), а является просто описательным: для рассказчика рабская верность - явление нормальное.
Ещё одна интересная деталь - употребление рассказчиком диалектизма "свово". Это - не просто стилизация под "старинную речь" - другие герои баллады так не говорят.
7-я строка знакомит нас с героем ближе, позволяя услышать его голос:
7. "Скачи, князь, до вражьего стану —
8. Авось я пешой не отстану."
Шибанов представляется по-собачьи преданным, но туповатым и бесчувственным человеком: полководцу, вынужденному бежать к врагам, меньше всего хочется слышать, что он скачет именно "до вражьего стану". Отправляя князя к литовцам, Шибанов, фактически, называет его предателем! Такое "упущение" со стороны Шибанова, как и вся его "прстецкая" речь, рисует его именно "Васькой" - недалёким холопом.
9.И князь доскакал. Под литовским шатром
10. Опальный сидит воевода.
11. Стоят в изумленьи литовцы кругом,
12. Без шапок толпятся у входа.
13. Всяк русскому витязю честь воздаёт.
14. Недаром дивится литовский народ,
15. И ходят их головы кругом:
16. "Князь Курбский нам сделался другом!"
17. Но князя не радует новая честь —
18. Исполнен он желчи и злобы.
19. Готовится Курбский царю перечесть
20. Души оскорблённой зазнобы:
21. "Что долго в себе я таю и ношу,
22. Всё то я пространно к царю напишу —
23. Скажу напрямик, без изгиба
24. За все его ласки спасибо!"
Рассказчик отказывается признать за Курбским благородный порыв: мотивом его письма служат "желчь и злоба", личное раздражение. И, в отличие от оценки рассказчиком Шибанова, здесь автор, по-видимому, разделяет его мнение. Дальнейшие строки прекрасно изображают душевное состояние Курбского:
25. И пишет боярин всю ночь напролёт.
26. Перо его местию дышит.
27. Прочтёт, улыбнётся, и снова прочтёт,
28. И снова без устали пишет.
29. И злыми словами язвит он царя.
30. И скоро, едва занялася заря,
31. Готово, ему на отраду,
32. Послание, полное яду.
33. Но кто ж дерзновенные князя слова
34. Отвезть Иоанну возьмётся?
35. Кому не люба на плечах голова?
36. Чьё сердце в груди не сожмётся?
37. Невольно сомненья на князя нашли...
"Месть", "злые слова", "яд" - содержание письма Курбского. Он с вожделением перечитывает написанное им, настолько отдавшись ненависти, что забывает о простой необходимости - доставить письмо адресату!
38. Вдруг входит Шибанов в поту и в пыли:
39. "Князь, служба моя не нужна ли?
40. Вишь, наши меня не догнали!"
Невероятно своевременное появление Шибанова заставляет усомниться в его случайности. Кроме того, он с порога повторяет уже допущенную им в предыдущей реплике князю "неловкость": "наши меня не догнали". Случайность? Недомыслие? Или Шибанов намеренно не даёт Курбскому забыть, где - "наши", а где - "вражий стан"? Грех искупим раскаянием, покуда человек осознаёт, что грешит. Не спасает ли Шибанов душу Курбского, напоминая князю, что его действия - измена, пусть и вынужденная? Если так, то верность Шибанова вряд ли можно определить как рабскую, а сам он представляется благородной натурой, лишь прячущейся под личиной верного увальня. В отличие, как мы видим из следующих строк, от Курбского:
41. И Курбский с письмом посылает раба,
42. Торопит его в нетерпеньи:
43. "Ты телом здоров, и душа не слаба!
44. А вот и рубли в награжденье!"
Отправляя человека на пытки и смерть, князь то ли невероятно циничен, то ли несёт околесицу. Чем может помочь "здоровое тело" на дыбе - продлить страдания? "Сильная душа" - тоже не при чём: никакие показания Шибанова не могут повредить Курбскому, недосягаемому для царя. И, наконец, верх низости - соблазнять деньгами человека, который попросту не успеет их потратить. Да, князь Курбский остро нуждается в спасении души! Тон Шибанова меняется, знаменуя таинственную метаморфозу, которая, как мы увидим, вот-вот произойдёт с ним:
45. Шибанов ему отвечает: "Добро!
46. Тебе тут нужнее твоё серебро,
47. А я передам и за муки
48. Письмо твоё в царские руки!"
Пропали "вишь" и "авось", маска "Васьки" сброшена, герой говорит спокойным языком образованного человека, облечённого чувством собственного достоинства.
Шибанов, Василий
Стремянный кн. А. М. Курбского. По одному известию, в мае 1564 г., а по другому 30 апреля 1564 г. бежавший с ним к литовскому королю. Воеводы поймали и отправили его к царю. По другому, Ш. поджидал князя с оседланными конями у Дерпта, и способствовал таким образом его бегству. Впоследствии Ш. привез из Литвы царю "досадительное" письмо, которое Иоанн слушал, вонзив в ногу верного слуги князя жезл. Ш. пытали в надежде, что он раскроет козни Курбского и его сообщников; но Ш. умер в страшных муках, оставшись верным своему господину.
"Сказания кн. Курбского", (изд. Н. Устрялова 1889 г.) и переписка его с царем. - "Русская историческая библиотека", т III, А. Н. Ясинский: "Сочинения князя Курбского, как исторический материал". - М. П-ский: "Князь А. M. Курбский". Историко-библиографические заметки по поводу его сказаний Учен. Зап. Казан. Унив., 1873 г.
Ан. Купалов.
{Половцов}
Шибанов, Василий
Слуга князя Курбского (см.).
{Брокгауз}
Шибанов, Василий
слуга кн. А. М. Курбского, выказал бесстрашие и геройство перед Грозным, подав ему письмо своего господина, полное ругательных выражений и оправдывающее бегство его, 1563 г.
{Половцов}
Большая биографическая энциклопедия . 2009 .
Смотреть что такое "Шибанов, Василий" в других словарях:
Шибанов (Василий) слуга князя Курбского … Биографический словарь
Шибан драчун, буян. (Ф) Одна из самых ранних русских фамилийа известна с середины XVIав. при Иване Грозном. Возможны такие объяснения: шибана драчун, буян (Ю.А.аФедосюк); шибана табак, махорка (В.Д.аБондалетов). В Западной Сибири в XVI XVIIавв.… … Русские фамилии
- (Василий) слуга князя Курбского (см.) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Год основания: 1999 Местонахождение: Владивосток, Рунет artvladivostok.ru «Арт Владивосток» он лайн галерея художников, дизайнеров, скульпторов, фотографов города Вл … Википедия
Галерея «Арт Владивосток» Год основания: 1999 Местонахождение: Владивосток, Рунет artvladivostok.ru «Арт Владивосток» он лайн галерея художников, дизайнеров, скульпторов, фотографов города Владиво … Википедия
В данной статье представлен список сезонов российского комедийного телесериала «Солдаты». Содержание 1 2 3 4 5 6 … Википедия
- «УЛИЦЫ РАЗБИТЫХ ФОНАРЕЙ. МЕНТЫ 3 (сериал)», Россия, НОВЫЙ РУССКИЙ СЕРИАЛ/ЗЕБРА фильм, 2000. Криминальный телесериал. Продолжение сериала «Улицы разбитых фонарей». «Врачебная тайна»; «Человек со шрамом»; «Дурь»; «Макароны по скотски», «Труп из… … Энциклопедия кино
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Серийн … Википедия
Жизнь замечательных людей. Таблица Основная информация о серии Жизнь замечательных людей находится на странице Жизнь замечательных людей. Здесь книги серии приведены в виде таблицы. Номер по каталогу Автор Название Год Число страниц Тираж… … Википедия
Книги
- Русские поэты. Антология русской поэзии в 6 томах. Том 3 , . Третий том выпускаемой издательством антологии `Русские поэты` включает избранные стихотворения русских поэтов от Н. Некрасова до А. Блока и И. Бунина: А. Плещеева, Н. Огарева, К. Павловой,…
- Блокада. Книга 3. Война в Зазеркалье , Бенедиктов К.. Адъютант Адольфа Гитлера Мария фон Белов ищет в горах Кавказа древний пещерный храм, в котором, согласно документам тайного общества «Золотая заря», хранятся артефакты давно погибшей…