Антонио Вивальди и Астор Пьяццолла. Восемь времен года

Талант композитора состоит в умении выразить те чувства и эмоции, которые писатель передает при помощи слов, а художник пишет красками картины, отражающие состояние его внутреннего мира, порой противоречащего окружающей реальности. Одним из гениальных музыкантов XX столетия был признан аргентинский музыкант Астор Пьяццолла, создавший свой собственный и неподражаемый музыкальный стиль.

Астор Пьяццолла перевернул все представление о том, как должна звучать настоящая сладострастная музыка если смешать все три разных по форме жанра в один коктель. Так родился ни с чем несравнимый стиль - удивительный стиль игры. В его основе лежит несколько направлений: танго, джазовая и классическая музыка.

Весна. Piazzolla - Primavera Porteña Allegro

Эта часть цикла о Временах года в Буэнос-Айресе больше напоминает классическое танго с эмоциональным надрывом, зажигательным ритмом и быстрым темпом, который задает аккордеон. Исполнение этого произведения можно услышать в интерпретации многих оркестров, но интерес музыкальных критиков вызывает не столько новая подача музыки танго, сколько резкая смена мелодии в середине и лиричность, которая сменяется страстью с первых же аккордов соло аккордеониста.

2008 г. Большой Зал Московской Консерватории. А. Пьяццолла (1921 - 1992). "Четыре времени года в Буэнос-Айресе." Солист Юрий Медяник (баян).

Зима


Весна

Лето


Осень

Юрий Медяник


Юрий Медяник - российский музыкант-мультиинструменталист. Один из немногих исполнителей, виртуозно владеющих сразу несколькими инструментами. С двух лет он играет на скрипке, с восьми - на баяне, не так давно полюбил бандонеон и стал первым музыкантом, представившим национальный аргентинский инструмент широкой российской публике. Солист ансамбля Piazzolla Quintet, автор первого российского проекта электронного танго «NTO project», дирижёр корейско-российского оркестра KORUS и фестиваля «Басы XXIвека», арт-директор фестиваля искусств «Pluri_Art», художественный руководитель ансамбля «Emotion-orchestra», вице-президент «Творческого альянса аккордеонистов России», почетный член Консерватории города Каунаса (Литва). Сейчас Юрий также пробует себя в роли дирижера с оркестрами Pluri_Art Orchestra, Arpeggione и другими коллективами, а также явяляется художественным руководителем абонемента в Рахманиновском зале Московской консерватории, посвященного талантливой молодежи.

Стилистическое разнообразие скрипичного и баянного репертуара привело к раннему развитию интереса и потребности в экспериментах с разными жанрами и слияния их в новые, ранее неизвестные формы - своеобразный музыкальный авангард на классической основе. Одним из таких проектов является Pluri_Art Orchestra, создание которого привело Медяника за дирижерский пульт.

Музыкант окончил Московскую государственную консерваторию им. П. И. Чайковского (класс скрипки профессора А. Богданяна) и Российскую Академию музыки им. Гнесиных (класс профессора В.Семёнова).

Юрий Медяник - лауреат ряда престижных конкурсов: Демидовского международного конкурса скрипачей (Гран-При), Международного конкурса баянистов «Вогтландские дни музыки» (I премия, Клингенталь, Германия), Третьего международного конкурса баянистов и аккордеонистов (I премия, Москва), Первого всероссийского конкурса баянистов «Югория» (I премия) и т.д.

Несколько лет назад Юрий решил больше не участвовать в конкурсах и вплотную занялся концертной деятельностью. Выступал в Московском международном Доме музыки, СКК «Олимпийский», в Лужниках, в Концертном зале «Россия», Кремлевском дворце съездов, Большом и Малом залах Московской консерватории, Концертном зале им. Чайковского, Victoria Hall (Женева), Концертном зале Бостонского Университета (США), Зале Оксфордского Университета (Англия), Зале Государственной Капеллы (Санкт-Петербург), Большом Зале Свердловской филармонии, оперном Театре г. Петрозаводска (республика Карелия, Россия), Органном Зале Еревана (Армения). Будучи большим поклонником классической музыки, Юрий, тем не менее, не ограничивает свой репертуар. Он сотрудничает с такими джазовыми музыкантами, как Игорь Бутман, Олег Киреев, Даниил Крамер, выступает с балетом Аллы Духовой «Тодес», танцовщиками Себастьяном Арсе, Марианной Монтес и Михаэлем Инно.

Среди записей Ю. Медяника - заслуживший мировое признание диск «Воспоминания о Пьяццолле» (камерный оркестр «Гнесинские виртуозы» / М. Хохлов, ансамбль Piazzolla Quintet). В 2007 году он в течение трех месяцев держался в рейтинге 100 самых продаваемых дисков в британском отделении интернет-магазина amazon.com.

В начале весны 2 марта на сцене Большого зала филармонии зрителей ждет музыкальное путешествие - времена года сквозь века. В концертной программе «8 времен года» прозвучат - «Времена года» Антонио Вивальди – знаменитого композитора начала 18 века и «Времена года в Буэнос-Айресе» Астора Пьяццоллы – маэстро музыки 20 века в стиле танго. Между «временами года» этих композиторов расстояние в двести пятьдесят лет.

Музыку времен года исполнят знаменитые скрипачи Марианна Васильева (Петербург) и Антал Залаи (Будапешт). Концерт организован I Международным скрипичным фестивалем.

Композитор Антонио Вивальди был священником, но его музыка не вписывалась в строгие церковные каноны. В своих мелодиях композитор рисовал мирскую жизнь. Его живая музыка, которая была понятна и простолюдину и аристократу. Во временах года Вивальди звучит шум урагана, веселье крестьянской пирушки, пение птиц и лай сельских собак. Сочинения Вивальди быстро завоевали популярность современников. Композитор получил прозвище - «рыжий священник». Его спутницей была оперная певица Анна Жиро, которую сплетники прозвали «подружка рыжего священника».


Карикатура на рыжего священника

Карло Гольдони писал о подруге композитора: «она была некрасива, но очень изящна, имела тонкую талию, красивые глаза, прекрасные волосы, прелестный ротик. У неё был небольшой голосок, но несомненное актерское дарование». Анна Жиро сопровождала композитора в путешествиях.


Вместе с Анной в доме Вивальди поселилась ее сестра Полин, что добавило слухов об аморальном облике «рыжего священника».

К "Временам года" Вивальди написаны стихи, которые помогают представить музыкальные пейзажи.

Весна
1 Allegro. Пришла весна
2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.
3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Allegro
Пришла весна, и птицы вдохновенно
Всерадостный сей воспевают случай;
Журчат ручьи, освободясь из плена,
Живимы ветра теплотой летучей;
С небес нисходят помраченных тучей
Громов и молний вещие колена,
И вновь - грозе утихшей перемена -
Слух нежат птахи волшебством созвучий.

Largo e pianissimo
Трав свежих шелест на лугу шелкóвом
Подпаска с псом в сон мирный без пробуду
Вверг, чутких стражей козам и коровам.

Allegro
Волынки сельской повинуясь гуду,
Пастух и нимфы пляшут под покровом
Весны, свой блеск являющей повсюду.
Перевод Максима Амелина.

Вивальди. Лето

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.
2 Adagio - Presto.
3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.
Allegro non molto
Изнемогает под палящим зноем

Allegro
И люд, и скот; сосна трещит сухая;
Кукушки слышен глас, вослед за коим
Щегол и горлица звучат, стихая.
Приятный веет ветерок - вдруг с воем
Свирепых вихрей налетает стая;
И слезы льет селянин, беспокоим
Чредой напастей от неурожая.

Adagio e piano
Его тревожат недородом хлеба

Presto e forte
Грозы раскатистые переливы,
От мух и мошек ли спастись потреба.

Presto
Увы, к несчастью, страхи справедливы!
Сверкнула молния, гром грянул с неба,
Град посекает класы злачной нивы.
Перевод Максима Амелина.

Вивальди. Осень.

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.
2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.
3 Allegro, la Caccia. Охота.

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Вивальди. Зима

1 Allegro non molto
2 Largo
3 Allegro

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И с севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем (прим. южный и северный ветер) сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Аргентинский композитор Астор Пьяццолла (исп. Astor Piazzolla; 1921 -1992) прославил в Европе музыку в стиле танго. Его танго не просто уличный танец, это музыка достойная концертных залов и светских гостиных. Пьяццолла национальный герой Аргентины, как Пушкин в русской поэзии, так Пьяццолла - в аргентинском танго. «Великий Астор» - называют его соотечественники.

«Времена года в Буэнос-Айресе» («Cuatro Estaciones Porteñas», «Estaciones Porteñas») были написаны между 1965 и 1970-м годами.

Музыка Пьяццолы как музыка Вивальди рисует жизнь, звуки города - богемного и романтического, любовь и одиночество, холод зимы и пробуждение природы весной.

«Пьяццолла пытается описать жизнь жителя Буэнос-Айреса; с помощью танго возникает богемный образ Буэнос-Айреса, выражение души Буэнос-Айреса. Одиночество, холод в Invierno Porteño... чувство одиночества и холода прерывается сильными ритмичными импульсами... В Primavera Porteño мы находим первую любовь. Тело и соблазнение. Пикник в парке. Влюблённые. Город возродился после зимы. Деревья окрашены в зелень и запах цветов наводнил весь город» - Maximilano Ribichini. Astor Piazzolla y «Las cuatro estaciones porteñas»

Я счастливый парень, я люблю хорошее вино, я люблю поесть, я люблю жить, вроде как нет никаких причин моей музыке быть грустной. Но моя музыка печальна, потому что танго печально. Танго печально, драматично, но не пессимистично» , - отвечал Пьяццолла на вопросы о своей «грустной» музыке.

Музыка Астора Пьяццоллы.
Piazzolla. Cuatro Estaciones Portenos

Kremerata baltica: piazzolla - весна в Буэнос-Айресе

Времена года исполнят знаменитые музыканты Марианна Васильева и Антал Залай.

Марианна Васильева - единственная в мире скрипачка, которая исполняет все 24 каприса Паганини.

"Её глубокое чувство игры, соединённое с великолепной виртуозностью, не оставляет равнодушным никого" . – отозвался об игре Марианны маэстро Максим Венгеров.

Выступления Марианны проходят с большим успехом в лучших залах России, Европы, США, Канады, Китая. Она является профессором Академии музыки в Мадриде. Победитель конкурса "Пражская весна". Играет на скрипке Карло Антонио Тесторе 1720 года.

Моя запись выступления Марианны Васильевой на концерте, который прошел в «хипстервоских «Этажах» Петерьбурга в рамках международного скрипичного фестиваля.

Каприс Паганини в исполнении Марианны Васильевой

Всемирно-известный скрипач Антал Залаи порадует Петербург своим выступлением.

В 12 лет Антал Залаи выступал на гала-концерте ЮНЕСКО в Париже. Представила юного музыканта зрителям великолепная Моника Белуччи.

Антал Залай покорил Европу своей талантливой игрой:
«Учился в Будапеште у членов струнного квартета имени Бартока - виолончелиста Ласло Денеша и скрипача Петера Комлоша, позже в Манхэттенской музыкальной школе и Королевской консерватории Брюсселя. Антал выиграл 15 международных конкурсов, выступал на сценах самых престижных концертных залов мира. Антал Залаи играет на инструменте «экс-Герей» («ex-Garay») Антонио Страдивари 1733 года». (из резюме)

Интересная идея концерта, объединить произведения о временах года, написанные композиторами разных времен, и игру двух талантливых знаменитых музыкантов.

Официальный сайт фестиваля
http://violinfest.ru/

«Времена года в Буэнос-Айресе» (исп. Cuatro Estaciones Porteñas, Estaciones Porteñas, англ. The Four Seasons of Buenos Aires) — цикл из четырёх композиций (танго) аргентинского композитора Астора Пьяццоллы, сочинённых между 1965 и 1970-м годами. Талант композитора состоит в умении выразить те чувства и эмоции, которые писатель передает при помощи слов, а художник пишет красками картины, отражающие состояние его внутреннего мира, порой противоречащего окружающей реальности. Одним из гениальных музыкантов XX столетия был признан аргентинский музыкант Астор Пьяццолла, создавший свой собственный и неподражаемый музыкальный стиль. Астор Пьяццолла перевернул все представление о том, как должна звучать настоящая сладострастная музыка если смешать все три разных по форме жанра в один коктейль. Так родился ни с чем несравнимый стиль - удивительный стиль игры. В его основе лежит несколько направлений: танго, джазовая и классическая музыка. Исполнение этого произведения можно услышать в интерпретации многих оркестров, но интерес музыкальных критиков вызывает не столько новая подача музыки танго, сколько резкая смена мелодии в середине и лиричность, которая сменяется страстью с первых же аккордов соло аккордеониста. Вставив в название сочинения слово «Porteño»,

Пьяццолла намекал на тех, кто родился или живёт в Буэнос-Айресе, аргентинской столице, бедняков, живущих в предпортовых улочках, в обществе которых родилось аргентинское танго. «Времена года» Пьяццоллы — это не «времена года» в классическом понимании (как смена сезонов). В названии автор указывает, что речь идёт о разных периодах жизни жителя окраины столицы Буэнос-Айреса. В концертной практике исполнения произведения устоялась другая традиция — переводить название «Времена года в Буэнос-Айресе», а не «Смена времён года в жизни бедного жителя пригорода Буэнос-Айреса».
«Пьяццолла пытается описать жизнь жителя Буэнос-Айреса; с помощью танго возникает богемный образ Буэнос-Айреса, выражение души Буэнос-Айреса. Одиночество, холод в Invierno Porteño... чувство одиночества и холода прерывается сильными ритмичными импульсами... В Primavera Porteño мы находим первую любовь. Тело и соблазнение. Пикник в парке. Влюблённые. Город возродился после зимы. Деревья окрашены в зелень и запах цветов наводнил весь город».
Существуют две традиции последовательности исполнения эпизодов «Cuatro Estaciones Porteñas». Одна основана на последовательности исполнения концертов цикла Антонио Вивальди («Весна»-«Лето»-«Осень»-«Зима»), этой последовательности придерживается транскрипция для скрипки и струнного оркестра Десятникова, другая исходит из более близкого самому Пьяццолле порядка частей («Осень»-«Зима»-«Весна»-«Лето»). Принято считать, что календарный год аргентинцы в силу особенностей природы и климата начинают с осени.
В 1996-1998 годах, российский композитор Леонид Десятников сделал достаточно свободную скрипичную транскрипцию (в сопровождении струнного оркестра) этого произведения и выявил более очевидно связь между «Временами года» Антонио Вивальди и «Cuatro Estaciones Porteñas» Пьяццоллы. В каждую часть сочинения он включал несколько цитат из оригинального цикла Вивальди, но учитывая различия сезонов противоположных в северном и южном полушариях, например, в «Verano Porteño» добавил элементы «L’Inverno» («Зима») Вивальди.

Части
"Verano Porte

"Otoño Porteño"

"Primavera Porteño"

"Invierno Porteño"