Своеобразие конфликта. («Миражная интрига»)

Место "Ревизора" в своем творчестве и уровень художественно­го обобщения, к которому он стремился, работая над комедией, Гоголь раскрыл в "Авторской исповеди" (1847). "Мысль" коме­дии, подчеркнул он, принадлежит Пушкину. Последовав пуш­кинскому совету, писатель "решился собрать в одну кучу все дурное в России <...> и за одним разом посмеяться над всем". Гоголь определил новое качество смеха: в "Ревизоре" - это "высокий" смех, обусловленный высотой духовно-практической задачи, стоявшей перед автором. Комедия стала пробой сил перед работой над грандиозной эпопеей о современной России. После создания "Ревизора" писатель почувствовал "потребность сочиненья полного, где было бы уже не одно то, над чем следует смеяться. Таким образом, «Ревизор» - поворотный момент в творческом развитии Гоголя.

В "Театральном разъезде" Гоголь обращает внимание на то, что драматург должен найти ситуацию, которая затронула бы всех героев, включила бы в свою орбиту важнейшие жизненные заботы всех действующих - иначе персонажи просто не смогут за несколько часов сценическо­го действия реализовать себя, обнаружить свой характер. Поэтому спокойное, "равнинное" течение жизни в драме невозможно - необходим конфликт, взрыв, острое столкновение интересов. Кроме того, "лишних" героев, не включенных в конфликт, быть не может. Но какова тогда ситуация, которую должен найти драматург, чтобы включить в ее орбиту всех героев и показать их характеры? Иными словами, что может лечь в основу драматургического конфликта? Любовная интрига? "Но, кажется, уже пора перестать опираться до сих пор на эту вечную завязку, - утверждает второй любитель искусств, а вместе с ним и Гоголь. - Стоит вглядеться пристально вокруг. Все изменилось давно в свете. Теперь сильней завязывает драму стремление достать выгодное место, блеснуть и затмить во что бы ни стало другого, отомстить за пренебрежение, за насмешку. Не более ли теперь имеют электричества чин, денежный капитал, выгодная женитьба, чем любовь?" Но, остав­ляя в основе конфликта "Ревизора" и чин, и выгодную женитьбу, и денежный капитал, Гоголь находит все же иной сюжет, имею­щий значительно больше "электричества": "А завязать может все, - резюмирует второй любитель искусств, - самый ужас, страх ожидания, гроза идущего вдали закона..."

Именно это - "самый ужас, страх ожидания, гроза идущего вдали закона", овладевающие чиновниками, - и формирует драматургическую ситуацию "Ревизора". Пьеса завязывается пер­вой же фразой Городничего: "Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет реви­зор". С этого момента страх начинает сковывать героев и нараста­ет от реплики к реплике, от действия к действию. Все нарастающий страх, овладевающий чиновниками в "Реви­зоре", формирует множество комических ситуаций. Городничий, отдавая приказания, путает слова; отправляясь к мнимому ревизору, вместо шляпы хочет надеть бумажный футляр. Комизм первой встречи Городничего с Хлестаковым определен ситуацией взаим­ного испуга, что заставляет обоих нести уже полную околесицу: "Не погубите! Жена, дети маленькие... не сделайте несчастным человека", - молит Сквозник-Дмухановский, искренне позабыв о том, что маленьких-то детей у него нет. Не зная, в чем оправдываться, он искренне, прямо-таки как испуганный ребе­нок, признается в собственной нечистоплотности: "По неопыт­ности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар".



Страх сразу же объединяет героев. Завязав действие комедии одной лишь фразой, Гоголь прибегает к приему композиционной инверсии: экспозиция и завязка поменялись местами. Приготов­ления чиновников к приезду ревизора, их разговоры о том, что и кому необходимо сделать, становятся экспозицией, из которой мы узнаем о состоянии дел в городе. Но экспозиция выявляет не только недостатки в городе (по­дробно расскажите, какие). Она показывает самое важное противо­речие, существующее в сознании чиновников: между грязными руками и абсолютно чистой совестью. Все они искренне уверены, что за всяким умным человеком "водятся грешки", ибо он не любит "пропускать того, что плывет в руки". Точно такого же "умного человека" они надеются встретить и в ревизоре. Поэтому все их устремления направлены не на спешное исправление "грешков", но на принятие лишь косметических мер, которые могли бы дать возможность ревизору закрыть глаза на истинное положение дел в городе - разумеется, за определенное возна­граждение.Городничий искренне считает, что "нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят". С этим согласны все, и единственное возражение, которое он встречает, исходит от Аммоса Федоровича Ляпкина-Тяпкина: "Что же вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам - рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело". Возражение касается лишь формы, но не сути. Именно в этой открытости и искрен­ности проявляется это противоречие - между пониманием своих "грешков" и абсолютно чистой совестью. "Он даже не охотник творить неправду, - пишет о нем Гоголь, - но велика страсть ко псовой охоте..." Отправляясь к Хлестакову, Городничий напоминает чиновни­кам: "Да если спросят, отчего не выстроена церковь при богоугод­ном заведении, на которую назад тому пять лет была ассигнована сумма, то не позабыть сказать, что начала строиться, но сгорела. Я об этом и рапорт представлял. А то, пожалуй, кто-нибудь, позабывшись, сдуру скажет, что она и не начиналась".



Как Городничий не чувствует себя виноватым и действует не по злому умыслу, а потому что так заведено, так и другие герои "Ревизора". Почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин вскрывает чужие письма исключительно из любопытства: "...смерть люблю узнать, что есть нового на свете. Я вам скажу, что это преинте­ресное чтение. Иное письмо с наслаждением прочтешь - так описываются разные пассажи... а назидательность какая... лучше, чем в "Московских ведомостях"!"

Судья пытается наставить его: "Смотрите, достанется вам когда-нибудь за это". Шпекин искренне недоумевает: "Ах, ба­тюшки!" Он и не думал, что не прав. Гоголь так комментирует этот образ: "Почтмейстер - простодушный до наивности человек, глядящий на жизнь как на собрание интересных историй для препровождения времени, которые он начитывает в распечатыва­емых письмах. Ничего больше не остается делать актеру, как быть простодушну сколько возможно".

Гоголь, создавая портрет общества и показывая несовершенст­во человека, лишенного нравственного закона, находит новый тип драматургического конфликта. Естественно было бы ожидать, что драматург пойдет путем введения в конфликт героя-идеолога, скажем, истинного ревизора, служащего "делу, а не лицам", исповедующего истинные представления о назначении человека и способного разоблачить чиновников уездного города. Так, к примеру, построил конфликт "Горя от ума" А.С. Грибоедов, по­казав несостоятельность фамусовского общества, сталкивая его с героем-идеологом, Чацким, высказывающим истинное понима­ние долга и чести. Новаторство же Гоголя заключается в том, что он отказывается от жанра комедии с высоким героем, условно говоря, убирает из пьесы Чацкого.

Это определило принципиально новый характер драматургичес­кого конфликта. В комедии нет ни героя-идеолога, ни сознатель­ного обманщика, водящего всех за нос. Чиновники сами обманы­вают себя, буквально навязывая Хлестакову роль значительного лица, заставляя его играть ее. Герои, всячески обхаживая Хлестакова, устремляются в никуда, в погоню за пустотой, миражом. Именно это обстоятельство заставляет Ю. Манна говорить о "ми­ражной интриге", которой оборачивается ситуация заблуждения в "Ревизоре".

Завязывается миражная интрига при появлении Бобчинского и Добчинского с известием о ревизоре.

Слова Добчинского ("Он! и денег не платит и не едет. Кому же б быть, как не ему? И подорожная прописана в Саратов"), подкреп­ленные замечаниями Бобчинского ("Он, он, ей-богу он... Такой наблюдательный: все обсмотрел. Увидел, что мы с Петром-то Ивановичем ели семгу... так он и в тарелки к нам заглянул. Меня так и проняло страхом"), по совершенно непонятной причине убеждают чиновников в том, что за Иваном Александровичем Хлестаковым и скрывается "инкогнито проклятое". При появлении Хлестакова мираж как бы материализуется. В сцене первого свидания с ним Городничего, комизм которой основан на ситуации взаимного испуга, у Городничего пропадают всяческие сомнения на сей счет. А почему? Ведь все говорит не в пользу Хлестакова, и даже Городничий замечает это: "А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его". Но он не придает своим наблюдениям никакого значения, и лишь чтение письма к "душе Тряпичкину" откроет ему истину. Миражная интрига заключается в превращении Хлестакова в значительное лицо, в государственного человека, то есть в напол­нении полной пустоты вымышленным содержанием. Ее развитие обусловлено не только страхом и нелогичностью мышления чи­новников, но некими качествами самого Хлестакова. Хлестаков не просто глуп, а "идеально" глуп. Ведь ему далеко не сразу приходит в голову, почему его так принимают в этом городе. "Я люблю радушие, - говорит он, проспавшись после при­ема Городничего, - и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса". Если тающий страх, затмевающий разум, заставляют принять"сосульку, тряпку", "вертопраха" за ревизора. Еслибы не Осип, который сразу же интересуется насчет другого выхода в доме Городничего, а затем настоятельно советует барину уезжать ("Ей-богу, уже пора"), полагая, что угождают все же "из интере­са", то он просто не смог бы понять, что оставаться дольше опасно. Он так и не смог понять, за кого его принимают: в письме Тряпичкину он уверяет, что его "по петербургской физио­номии и по костюму" приняли за генерал-губернатора (а отнюдь не за ревизора). Такое простодушие и непреднамеренность позво­ляют ему никого не обманывать: он просто играет те роли, которые навязываются ему чиновниками. За несколько минут в сцене вранья Хлестакова (действие тре­тье, явление VI) мираж вырастает до неимоверных размеров. За несколько минут на глазах чиновников Хлестаков делает голово­кружительную карьеру. Его преувеличения носят чисто количественный характер: "в семьсот рублей арбуз", "тридцать пять тысяч одних курьеров". Получив воображаемую возможность выписать себе что-нибудь из Парижа, Хлестаков получает лишь... суп в кастрюльке, приехав­ший на пароходе прямо из Парижа. Подобные запросы явно характеризуют скудость натуры. Будучи "с Пушкиным на дружес­кой ноге", он не может придумать с ним тему для разговора ("Ну что, брат Пушкин?" - "Да так, брат, - отвечает бывало, - так как-то все..."). В силу непреднамеренности Хлестакова его трудно поймать на лжи - он, завираясь, с легкостью выходит из затруднительного положения: "Как взбежишь по лестнице к себе на четвертый этаж - скажешь только кухарке: "На, Маврушка, шинель..." Что ж я вру - я и позабыл, что живу в бельэтаже. В "Замечаниях для господ актеров" Гоголь пишет, что речь Хлестакова "отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно" - даже и для него самого. Именно поэтому он так легко поправляет свое вранье - просто не задумываясь о правдо­подобии.

Строя комедию на ситуации страха и самообмана чинов­ников, Гоголь тем не менее и не отказывается от любовной интриги, вернее, пародирует ее. Но все же идейно-композиционная роль любовной интриги состоит в другом. С ней как бы материализуется, вплотную приближается к чиновникам еще один мираж - образ Петербур­га, вожделенный, манящий. Он становится благодаря мнимому сватовству почти

реальностью: семья Сквозника-Дмухановского чуть ли не переезжает в Петербург, Анна Андреевна мечтает об особом "амбре" в своей комнате, Городничий примеряет через плечо орденскую ленту. Материализованный мираж Петербурга конкретизируется в наивных размышлениях героев.

Образ Петербурга вводится в комедию разными способами. О своем положении в городе рассказывает, завираясь, Хлестаков, образ столицы возникает в его письме к "душе Тряпичкину", о нем мечтают чиновники, своими воспоминаниями о городе делит­ся Осип. И в том и в другом случае это город, основанный на страхе, "страхоточивый" город, только в одном случае Хлестакова боится государственный совет, департа­мент, где при его появлении - "просто землетрясенье, все дрожит и трясется, как лист", а в другом случае он сам страшится кондитера, который может оттаскать его за воротник "по поводу съеденных пирожков на счет доходов аглицкого короля". Точно так же мыслит себе Петербург и Городничий. Единственный из героев, кто не испытывает страха при упоми­нании о Петербурге, это Осип: он стоит вне чиновничье-бюрократической иерархии, основанной на страхе, и ему нечего бояться.

И когда оба миража, на материализации которых строится миражная интрига, обретают почти материальное воплощение (гроза с ревизором оборачивается невероятным выигрышем, сва­товство состоялось, и Городничий вот-вот получит новое, петер­бургское назначение), все здание начинает разваливаться: следуют две мнимые развязки (отъезд Хлестакова и чтение письма) и затем уже - истинная развязка, "немая сцена", совершенно в ином свете представляющая смысл комедии. О том, какое значение придавал Гоголь "немой сцене", гово­рит и тот факт, что продолжительность ее он определяет в полторы минуты, а в "Отрывке из письма... к одному литератору" говорит даже о двух-трех минутах "окаменения" героев. По зако­нам сцены, полторы, а уж тем более три минуты неподвижности - это целая вечность. Какова же идейно-композиционная роль "немой сцены"?

Одна из самых важных идей "Ревизора" - идея неизбежного духовного возмездия, суда которого не сможет избежать ни один человек. Поэтому "немая сцена" обретает широкий символический смысл, почему и не поддается какой-либо одно­значной трактовке. Именно поэтому столь разнообразны толкова­ния "немой сцены". Ее трактуют как художественно воплощен­ный образ Страшного суда, перед которым человек не сможет оправдаться ссылками на то, что за всяким умным человеком "водятся грешки"; проводят аналогии между "немой сценой" и картиной Карла Брюллова "Последний день Помпеи", смысл которой сам Гоголь видел в том, что художник обращается на историческом материале к ситуации сильного "кризиса, чувствуе­мого целою массою". Схожий кризис переживают в минуту по­трясения и персонажи "Ревизора", подобно героям картины Брюллова, когда "вся группа, остановившаяся в минуту удара и выразившая тысячи разных чувств", запечатлена художником в последний момент земного бытия. Уже позже, в 1846 г., в драматических отрывках "Развязка "Ревизора" Гоголь предложил совсем иное толкование "немой" сцены". "Всмотритесь-ка пристально в этот город, который выведен в пьесе! - говорит Первый комический актер. - Все до единого согласны, что этакого города нет во всей России... Ну, а что, если это наш же душевный город и сидит он у всякого из нас?.. Что ни говори, но страшен тот ревизор, который ждет нас у дверей фоба. Будто не знаете, кто этот ревизор? Что прикидываться? Ревизор этот - наша проснув­шаяся совесть, которая заставит нас вдруг и разом взглянуть во все глаза на самих себя. Перед этим ревизором ничто не укроется, потому что по Именному Высшему повеленью он послан и возвестится о нем тогда, когда уже и шагу нельзя будет сделать назад. Вдруг откроется перед тобою, в тебе же, такое страшилище, что от ужаса подымется волос. Лучше ж сделать ревизовку всему, что ни есть в нас, в начале жизни, а не в конце ее".

Так или иначе, но появление жандарма, извещающего о при­бытии из Петербурга "по именному повелению" ревизора уже настоящего, "поражает как громом всех, - говорится в авторской ремарке. - Звук изумления единодушно излетает из дамских уст; вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окамене­нии".

Гоголь верил в то, что силой смеха можно изменить к лучшему мир и человека в этом мире. Именно поэтому смех в "Ревизоре" - по преимуществу сатири­ческий, направленный на отрицание осмеиваемого порока. Сатира, по мысли Гоголя, призвана исправлять человеческие пороки, и в этом ее высокое общественное значение. Такое понимание роли смеха определяет его направленность не на конкретного человека, чиновника, не на конкретный уездный город, но на сам порок. Гоголь показывает, сколь страшна участь человека, пораженного им. Это предопределяет еще одну особен­ность смешного в пьесе: сочетание комического с драматизмом, который заключен в несоответствии изначального высокого пред­назначения человека и его нереализованное, исчерпанности в погоне за жизненными миражами. Исполнены драматизма и за­ключительный монолог Городничего, и мнимое сватовство Хлес­такова, но кульминацией трагического, когда комическое вовсе уходит на второй план, становится "немая сцена". Художественному миру Гоголя присущ гротеск. Уточните свои представления о гротеске. Гротеск, преувеличение, резко нарушающее реальные черты, оказывающееся сродни фантастическому. При этом часто преуве­личивается не явление в целом, но какая-то его грань, что еще более нарушает действительные пропорции, искажает предмет. В "Ревизоре" многое построено на преувеличении: фантасти­чески преувеличена, доведена до "идеальной" не только глупость Хлестакова, но общечеловеческое, в сущности, желание казаться хоть чуть выше, чем ты есть на самом деле. Комически преувели­чена ситуация заблуждения. Но главное, в чем реализовался гоголевский гротеск, это миражная интрига, высветившая в фан­тастическом отблеске абсурдность человеческой жизни в ее погоне за многочисленными миражами, когда лучшие человеческие силы растрачиваются в стремлении настичь пустоту, столь гениально воплощенную Хлестаковым. Окаменение "немой сцены" подчер­кивает, гротескно высвечивает иллюзорность, миражность целей, на достижение которых кладется порой вся жизнь.

Миражная интрига» в комедии Гоголя «Ревизор» «Ревизор» — это целое море страха. Ю. Манн Главное действующее лицо драматического творения есть центр пьесы. Около него обращаются все прочие лица, как планеты около Солнца И. Кронеберг (цитируется по книге Ю. Манна «Поэтика Гоголя») I. Организационный момент II. Работа по теме урока 1.Объяснение целей и задач урока 2. Работа в тетрадях. Запись темы урока и эпиграфов. 3. Слово учителя: Какой характер носит пьеса Гоголя? Можно ли сказать, что комедия носит фантастический характер? 4. Словарная работа №1 1. Фантастика (Например, сочиняет себе блистательную судьбу, фантастические перемены во внешних условиях жизни) Гипербола (сцена вранья – арбуз 700руб., 35 тыс. курьеров + бедность Гротеск воображения в этой самой фантастической перемене). Мираж Интрига 5.

Лекция: ревизор» гоголя: понятие «миражной» интриги. хлестаков и хлестаковщина.

Он живет минутой настоящего и поступает так, как его учили: надо уважать чин – он уважает; его расспрашивают о прелестях роскошной петербургской жизни – он отвечает, становясь министром и поважнее министра; предлагают ему взятки – он берет. Сам Гоголь в своих «Замечаниях для господ актеров» дает такой совет артисту, исполняющему Хлестакова: «Чем больше актер, исполняющий эту роль, выкажет чистосердечия и простоты, тем больше он выиграет». Уездный город – это абсурдный мир, мир лицемерия, который сталкивается с искренностью и простотой петербуржского чиновника.

Внимание

Таким образом, Хлестаков не по воле своей становится центром интриги. Но почему Иван был принят за ревизора? «Меня так и проняло страхом» – вот первый комментарий, описывающий Хлестакова. Именно страх, охвативший город перед приездом ревизора, подготовил почву для обмана.

Хлестаков — понятие о «миражной интриге»

Основа «Ревизора» Гоголя - это не любовная интрига, не стремление достать выгодное ме-сто, чин; драматургическую ситуацию произведения формирует «самый ужас, страх ожидания, гроза идущего впереди закона», овладевающий чиновниками. Завязка пьесы состоит в первой же фразе Городничего («Я пригласил вас, господа… „), и с этого момента страх начинает сковывать героев и нарастает от действия к действию. Из-за этого возникает множество комических ситуаций, мы видим, какие нравы царят в городе, какие чиновники козлы и так далее.


При этом в комедии нет героя-идеолога, типа Чацкого, нет и героя, сознательно водящего всех за нос. Чиновники, обуреваемей страхом, затмевающим разум, навязывают Хлестакову роль значительного лица, принимают “сосульку», «тряпку» за ревизора. Герои устремляются вникуда, за пустотой, за миражом.


Именно по-этому Юрий Манн назвал интригу в «Ревизоре» «миражной интригой».

Миражная интрига и образ хлестакова в пьесе «ревизор» (гоголь н. в.)

В сце­не первого свидания с ним Городничегоe у последнего пропадают всяческие со­мнения на сей счет. А почему? Ведь все говорит не в пользу Хлестакова, и даже Городничий замечает это: «А ведь какой невзрачный, низень­кий, кажется, ногтем бы придавил его» . Но Антон Антонович не придает своим наблю­дениям никакого значения, и лишь чтение письма к «душе Тряпички-ну» откроет ему истину.
Миражная интрига заключается в превращении Хлестакова в зна­чительное лицо, в государственного человека, то есть в наполнении полной пустоты вымышленным содержанием. Ее развитие обусловле­но не только страхом и нелогичностью мышления чиновников, но не­кими качествами самого Хлестакова. Гоголь раскрывает самый момент «ошибок». То, что Хлестаков за­глянул в тарелку Бобчинского и Добчинского, послужило основанием для городничего принять его за ревизора.

Vi. обобщающий вывод по теме урока

Инфо

Сказал в сторону», «хватается за голову», «с пренебрежением», «дразнит его», «вслух»…Но удивительно то, что меньше всего авторских ремарок относится к Хлестакову, которому они попросту не нужны: у него что на уме, то на языке. Но тогда с помощью каких средств Гоголь изображает своего любимого гротескного персонажа? Главную роль здесь играет Осип, слуга Хлестакова, который лежа на барской кровати, раскрывает перед нами всю правду о своем хозяине, карточном игроке и повесе, которому нужно и «в каждом городе показать себя» и обязательно промотать все деньги. Немаловажную роль играет и речь петербуржского чиновника, быстрая и отрывистая: «Да что в самом деле? Я такой! Я не посмотрю ни на кого…


Я говорю всем: «я сам себя знаю, сам. Я везде, везде…»». Ведь говорит и действует Хлестаков без всякого соображения: он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли.

Ревизор гоголя: своеобразие интриги. образ хлестакова

Но всё дело в том, что именно здесь X простодушно высказывает о себе всю правду. В дальнейшем Хлестаков никогда сознательно и специально не разыгрывает из себя ревизора – все делают за него, даже центральную сцену вранья ведет совсем не он, как может показаться вначале. В сцене вранья мираж вырастаетдо невероятных размеров.

Важно

Его преувеличения, кстати, характеризуют скудость натуры: они носят чисто количественный характер. Собственно, и враньем все произносимое Хлестаковым как-то не очень хочется называть, поскольку за враньем всегда ощущается присутствие некоей цели, которой очень хочется достигнуть. Этой цели как раз нет у Хлестакова. Нельзя также в полном смысле называть подношения денежные и натуральные, которые берет Хлестаков в 4 действии, взятками.

Что такое миражная интрига в ревизоре

Для этого вновь вернемся к первой фразе Городничего, произ­несенной в первом явление I действия. Гениальный драматург сумел найти такую фразу, которая является в полном смысле ключевой, запускающей. Поэтому эта фраза на всех чиновников наводит страх, потому что дела в городе, где происходит действие пьесы, идут из рук вон плохо.
- Объясните, почему Городничий, который «тридцать лет живет на службе», которого «ни один купец, ни один подрядчик не мог провести», который «мошенников над мошенниками обманы­вал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать», который «трех губернаторов обманул», сам обманулся на счет Хлестакова, в котором «вот просто ни на полмизинца не было похожего» на ревизора? Ребята, мы увидели, что с начала комедии полноправным участником пьесы становится страх, который возрастает от действия к действию и найдет свое мак­симальное выражение в немой сцене.

Однажды, поэт и критик Аполлон Александрович Григорьев так отозвался о сюжете пьесы Николая Васильевича Гоголя «Ревизор»: «Это миражная интрига». Но что такое «миражная интрига» и в чем она заключается в пьесе, повествующей об уездном городке? Для того чтобы ответить на этот вопрос нам нужно обратиться к определениям слов «мираж» и «интрига». Мираж – это иллюзия, фантом, призрак, порожденный игрой воображения.

Интрига (от лат. «запутываю») – скрытные действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой-либо цели. Получается, что сам интриган никого обманывать не хочет и может даже не догадываться, что стал виновником всеобщего обмана? Именно так. То же самое происходит и с Иваном Александровичем Хлестаковым, героем пьесы «Ревизор», молодым чиновником, ехавшим в Саратовскую губернию к своему отцу.

Попытки вновь начать лихорадочную пляску вызывают страшную ярость горного короля, удары посоха буквально сотрясают все подземное королевство, и наступает тишина. IV Своеобразие композиции I и V действий комедии. «Ревизор» начинается с такого удара фразы Городничего, после минутного окаменения всё приходит в какое – то судорожное и лихорадочное движение. Страх ускоряет это движение, удесятеряет силы: «Успеть, успеть, успеть!» — но тут же следующий удар: сообщение Бобчинского и Добчинского о том, что ревизор уже здесь! Опять минутное оцепенение и замешательство – опять энергия действия, невиданная по силе. Успеть уже ничего нельзя – и одновременно успеть нужно многое. Только теперь точка приложения сил изменилась: не приводить в порядок город, а «брать ревизора».

Что такое миражная интрига в комедии ревизор

Она начинается с рассказа Бобчинского и Добчинского о том, как Хлестаков заглядывал им в такрелки и что он-то и есть ревизор. Мираж материализуется с появлением Хлестакова. Без этого героя не было бы и «миражной интриги». Она ведь заключается в пре-вращении его в государственногго человека - то есть наполнении полной пустоты вы-мышленным содержанием.

За всем действием, всей интригой ощущается этот большой ноль, поставленный в при-вычную для героев и зрителей позицию единицы. Гоголь специально ставит в центр пьесы героя, не догадывающегося о положении, в которое он попал, и не пытающегося извлечь из этого положения выгоду. Не герой ведет действие, а действие ведет героя – так весьма условно, но емко можно обозначить главную особенность построения комедии.

В этом состоит и своеобразие разработки Гоголем ходячего сюжета о мнимом ревизоре и суть понятия «миражная интрига».

Тема Хлестаков и «миражная интрига» (8 класс)

(Подготовила учитель русского языка и литературы школы № 63 г Донецка Пашенцева В.М.)

Цель: получить целостное представление об образе Хлестакова и его характере, развивать критическое мышление, через анализ информации, способствовать развитию речи учащихся, воспитывать интерес к чтению; сформировать понятие у учащихся о «миражной интриге» в произведении Н. В. Гоголя «Ревизор» и способах ее раскрытия; обогащать литературоведческий словарный запас учащихся; развивать речь учащихся, развивать образное и аналитическое мышление, эстетические и творческие способности учащихся, воспитывать духовно развитую личность, готовую к самопознанию и самосовершенствованию, воспитывать любовь и уважение к литературе и ценностям отечественной культуры.

Задачи:

    систематизировать знания учащихся об образе Хлестакова – главного носителя «миражной интриги»;

    продолжить формирование умения анализировать текст с опорой на речевые характеристики героев;

Оборудование: тексты комедии Н.В.Гоголя «Ревизор», иллюстрации, афиши спектакля, презентация

Тип урока: усвоение знаний, умений, навыков.

Технология: критическое мышление.

Приемы критического мышления: ролевое чтение, сопоставительная таблица, синквейн.

Методические приёмы: аналитическая беседа, инсценирование, слово учителя, работа в группах.

Формы работы: индивидуальная, парная

Словарная работа: мираж, интрига, фантастика, гипербола, гротеск.

Ход урока:

Эпиграфы : Он добрая душа, по-своему мечтатель

и наделен неким обманчивым обаянием,

изяществом повесы…

В.В.Набоков

Происходит странная вещь.

Фитюлька, спичка, мальчишка

Хлестаков силою страха и

благоговения к нему вырастает

в персону, становится сановником,

становится тем, кого в нём видят.

Г.А. Гуковский, в кн.: “Реализм Гоголя ”.

Хлестакову принадлежит главная роль в действии, около него обращаются все прочие лица, как планеты вокруг солнца.

Ю. Манн.

    Организационный момент.

    Объявление цели и задач урока.

    Актуализация опорных знаний.

Фронтальный опрос – беседа по тексту комедии

    Где, в каком месте, происходит действие комедии? (В безымянном уездном городе, от которого «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь».)

    В этом безымянном уездном городе, как в зеркале, отражена вся Россия, все стороны общественной жизни и управления. Кому принадлежит власть в захолустном гоголевском городке? (Городничему. Характеристика городничего.)

    Как обстоят дела в здравоохранении ? (Характеристика А.Ф. Земляники.)

    Кто заведует судопроизводством в городе? (Характеристика А.Ф. Ляпкина-Тяпкина.)

    Говорят, что самое трудное в жизни – лечить, судить и учить. От состояния здравоохранения, судопроизводства и образования зависит «здоровье» всего общества. Мы вспомнили, как обстоят дела в здравоохранении, судопроизводстве. А что же в образовании ? Может быть, там всё благополучно в гоголевском городке? (Характеристика образования. Л.Л. Хлопов и учителя.)

    Какие ещё сферы общественной жизни мы увидели в первых двух действиях комедии? (Характеристика почтмейстера)

    Какое чувство испытывают все в ожидании ревизора? (Чувство страха.)

    Почему все боятся приезда ревизора? (Дела в городе идут из рук вон плохо, у каждого есть «грешки», все боятся кары, возмездия за свои грехи.)

Что предпринимают чиновники во главе с городничим, чтобы обезопасить себя? (Все усилия направляются не на реальное исправление недостатков и упущений, которыми полна жизнь города, а на своего рода лакировку действительности. Городничий и чиновники стремятся лишь изо всех сил скрыть их, пустить пыль в глаза.)

Когда устанавливается взаимопонимание между городничим и Хлестаковым?
(Когда городничий дал Хлестакову денег «взаймы». Каждый получил, что хотел: Хлестаков – деньги, городничий - надежду, что его деятельность останется без нареканий и все ему сойдет с рук).

Я думаю, что по деталям портрета, особенностям речи, по некоторым поступкам легко узнать человека, его невозможно спутать с другим в силу индивидуальности и неповторимости.

Литературный диктант «Узнай героя!»

    Глуп как сивый мерин. (Хлестаков о городничем ).

    Протухнул насквозь луком. (Хлестаков о Луке Лукиче Хлопове, смотрителе училищ).

    Свинья в ермолке (Хлестаков о Землянике).

    В сильнейшей степени моветон. (Хлестаков о судье Ляпкине-Тяпкине).

    Нет, больше шантрет, и глаза такие быстрые, как зверки, так в смущенье даже приводят. (Добчинский о Хлестакове).

    Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. (Осип о Хлестакове).

    Сплетники городские, лгуны проклятые, сороки короткохвостые, трещотки проклятые. (Городничий о Добчинском и Бобчинском).

    Да сказать…, чтобы не слишком давал воли кулакам своим; он для порядка всем ставит фонари под глазами: и правому, и виноватому. (Городничий о Держиморде).

    В детстве его мамка ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою. (Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин о заседателе уездного суда).

    Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло. (Судья Ляпкин-Тяпкин о городничем).

Проверь себя сам! (взаимопроверка)

4. Изучение новой темы

Учитель

    Народная мудрость гласит: «У страха глаза велики». В состоянии страха человек может одно принять за другое. Именно так и произошло в безымянном городе, представленном в комедии «Ревизор». Хлестакова, проживавшего в тот момент в гостинице города, приняли за «инкогнито». Кто помог этому заблуждению?

(«Помогли» в этом городские сплетники Бобчинский и Добчинский. («Настоящий ревизор уже в городе, причём две недели»)

    Как Хлестаков оказался в гостинице этого города? Кто такой Хлестаков на самом деле? (Характеристика Хлестакова Хлестаков предстаёт ничтожным и никчёмным человеком.)

Сегодня на уроке я предлагаю вам остановиться около портрета главного героя комедии Н.В. Гоголя “Ревизор” Ивана Александровича Хлестакова, выявить его положительные и отрицательные стороны и попытаться объяснить причину странного превращения фитюльки, мальчишки в сановника, в генеральскую персону. В этом нам поможет бессмертный текст комедии, работа наших групп и денотатный граф, который мы будем конструировать на протяжении нашего урока (класс разделен на 2 группы: КРИТИКИ и ЛИТЕРАТОРЫ)

Итак, знакомьтесь: “Иван Александрович Хлестаков из Петербурга”!

Первым полную характеристику Ивану Александровичу Хлестакову даёт его слуга Осип. Кто, как ни слуга, знает о барине всё. Поэтому ему и слово. А представлять Осипа будет группа 1 (литераторы). Внимательно послушайте монолог Осипа, отметьте положительное и отрицательное в Хлестакове.

МОНОЛОГ ОСИПА

О каких положительных и отрицательных свойствах Хлестакова говорит Осип?

В тетрадях вы записываете положительные и отрицательные черты характера Хлестакова

Группа 2 критики (“+”: “каждый день доставай билеты в кеятр”;

-”: “профинтил денежки, сидит и хвост подвернул, не горячится; кутит на батюшкины деньги; продаёт всё до последней рубашки; делом не занимается; гуляет по прешпекту”, в картишки играет; не платит в трактире, несамостоятельность, зависимость от отца).

Это был Хлестаков, представленный слугой Осипом.

А как раскрывается характер Хлестакова в его поведении, речи, жестах, мимике в трактире?

2. Чтобы ответить на этот вопрос, послушаем группу 1 . Им дано творческое задание: написать мизансцену “Хлестаков в трактире” (мизансцена - о дно из важнейших средств образного выявления внутреннего содержания пьесы)

Группа 1 .На главной улице уездного города расположено здание с огромными буквами “Трактиръ”. Именно здесь две недели назад поселился Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.

Ему отвели тёмную низенькую комнатку, так что, когда в неё заходишь, нужно пригнуть голову. Посередине комнаты стоит маленький круглый столик без скатерти: на нём видны следы жизни прежних постояльцев: пятна от супа, вина, чернил. В углу комнатёнки, под лестницей, покосившаяся кровать. В комнате темно.

Входит Хлестаков, молодой человек 23-24 лет, одетый по моде: чёрный фрак, узенькие брючки, шикарный бант украшает его шею, цилиндр и тросточка в руках. На лице – тоска, скука, в голодных глазах – огромное желание есть. Не снимая ботинок, он ложится на кровать. Долго он не может лежать, так как чувство голода не даёт ему покоя. Он вскакивает, ходит по комнате, разнообразно сжимает свои губы и, наконец, говорит громким и решительным голосом: “Эй, Осип!”. Но Хлестаков настолько унижен безденежьем и боязнью оказаться на улице, его настолько мучит голод, что уже не столь решительным голосом он способен на робкую просьбу: “ Ты ступай туда…”. Хлестаков видит, что Осип не хочет никуда идти, и тогда ему ничего не остаётся, как умолять слугу, поэтому голос его звучит тихо и вовсе не решительно. Здесь мы понимаем, что хозяином положения становится слуга, что барин у него под каблуком! Но как преображается Хлестаков, когда в его комнату заходит слуга с тарелками и салфетками. Голос его вновь зазвучал громко и решительно, он подпрыгивает от радости на стуле, речь насыщена восклицательными предложениями. Теперь всё чаще звучит в адрес слуги не просьба, не мольба, а “дурак!”, “канальи!”, “подлецы, бездельники!”.

- Какие “+” и “ - ” Хлестакова нашли отражение в этой работе?

Критики. (“+”: молодой человек лет 23-24, одет по моде;

“-”: труслив, высокомерен, нагл, груб со слугой).

УЧИТЕЛЬ. Больше всего человек раскрывается в действии, в поступках. Поэтому кульминационным моментом в раскрытии образа Хлестакова является речь и действия Хлестакова в доме городничего.

МОНОЛОГ ХЛЕСТАКОВА

Определите достоинства и недостатки Хлестакова в данной ситуации.

(“+”: знаком с русской и зарубежной литературой, умеет увлечь слушателей;

“-”: преувеличивает, сочиняет, врёт о своей жизни и службе в столице; придумывает небылицы).

Как вы считаете, какое действие звучит гимном Хлестакову и почему?

(Д. IV, явл. 3-7)Когда герой, войдя в роль генерал-губернатора, берёт взятки, или, как он говорит, взаймы)

Какие положительные и отрицательные стороны героя проявляются в этой сцене?

(“+”: Хлестаков понял сущность всех чиновников; “-”: берёт взаймы, заведомо зная, что никогда не отдаст, т.е. берёт взятки).

УЧИТЕЛЬ По словам Хлестакова, он является автором многих произведений. О чем говорит этот набор? (Хлестаков слышал имена авторов и названия произведений, но даже не знает, о чем там речь: в одном ряду оказываются и оперы, и проза, и драматургия, и литературный журнал. Он не стесняется присваивать себе чужие произведения ).
УЧИТЕЛЬ Какую оценку дают чиновники Хлестакову? Подтвердите это словами комедии («Вот оно, что значит человек!»)

УЧИТЕЛЬ . Портрет Хлестакова был бы не полным, если бы мы не рассказали о его отношении к женщине. Второй группе (группе критиков) было дано задание – от лица Хлестакова рассказать об Анне Андреевне и Марье Антоновне.

Критики. Я теперь живу в доме у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой, не решился только, с которой начать, - думаю, прежде всего с матушки, потому что, кажется, готова сейчас на все услуги. Она не дурна и даже аппетитна, но кокетка и ветрена. Переодевается за день четыре раза, тает от моих комплиментов и рассказов о Петербурге. Когда я объяснялся ей в любви, кажется, превзошёл самого себя. И не было мне разницы, кому говорить эти слова – Анне Андреевне или Марье Антоновне.

Дочка городничего – полная дурочка, просила меня написать стишки ей в альбом, влюбилась в меня по уши, наговорил я ей красивые слова о её платочке, шейке, губках, и поверила она в мою любовь. Хорошо, что к маменьке не приревновала.

- Какие качества Хлестакова открыли вы для себя?

(“+”: нравится женщинам;

“-”: волочится и за Анной Андреевной и за Марьей Антоновной; цинично, несерьёзно относится к женщинам).

УЧИТЕЛЬ Мне кажется, что ещё один герой комедии мог бы охарактеризовать Ивана Александровича Хлестакова и дополнить наш портрет. Это его друг Тряпичкин. Этот герой не введён Гоголем в комедию. Но мы дадим ему слово. Группе литераторов было дано задание – сочинить ответ Тряпичкина на письмо Хлестакова.

Группа литераторов

Милостивый государь, Иван Александрович!

Я получил твоё милое и откровенное письмо. Прочитавши его, я мысленно тебя обнял и поцеловал, а потом засмеялся. Какое величие, простота и какая прелесть мысли – ты генерал-губернатор! Ты, верно, произвёл впечатление на всех, несмотря на разность вкусов и мнений. Скажу тебе так же, что П.… был поражён и признал твоё письмо решительно лучшим русским анекдотом. Смею заметить, что ты всегда был не прочь покуражиться, покутить, пожить на широкую ногу. Но там, в глуши, до которой “хоть три года скачи, не доскачешь”, ты превзошел самого себя. Признаюсь, я считал тебя и по части женщин более удачливым, нежели себя. Но представить, что ты волочишься сразу за маменькой и дочкой, даже я не мог. Что касается городничего и прочих, так и тут, в Петербурге, таких не мало. Я чуть не умер от смеху, читая твои замечания об этих людях. Оригинал ты страшный. Но помнится мне, ты и тут точно понимал сущность своих начальников.

О себе скажу вообще, хозяин здешней квартиры меня ещё терпит, но денег у меня нет, думаю написать статейку о твоём городничем.

Если будешь писать ко мне теперь, то адресуй по-прежнему, если же на тебя найдёт ленивое расположение в деревне и в течение пяти дней не соберёшься писать, предпримешь это гораздо позже, тогда адресуй уже в Гороховую.

Затем остаюсь весь твой Тряпичкин.

Какие новые качества Хлестакова раскрывает его друг Тряпичкин?

(“+”: разбирается в людях “-”: ленив)

Вывод:

В результате нашей работы на уроке мы сконструировали денотатный граф понятия “Хлестаков ”, т.е. составили по ключевым словам словесный портрет, “паспорт” этого героя.

Давайте повторим отрицательные и положительные черты характера

Денотатный граф Хлестаков И.А.

Положительное.

Отрицательное

каждый день доставай билеты в кеятр”;

молодой человек лет 23-24;

одет по моде;

знаком с русской и зарубежной литературой;

умеет увлечь слушателей;

нравится женщинам;

разбирается в людях.

1. “профинтил денежки”;

2. “сидит и хвост подвернул, не горячится”;

3. “кутит на батюшкины деньги”;

4. “продаёт всё до последней рубашки”;

5. “делом не занимается”;

6. “гуляет по прешпекту”;

7. не платит в трактире;

8. труслив;

9. высокомерен, нагл, груб со слугой;

10. преувеличивает, сочиняет, врёт о своей жизни и службе в столице;

11. придумывает небылицы;

12. берёт взятки;

13. волочится за Анной Андреевной и Марьей Антоновной, несерьёзно относится к женщинам;

14. ленив.

УЧИТЕЛЬ Н. В. Гоголь, создавая портрет общества и показывая несовершенство человека, лишенного нравственного закона, находит новый тип драматургического конфликта. Чиновники сами обманывают себя, буквально навязывая Хлестакову роль значительного лица, заставляя его играть ее. Алогизм их мышления ( то, что нельзя обосновать логически, противоречащее логике.) и все возрастающий страх, затмевающий разум, заставляют принять «сосульку, тряпку», «вертопраха» за ревизора. Герои, всячески обхаживая Хлестакова, устремляются в никуда, в погоню за пустотой, миражом. Именно это обстоятельство заставляет говорить о «миражной интриге», которой оборачивается ситуация заблуждения в «Ревизоре».

Обратите внимание на термины. Постарайтесь объяснить значение записанных на доске слов:

мираж, интрига, гипербола, гротеск (словарная работа)

мираж – обманчивый призрак чего-нибудь

интрига – развитие основного действия в произведении, Происки, скрытные действия, обычно неблаговидные, для достижения чего-н.

фантастика – вид художественной литературы, для которого характерны: высокая степень условности, нарушение норм. Это изображение странного, неправдоподобного

гипербола – преувеличение

гротеск - художественный приём, в основе которого лежит странное сочетание реальности и мистики, красоты и кошмара, ужаса и комизма.

Приведите примеры, подтверждающие использование автором выше названных средств.

УЧЕНИК 1 . Действительно, в «Ревизоре» очень многое построено на преувеличении:

    фантастически преувеличена не только глупость Хлестакова, но и общечеловеческое желание казаться хоть чуточку лучше, выше, чем есть на самом деле;

УЧЕНИК 2 Комически преувеличена ситуация заблуждения.

УЧЕНИК 3 Действие в эпизоде вранья Хлестакова развивается с все нарастающей энергией. С одной стороны, россказни Ивана Александровича постепенно теряют всякую правдоподобность; с другой стороны, все приходят во все больший испуг от речи героя.

УЧИТЕЛЬ Их переживания выразительно передают ремарки. Приведите примеры (учащиеся приводят примеры).

Городничий и прочие с робостью встают со стульев

Городничий и прочие трясутся от страха

Городничий трясясь всем телом силится выговорить

УЧИТЕЛЬ Какой же мы сделаем вывод?

УЧЕНИК Страх стал почти паническим. После потрясения, испытанного чиновниками, им и в голову не приходит усомниться в реальности власти Хлестакова.Поэтому данный эпизод мы считаем решающим моментом в развитии действия, самым острым проявлением конфликта –кульминацией комедии .

УЧИТЕЛЬ Хлестаков не просто глуп, а «идеально» глуп. Ведь ему далеко не сразу приходит в голову, почему его так принимают в этом городе.

За несколько минут в сцене вранья Хлестакова мираж вырастает до неимоверных размеров. На глазах чиновников Хлестаков делает головокружительную карьеру.

5. Закрепление знаний

Работа по теме « Формирование понятия «миражная интрига».

УЧИТЕЛЬ Какая почва дала возможность развернуться «миражной интриге».

Какой фразой начинается комедия? (К нам едет ревизор)

УЧИТЕЛЬ Мы уже объясняли причины страха чиновников и поняли, что дела во всех сферах городской жизни обстоят неблагополучно. Эта почва дает возможность развернуться «миражной интриге», так как наказания боятся все. Именно страх и является внутренним двигателем сюжета пьесы .

Главным носителем этой интриги является Хлестаков, при появлении Хлестакова мираж материализуется.

Я – генерал, я – главнокомандующий, я – везде, везде, везде… Но почему же он главный?

УЧИТЕЛЬ В чем комизм сцен приема Хлестакова городскими чиновниками?

УЧЕНИК Дрожа от страха перед неожиданно открывшейся пред ними значительностью положения и чина Хлестакова, они восхищаются им.

УЧИТЕЛЬ Так в чем по-вашему заключается «миражная интрига»?

УЧЕНИК Понятие о «миражной интриге» заключается в превращении Хлестакова в значительное лицо, то есть в наполнении пустоты вымышленным содержанием.

УЧИТЕЛЬ Гоголь смеется не только над тем, что елистратишку приняли за фельдмаршала, сколько над тем, что пустышку приняли за идеал человека .

УЧИТЕЛЬ Мы понимаем, что Хлестаков лжёт?

УЧЕНИК (Да, Хлестаков постоянно оговаривается.)

УЧИТЕЛЬ Давайте вспомним, кем представляется Хлестаков?

Начальник отделения со мной на дружеской ноге;

Хотели меня коллежским асессором сделать;

Один раз приняли меня за главнокомандующего;

Меня уже везде знают;

С хорошенькими актрисами знаком;

С Пушкиным на дружеской ноге;

Моих много есть сочинений;

У меня дом первый в Петербурге;

Балы даю (« в семьсот рублей арбуз», «суп в кастрюльке из Парижа».)

На пакетах пишут: «ваше превосходительство»;

Один раз управлял департаментом;

Меня сам государственный совет боится;

Во дворец всякий день езжу;

Завтра произведут в фельдмарш…

УЧИТЕЛЬ Почему все верят Хлестакову?

1.Страх руководит ими.

2) Все чиновники стремятся к высоким чинам. Хлестаков называет разные высокие чины. Высота чина затмевает любые человеческие качества для них.

3) Хлестаков лжёт искренне. Хлестаков искусно обманул чиновников потому, что не собирался обманывать их. Он не разыгрывает из себя ревизора. Всё сделали за него .

УЧИТЕЛЬ На глазах у чиновников Хлестаков делает головокружительную карьеру. Гоголем используется в этой сцене преувеличение, доведённое до невероятных размеров, абсурда. Как называется такой художественный приём. (ГРОТЕСК Запись в тетради определения.)

УЧИТЕЛЬ Кто провоцирует Хлестакова на враньё, его подвиги? (Сами чиновники подогревают его фантазию.)

УЧИТЕЛЬ Почему Хлестаков лжёт? (Не устраивает своя жизнь, поэтому на ходу придумывает другую жизнь.)

УЧИТЕЛЬ Гоголь писал: «Чистосердечие Хлестакова обмануло городничего», «Хлестаков вовсе не надувает, он не лгун по ремеслу. Он сам позабывает, что лжёт, и уже сам почти верит тому, что говорит.»)

ВЫВОД

УЧИТЕЛЬ Гоголю удалось создать образ, приближенный к жизни. Вспомните фразу Хлестакова! “Я везде, я везде»

Хлестаков живет среди нас и во многих из нас. Гоголь создал типичный образ, который в литературе (да и в жизни) получил нарицательное название “Хлестаковщина”.

Как вы понимаете, что такое “Хлестаковщина”?

УЧЕНИК Я считаю, что хлестаковщина – это наглое хвастовство, беззастенчивое враньё, несерьёзность, легкомыслие.

УЧИТЕЛЬ А есть ли ХЛЕСТАКОВЫ среди нас?

(В наше время тоже встречаются Хлестаковы – хвастливые, легкомысленные, лживые люди).

УЧИТЕЛЬ Мы определили ключевые слова для денотатного графа. Давайте составим сенкан, используя ключевые слова. (ученик работает у доски)

Ключевое слово указано

Хлестаков

легкомысленный, презираемый (ничтожный , пустейший)
хвастался, лгал , брал, выпрашивал, просил (принимал)
неспособный к сознательной, продуманной лжи (самый яркий образ комедии)

Лжеревизор (пустышка, фитюлька )

6 . Итог урока.

Передаем микрофон

    сегодня я узнал...

    было трудно…

    я понял, что…

    я научился…

    я смог…

    было интересно узнать, что…

    меня удивило…

    мне захотелось…

7. Домашнее задание повторить литературоведческие термины, которые мы сегодня использовали во время урока

подготовить устное сочинение на тему: “Иван Александрович Хлестаков – чиновник из Петербурга”, в котором, используя денотатный граф, вы не только расскажите о Хлестакове, но и в ыскажете своё отношение к герою.

Составить цитатный план к характеристике Хлестакова

8. Оценивание

Основа "Ревизора" Гоголя - это не любовная интрига, не стремление достать выгодное место, чин; драматургическую ситуацию произведения формирует "самый ужас, страх ожидания, гроза идущего впереди закона" , овладевающий чиновниками. Завязка пьесы состоит в первой же фразе Городничего ("Я пригласил вас, господа... "), и с этого момента страх начинает сковывать героев и нарастает от действия к действию. Из-за этого возникает множество комических ситуаций, мы видим, какие нравы царят в городе, какие чиновники козлы и так далее. При этом в комедии нет героя-идеолога , типа Чацкого, нет и героя, сознательно водящего всех за нос. Чиновники, обуреваемей страхом, затмевающим разум, навязывают Хлестакову роль значительного лица , принимают "сосульку", "тряпку" за ревизора. Герои устремляются вникуда, за пустотой, за миражом. Именно поэтому Юрий Манн назвал интригу в "Ревизоре""миражной интригой".

Она начинается с рассказа Бобчинского и Добчинского о том, как Хлестаков заглядывал им в такрелки и что он-то и есть ревизор. Мираж материализуется с появлением Хлестакова. Без этого героя не было бы и "миражной интриги" . Она ведь заключается в превращении его в государственногго человека - то есть наполнении полной пустоты вымышленным содержанием . Это обусловлено не только страхом чиновников, но и качествами Хлестакова: он абсолютно глуп. Слова из его уст вылетают "совешенно неожиданно", он "без царя в голове". До него далеко не сразу доходит, почему его так радушно принимают в городе (причем он так и не понимает, что его приняли за ревизора, даже в конце). Хлестаков просто играет те роли, которые ему навязывают чиновники. При первой встрече с Городничим Хлестаков говорит правду о своем бедственном положении, о тюрьме, куда не хочет идти только эту правду никак не желает воспринимать сам Городничий. В дальнейшем Хлестаков никогда сознательно и специально не разыгрывает из себя ревизор а – все делают за него, даже центральную сцену вранья ведет совсем не он, как может показаться вначале. В сцене вранья мираж вырастаетдо невероятных размеров. Его преувеличения, кстати, характеризуют скудость натуры: они носят чисто количественный характер. Собственно, и враньем все произносимое Хлестаковым как-то не очень хочется называть, поскольку за враньем всегда ощущается присутствие некоей цели, которой очень хочется достигнуть. Этой цели как раз нет у Хлестакова. Нельзя также в полном смысле называть подношения денежные и натуральные, которые берет Хлестаков в 4 действии, взятками. Хлестаков просто не понимает, что это взятки, поскольку уж он-то точно знает свое положение и не может даже представить, что все вручаемое ему дается с определенной целью. Происходящее воспринимается им как очередное проявление милых нравов этого чудесного города, населенного чрезвычайно приятными и учтивыми людьми. Характерно, что и сам Гоголь настойчиво подчеркивал, что не следует воспринимать Хлестакова как традиционного комедийного плута, пройдоху, поскольку в его поведении нет заведомого умысла; неслучайно он также сравнивал Хлестакова со щепкой, попавшей в водоворот.


За всем действием, всей интригой ощущается этот большой ноль, поставленный в привычную для героев и зрителей позицию единицы. Гоголь специально ставит в центр пьесы героя, не догадывающегося о положении, в которое он попал, и не пытающегося извлечь из этого положения выгоду. Не герой ведет действие, а действие ведет героя так весьма условно, но емко можно обозначить главную особенность построения комедии. В этом состоит и своеобразие разработки Гоголем ходячего сюжета о мнимом ревизоре и суть понятия миражная интрига.

35. Мертвые души Н.В.Гоголя: особенности жанра и композиции /т. 1,2/

В 1835 Пушкин подарил Гоголю сюжет "М.д.". Но это была только отправная точка, идея, не более. В середине 30-х гг написал Погодину: "Повести больше я не пишу". Когда Гоголь начал работу над произведением, он говорил: "Это будет первая моя порядочная вещь". Прежние работы свои он называет пробами пера.

Гоголь говорит, что "М.д." - ни повесть, ни роман. Это труд для потомства. "Пушкинское время миновалось, у писателей другая задача... битва за наши души". Он хочет "хотя бы с одного бока показать Русь ".

То есть Гоголь ищет сюжет, который давал бы возможность как можно более широкого охвата действительности. Такую возможность открывалсюжет путешествия . Поэтому мотив дороги, пути оказывается лейтмотивом поэмы. Сюжет путешествия дает возможность создать Гоголю галерею образов помещиков.

Композиция в произведении довольно четкая. Два основных места действия - город NN и окрестные усадьбы. Главы о пребывании Чичикова в губернском городе "разорваны" его поездкой. Но события заключительных глав, как в зеркале, отражают события первой главы (в начале Чичиков не производит никакого впечатления; в конце же его называют чуть ли не Наполеоном).

В первом томе перед нами возникают исключительно мертвые души. Вопрос социальных отношений в чиновничьей, помещичьей России. Помещики занимают 5 глав из 11. Второй социальный слой - чиновничество (особенно 7 глава), губернское и столичное чиновничество; история о капитане Копейкине. Причем если помещикам посвящены отдельные главы, то среди чиновников Гоголь не находит никого, достойного посвящения ему отдельной главы.

Есть несколько мнений насчет того, почему помещики представлены в таком, а не ином порядке:

1. Герцен считает, что они распределены по степени убывания человечности в человеке.

2. Есть мнение, что, напротив, помещики расставлены в произведении по восходящей: чем ниже пал человек, тем больше шансов возродиться.

3. Шахматное распределение: борьба двух типов - от безхозяйственного Ноздрева к хозяйственной Коробочке, от Ноздрева к Собакевичу. Хозяйственность Плюшкина в тоже время ведет к скупости, пороку, безхозяйственности.

Жанр произведения неоднозначен. Можно ли считать его романом - то есть большим эпическим произведением, к котором повествование сосредоточено на судьбах отдельной личности и ее взаимодействии с миром? Нет, поскольку перед нами не плутовской роман, не рассказ о неудачах и успехах Чичикова; похождения Чичикова - только путь для решения главной задачи Гоголя - показать всю Русь в многочисленных образах, ситуациях, героях.

"М.д." можно по праву назвать поэмой . Оно поэтично, музыкально, в нем выразительный язык, насыщенный образами, метафорами. А главное - в нем присутствует Автор и его постоянные отступления, которые помогли затронуть вопросы в произведении, которые невозможно разрешить на уровне сюжета. (Читайте билет о лирических отступлениях). Также в произведении часты развернутые сравнения, комментарии автора, мелкие замечания, рассыпанные по всей поэме. Вся действительность проходит через призму авторского сознания. В поэме как бы два предмета изображения - внешний мир, действительность и внутренний мир личности (что свойственно лирике). Свой собственный жизненный путь автор связывает с судьбой России.

Том первый

Предлагаемая история, как станет ясно из дальнейшего, произошла несколько вскоре после «достославного изгнания французов». В губернский город NN приезжает коллежский советник Павел Иванович Чичиков (он не стар и не слишком молод, не толст и не тонок, внешности скорее приятной и несколько округлой) и поселяется в гостинице. Он делает множество вопросов трактирному слуге - как относительно владельца и доходов трактира, так и обличающие в нем основательность: о городских чиновниках, наиболее значительных помещиках, расспрашивает о состоянии края и не было ль «каких болезней в их губернии, повальных горячек» и прочих подобных напастей.

Отправившись с визитами, приезжий обнаруживает необыкновенную деятельность (посетив всех, от губернатора до инспектора врачебной управы) и обходительность, ибо умеет сказать приятное каждому. О себе он говорит как-то туманно (что «испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его», а теперь ищет места для жительства). На домашней вечеринке у губернатора ему удается снискать всеобщее расположение и между прочим свести знакомство с помещиками Маниловым и Собакевичем. В последующие дни он обедает у полицмейстера (где знакомится с помещиком Ноздревым), посещает председателя палаты и вице-губернатора, откупщика и прокурора, - и отправляется в поместье Манилова (чему, однако, предшествует изрядное авторское отступление, где, оправдываясь любовью к обстоятельности, автор детально аттестует Петрушку, слугу приезжего: его страсть к «процессу самого чтения» и способность носить с собой особенный запах, «отзывавшийся несколько жилым покоем»).

Проехав, против обещанного, не пятнадцать, а все тридцать верст, Чичиков попадает в Маниловку, в объятия ласкового хозяина. Дом Манилова, стоящий на юру в окружении нескольких разбросанных по-английски клумб и беседки с надписью «Храм уединенного размышления», мог бы характеризовать хозяина, который был «ни то ни се», не отягчен никакими страстями, лишь излишне приторен. После признаний Манилова, что визит Чичикова «майский день, именины сердца», и обеда в обществе хозяйки и двух сыновей, Фемистоклюса и Алкида, Чичиков обнаруживает причину своего приезда: он желал бы приобрести крестьян, которые умерли, но еще не заявлены таковыми в ревизской справке, оформив все законным образом, как бы и на живых («закон - я немею перед законом»). Первый испуг и недоумение сменяются совершенным расположением любезного хозяина, и, свершив сделку, Чичиков отбывает к Собакевичу, а Манилов предается мечтам о жизни Чичикова по соседству чрез реку, о возведении посему моста, о доме с таким бельведером, что оттуда видна Москва, и о дружбе их, прознав о которой государь пожаловал бы их генералами. Кучер Чичикова Селифан, немало обласканный дворовыми людьми Манилова, в беседах с конями своими пропускает нужный поворот и, при шуме начавшегося ливня, опрокидывает барина в грязь. В темноте они находят ночлег у Настасьи Петровны Коробочки, несколько боязливой помещицы, у коей поутру Чичиков также принимается торговать мертвых душ. Объяснив, что сам теперь станет платить за них подать, прокляв бестолковость старухи, обещавшись купить и пеньки и свиного сала, но в другой уж раз, Чичиков покупает у ней души за пятнадцать рублей, получает подробный их список (в коем особенно поражен Петром Савельевым Неуважай-Корыто) и, откушавши пресного пирога с яйцом, блинков, пирожков и прочего, отбывает, оставя хозяйку в большом беспокойстве относительно того, не слишком ли она продешевила.

Выехав на столбовую дорогу к трактиру, Чичиков останавливается закусить, кое предприятие автор снабжает пространным рассуждением о свойствах аппетита господ средней руки. Здесь встречает его Ноздрев, возвращающийся с ярмарки в бричке зятя своего Мижуева, ибо своих коней и даже цепочку с часами - все проиграл. Живописуя прелести ярмарки, питейные качества драгунских офицеров, некоего Кувшинникова, большого любителя «попользоваться насчет клубнички» и, наконец, предъявляя щенка, «настоящего мордаша», Ноздрев увозит Чичикова (думающего разживиться и здесь) к себе, забрав и упирающегося зятя. Описав Ноздрева, «в некотором отношении исторического человека» (ибо всюду, где он, не обходилось без истории), его владения, непритязательность обеда с обилием, впрочем, напитков сомнительного качества, автор отправляет осовевшего зятя к жене (Ноздрев напутствует его бранью и словом «фетюк»), а Чичикова принуждает обратиться к своему предмету; но ни выпросить, ни купить душ ему не удается: Ноздрев предлагает выменять их, взять в придачу к жеребцу или сделать ставкою в карточной игре, наконец бранится, ссорится, и они расстаются на ночь. С утра возобновляются уговоры, и, согласившись играть в шашки, Чичиков замечает, что Ноздрев бессовестно плутует. Чичикову, коего хозяин с дворнею покушается уже побить, удается бежать ввиду появления капитана-исправника, объявляющего, что Ноздрев находится под судом. На дороге коляска Чичикова сталкивается с неким экипажем, и, покуда набежавшие зеваки разводят спутавшихся коней, Чичиков любуется шестнадцатилетнею барышней, предается рассуждениям на её счет и мечтам о семейной жизни. Посещение Собакевича в его крепком, как он сам, поместье сопровождается основательным обедом, обсуждением городских чиновников, кои, по убеждению хозяина, все мошенники (один прокурор порядочный человек, «да и тот, если сказать правду, свинья»), и венчается интересующей гостя сделкой. Ничуть не испугавшись странностью предмета, Собакевич торгуется, характеризует выгодные качества каждого крепостного, снабжает Чичикова подробным списком и вынуждает его дать задаточек.

Путь Чичикова к соседнему помещику Плюшкину, упомянутому Собакевичем, прерывается беседою с мужиком, давшим Плюшкину меткое, но не слишком печатное прозвание, и лиричным размышлением автора о прежней своей любви к незнакомым местам и явившемуся ныне равнодушию. Плюшкина, эту «прореху на человечестве», Чичиков поначалу принимает за ключницу или нищего, место коему на паперти. Важнейшей чертой его является удивительная скаредность, и даже старую подошву сапога несет он в кучу, наваленную в господских покоях. Показав выгодность своего предложения (а именно, что подати за умерших и беглых крестьян он возьмет на себя), Чичиков полностью успевает в своем предприятии и, отказавшись от чая с сухарем, снабженный письмом к председателю палаты, отбывает в самом веселом расположении духа.

Покуда Чичиков спит в гостинице, автор с печалью размышляет о низости живописуемых им предметов. Меж тем довольный Чичиков, проснувшись, сочиняет купчие крепости, изучает списки приобретенных крестьян, размышляет над предполагаемыми судьбами их и наконец отправляется в гражданскую палату, дабы уж скорее заключить дело. Встреченный у ворот гостиницы Манилов сопровождает его. Затем следует описание присутственного места, первых мытарств Чичикова и взятки некоему кувшинному рылу, покуда не вступает он в апартаменты председателя, где обретает уж кстати и Собакевича. Председатель соглашается быть поверенным Плюшкина, а заодно ускоряет и прочие сделки. Обсуждается приобретение Чичикова, с землею или на вывод купил он крестьян и в какие места. Выяснив, что на вывод и в Херсонскую губернию, обсудив свойства проданных мужиков (тут председатель вспомнил, что каретник Михеев как будто умер, но Собакевич заверил, что тот преживехонький и «стал здоровее прежнего»), завершают шампанским, отправляются к полицмейстеру, «отцу и благотворителю в городе» (привычки коего тут же излагаются), где пьют за здоровье нового херсонского помещика, приходят в совершенное возбуждение, принуждают Чичикова остаться и покушаются женить его.

Покупки Чичикова делают в городе фурор, проносится слух, что он миллионщик. Дамы без ума от него. Несколько раз подбираясь описать дам, автор робеет и отступает. Накануне бала у губернатора Чичиков получает даже любовное послание, впрочем неподписанное. Употребив по обыкновению немало времени на туалет и оставшись доволен результатом, Чичиков отправляется на бал, где переходит из одних объятий в другие. Дамы, среди которых он пытается отыскать отправительницу письма, даже ссорятся, оспаривая его внимание. Но когда к нему подходит губернаторша, он забывает все, ибо её сопровождает дочь («Институтка, только что выпушена»), шестнадцатилетняя блондинка, с чьим экипажем он столкнулся на дороге. Он теряет расположение дам, ибо затевает разговор с увлекательной блондинкой, скандально пренебрегая остальными. В довершение неприятностей является Ноздрев и громогласно вопрошает, много ли Чичиков наторговал мертвых. И хотя Ноздрев очевидно пьян и смущенное общество понемногу отвлекается, Чичикову не задается ни вист, ни последующий ужин, и он уезжает расстроенный.

Об эту пору в город въезжает тарантас с помещицей Коробочкой, возрастающее беспокойство которой вынудило её приехать, дабы все же узнать, в какой цене мертвые души. Наутро эта новость становится достоянием некой приятной дамы, и она спешит рассказать её другой, приятной во всех отношениях, история обрастает удивительными подробностями (Чичиков, вооруженный до зубов, в глухую полночь врывается к Коробочке, требует душ, которые умерли, наводит ужасного страху - «вся деревня сбежалась, ребенки плачут, все кричат»). Ее приятельница заключает из того, что мертвые души только прикрытие, а Чичиков хочет увезти губернаторскую дочку. Обсудив подробности этого предприятия, несомненное участие в нем Ноздрева и качества губернаторской дочки, обе дамы посвящают во все прокурора и отправляются бунтовать город.

В короткое время город бурлит, к тому добавляется новость О назначении нового генерал-губернатора, а также сведения о полученных бумагах: о делателе фальшивых ассигнаций, объявившемся в губернии, и об убежавшем от законного преследования разбойнике. Пытаясь понять, кто же таков Чичиков, вспоминают, что аттестовался он очень туманно и даже говорил о покушавшихся на жизнь его. Заявление почтмейстера, что Чичиков, по его мнению, капитан Копейкин, ополчившийся на несправедливости мира и ставший разбойником, отвергается, поскольку из презанимательного почтмейстерова рассказа следует, что капитану недостает руки и ноги, а Чичиков целый. Возникает предположение, не переодетый ли Чичиков Наполеон, и многие начинают находить известное сходство, особенно в профиль. Расспросы Коробочки, Манилова и Собакевича не дают результатов, а Ноздрев лишь умножает смятение, объявив, что Чичиков точно шпион, делатель фальшивых ассигнаций и имел несомненное намерение увезти губернаторскую дочку, в чем Ноздрев взялся ему помочь (каждая из версий сопровождалась детальными подробностями вплоть до имени попа, взявшегося за венчание). Все эти толки чрезвычайно действуют на прокурора, с ним случается удар, и он умирает.

Сам Чичиков, сидя в гостинице с легкою простудой, удивлен, что никто из чиновников не навещает его. Наконец отправившись с визитами, он обнаруживает, что у губернатора его не принимают, а в других местах испуганно сторонятся. Ноздрев, посетив его в гостинице, среди общего произведенного им шума отчасти проясняет ситуацию, объявив, что согласен споспешествовать похищению губернаторской дочки. На следующий день Чичиков спешно выезжает, но остановлен похоронной процессией и принужден лицезреть весь свет чиновничества, протекающий за гробом прокурора Бричка выезжает из города, и открывшиеся просторы по обеим её сторонам навевают автору печальные и отрадные мысли о России, дороге, а затем только печальные об избранном им герое. Заключив, что добродетельному герою пора и отдых дать, а, напротив, припрячь подлеца, автор излагает историю жизни Павла Ивановича, его детство, обучение в классах, где уже проявил он ум практический, его отношения с товарищами и учителем, его службу потом в казенной палате, какой-то комиссии для построения казенного здания, где впервые он дал волю некоторым своим слабостям, его последующий уход на другие, не столь хлебные места, переход в службу по таможне, где, являя честность и неподкупность почти неестественные, он сделал большие деньги на сговоре с контрабандистами, прогорел, но увернулся от уголовного суда, хоть и принужден был выйти в отставку. Он стал поверенным и во время хлопот о залоге крестьян сложил в голове план, принялся объезжать пространства Руси, с тем чтоб, накупив мертвых душ и заложив их в казну как живые, получить денег, купить, быть может, деревеньку и обеспечить грядущее потомство.

Вновь посетовав на свойства натуры героя своего и отчасти оправдав его, приискав ему имя «хозяина, приобретателя», автор отвлекается на понукаемый бег лошадей, на сходство летящей тройки с несущейся Русью и звоном колокольчика завершает первый том.

Том второй

Открывается описанием природы, составляющей поместье Андрея Ивановича Тентетникова, коего автор именует «коптитель неба». За рассказом о бестолковости его времяпровождения следует история жизни, окрыленной надеждами в самом начале, омраченной мелочностью службы и неприятностями впоследствии; он выходит в отставку, намереваясь усовершенствовать имение, читает книги, заботится о мужике, но без опыта, иногда просто человеческого, это не дает ожидаемых результатов, мужик бездельничает, Тентетников опускает руки. Он обрывает знакомства с соседями, оскорбившись обращением генерала Бетрищева, перестает к нему ездить, хоть и не может забыть его дочери Улиньки. Словом, не имея того, кто бы сказал ему бодрящее «вперед!», он совершенно закисает.

К нему-то и приезжает Чичиков, извинившись поломкой в экипаже, любознательностью и желанием засвидетельствовать почтение. Снискав расположение хозяина удивительной способностью своей приспособиться к любому, Чичиков, пожив у него немного, отправляется к генералу, которому плетет историю о вздорном дядюшке и, по обыкновению своему, выпрашивает мертвых. На хохочущем генерале поэма дает сбой, и мы обнаруживаем Чичикова направляющимся к полковнику Кошкареву. Против ожидания он попадает к Петру Петровичу Петуху, которого застает поначалу совершенно нагишом, увлеченного охотою на осетра. У Петуха, не имея чем разжиться, ибо имение заложено, он только страшно объедается, знакомится со скучающим помещиком Платоновым и, подбив его на совместное путешествие по Руси, отправляется к Константину Федоровичу Костанжогло, женатому на платоновской сестре. Тот рассказывает о способах хозяйствования, которыми он в десятки раз увеличил доход с имения, и Чичиков страшно воодушевляется.

Весьма стремительно он навещает полковника Кошкарева, поделившего свою деревеньку на комитеты, экспедиции и департаменты и устроившего совершенное бумагопроизводство в заложенном, как выясняется, имении. Вернувшись, он слушает проклятья желчного Костанжогло фабрикам и мануфактурам, развращающим мужика, вздорному желанию мужика просвещать и соседу Хлобуеву, запустившему изрядное поместье и теперь спускающему его за бесценок. Испытав умиление и даже тягу к честному труду, выслушав рассказ об откупщике Муразове, безукоризненным путем нажившем сорок миллионов, Чичиков назавтра, в сопровождении Костанжогло и Платонова, едет к Хлобуеву, наблюдает беспорядки и беспутство его хозяйства в соседстве с гувернанткою для детей, по моде одетой женой и другими следами нелепого роскошества. Заняв денег у Костанжогло и Платонова, он дает задаток за имение, предполагая его купить, и едет в платоновское поместье, где знакомится с братом Василием, дельно управляющим хозяйством. Затем он вдруг является у соседа их Леницына, явно плута, снискивает его симпатию умением своим искусно пощекотать ребенка и получает мертвых душ.

После множества изъятий в рукописи Чичиков обнаруживается уже в городе на ярмарке, где покупает ткань столь милого ему брусничного цвета с искрой. Он сталкивается с Хлобуевым, которому, как видно, подгадил, то ли лишив, то ли почти лишив его наследства путем какого-то подлога. Упустивший его Хлобуев уводится Муразовым, который убеждает Хлобуева в необходимости работать и определяет ему сбирать средства на церковь. Меж тем обнаруживаются доносы на Чичикова и по поводу подлога, и по поводу мертвых душ. Портной приносит новый фрак. Вдруг является жандарм, влекущий нарядного Чичикова к генерал-губернатору, «гневному, как сам гнев». Здесь становятся явны все его злодеяния, и он, лобызающий генеральский сапог, ввергается в узилище. В темном чулане, рвущего волосы и фалды фрака, оплакивающего утрату шкатулки с бумагами, находит Чичикова Муразов, простыми добродетельными словами пробуждает в нем желание жить честно и отправляется смягчить генерал-губернатора. В то время чиновники, желающие напакостить мудрому своему начальству и получить мзду от Чичикова, доставляют ему шкатулку, похищают важную свидетельницу и пишут множество доносов с целью вовсе запутать дело. В самой губернии открываются беспорядки, сильно заботящие генерал-губернатора. Однако Муразов умеет нащупать чувствительные струны его души и подать ему верные советы, коими генерал-губернатор, отпустив Чичикова, собирается уж воспользоваться, как «рукопись обрывается».

Этот видеоурок посвящён обсуждению темы «Новаторство Гоголя - драматурга (по комедии «Ревизор»)». Вы сможете узнать множество интересных деталей об истории создания и переиздания этой пьесы. Вместе с преподавателем вы сможете очень подробно и тонко проанализировать, в чём проявилось в «Ревизоре» новаторство Гоголя - драматурга.

Первая печатная редакция вышла в 1836 году (рис. 2).

Рис. 2. Печатная редакция «Ревизора» ()

В апреле 1836 года состоялась премьера спектакля в Александринском театре (рис. 3), а в мае - в Малом театре в Москве.

Рис. 3. Александринский театр ()

Второе издание выходит в 1841 году, а окончательная редакция - в 1842 году. Гоголь менял реплики, перерабатывал, объяснял, комментировал и вставил замечательную фразу городничего:

«Найдётся щелкопёр, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши».

Замечательный поэт и критик Аполлон Александрович Григорьев (рис. 4) по поводу сюжета «Ревизора» высказался:

«Это миражная интрига».

Рис. 4. А.А. Григорьев ()

И вот эта «миражная интрига» неоднократно появляется в творчестве Гоголя. Например, в пьесе «Женитьба», где Подколесин и хочет, и не хочет жениться, он в последний момент выпрыгивает из окна перед самым венчанием, испугавшись брака.

«Ревизор» - это пьеса о том, как в уездный город приезжает ревизор. В конце концов выясняется, что он вовсе не ревизор. Это не ревизор, это пустышка, которого приняли за ревизора.

В «Мёртвых душах» (рис. 5) Чичиков ездит покупать крестьян. Выясняется, что он не крестьян покупает, а списки с умершими крестьянами.

Рис. 5. «Мёртвые души» ()

Это и есть мираж, какой-то призрак, какой-то фантом, нечто ненастоящее.

А ведь у предшественников Гоголя сама по себе ситуация мнимого ревизора многократно встречалась. Об этом лучше всего сказано у Юрия Манна. Вот один из примеров, который упоминает он. Был такой писатель Квитка-Основьяненко (рис. 6), который в 1827 году написал пьесу «Приезжий из столицы, или суматоха в уездном городе». Пьеса эта будет напечатана в 1842 году, после «Ревизора». Но, как считают некоторые, Гоголь мог знать её по рукописи.

Рис. 6. Г. Ф. Квитка-Основьяненко ()

В пьесе в уездный город приезжает эдакий персонаж, «столичная штучка» , который начинает себя выдавать за ревизора. Легко представить, как всё это дальше происходит. Но своеобразие гоголевской пьесы в том, что Хлестаков себя за ревизора не выдаёт. Возникает вопрос: почему же они обманулись, почему они приняли Хлестакова за ревизора?

Ответ на этот вопрос может быть не один. Белинский говорит, что всё дело в больной совести городничего. Очень подробно и очень тонко разбирает это Юрий Владимирович Манн (рис. 7).

Он говорит, что в этом абсурдном мире всё абсурдно. После письма Чмыхова все чиновники уже ожидают ревизора. Но почему Хлестаков? Вы, наверно, помните, что прибегают Бобчинский и Добчинский (рис. 8) и говорят:

«Как же! Конечно, он! Денег он не платит, никуда не едет. Когда мы ехали с Петром Ивановичем, то он заглянул в тарелки. Как же не ревизор? Ревизор».

Рис. 8. Бобчинский и Добчинский ()

Абсурдный мир, мир лжи, лицемерия (ведь городничий трёх губернаторов обманул), сталкивается с искренностью, с таким бессознательным враньём Хлестакова. Отсюда и возникает сюжет одной из лучших русских пьес.

Обман раскрывается только в пятом действии, когда почтмейстер вскрывает письмо Хлестакова Тряпичкину и узнаёт, что Хлестаков не только не ревизор, не уполномоченный и не особа, а и вообще «ни сё ни то, чёрт знает что такое» .

Но этого мало. В конце пьесы на пороге появляется жандарм с сообщением:

«Приехавший из Петербурга чиновник требует всех к себе. Он остановился в гостинице».

Вообще Гоголь явно был недоволен театральным современным репертуаром: проделки влюблённых, ловкие слуги, водевили, мелодрамы (как правило, заимствованные или на чужой сюжет). Гоголь строит свою пьесу принципиально иначе.

В «Мёртвых душах» он говорит:

«Видимый миру смех сквозь слёзы незримые, неведомые ему слёзы».

Он смеётся над своими героями, но ему ещё и страшно, что до такого доходят люди, ему тяжело.

Страх является той силой, тем чувством, которое способно объединить всех в этой комедии. Причём понятно, чего боится городничий, боятся чиновники. Как хорошо доказывает Манн, они боятся не разоблачения, они боятся, что им не повезёт, они не смогут обмануть ревизора, не смогут правильно сыграть в ту игру, которую им навязывает ревизор. Но боится и Добчинский. И когда Анна Андреевна говорит: «А вам-то чего бояться? Вы же не служите» , Добчинский отвечает: «Когда вельможа говорит, чувствуешь страх» .

В традиционной комедии злу противопоставлено добро, героям сатирическим противопоставлены герои положительные. Н у Гоголя этого нет. Обратите внимание, что чиновники города NN * абсолютно не боятся разоблачения, они боятся не угодить. Все заботы - это заботы о форме. Они думают о том, что нужно чистые колпаки на больных надеть, на улице подмести от гостиницы до присутствия, нужно поставить соломенную вешку (рис. 9).

Рис. 9. Чиновники ()

Не случайно Гоголь не просто не даёт положительного героя, а он показывает в своих героях грешки. Особенно важно перечитать предуведомление для господ актёров, когда Гоголь объясняет характер того или другого персонажа:

«Городничий (рис. 10) - персонаж, за которым, как за всяким, водятся грешки, ибо нет человека, который бы не имел каких-нибудь грехов».

Рис. 10. Городничий ()

Ещё одна очень важная особенность «Ревизора», отличающая его от других комедий, - это отсутствие любовной интриги. Комедии очень часто строятся на перипетиях отношений между молодыми влюблёнными (они хотят соединиться, у них есть помехи и т. д.). Гоголь это всё начисто убирает, но мало того, что он не даёт любовной интриги, он её пародирует.

Хлестаков рисуется перед женой и дочерью городничего, волочится напропалую за обеими. Сначала он предлагает уединиться «под сень струй» Анне Андреевне, потом просит у Анны Андреевны руки Марьи Антоновны. Этот переход происходит молниеносно. Вот он падает на колени от любви к Марье Антоновне, после того как она нечаянно зашла к нему в комнату. Потом Анна Андреевна прогоняет дочь, он бросается на колени перед ней: «Сударыня, вы видите, я сгораю от любви! Я влюблён в вас». Потом вбегает Марья Антоновна со словами «ах, какой пассаж» . Хлестаков схватывает её за руку: «Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь». И городничиха, естественно, изумляется: «Так вы в неё?..» (рис. 11).

Рис. 11. Объяснение в любви. «Ревизор» ()

Гоголь изображает эту пародийную любовную интригу, используя уже поднадоевшие зрителям штампы предшественников:

«Хлестаков: Вы никак не можете мне помешать; напротив того, вы можете принесть удовольствие. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон. Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку. Жизнь моя на волоске. Ежели вы увенчаете постоянную любовь мою, то я не достоин земного существования. Застрелюсь».

Это всё, по-видимому, из репертуара современной Гоголю литературы. Всё это совершенно абсурдно, нелепо. А дальше Хлестаков уезжает, он уже обручился вроде бы с Марьей Антоновной. Городничий и его жена в эйфории, они планируют свою жизнь устроить в Петербурге:

«Городничий: Просто из какой-нибудь городничихи и вдруг с каким дьяволом породнилась!

… можно большой чин зашибить…

… со временем и в генералы влезешь. Кавалерию тебе повесят через плечо».

И в разгар этого торжества появляется почтмейстер с распечатанным письмом. И тут же сразу истинный ревизор.

Это нам сейчас в полной мере не оценить, а для современников это и было непривычным. Это и было новаторством Гоголя-драматурга.

Композиция «Ревизора»

Нужно понимать, что пьеса живёт только на сцене. У Булгакова (рис. 12) есть роман, который называется «Записки покойника» (или «Театральный роман»).

Рис. 12. Михаил Булгаков ()

Там есть одно замечательное место. Герой написал роман, роман не печатают, только маленький кусочек. Он живёт один в комнатке в коммунальной квартире. Скрашивает его одиночество только кошка. Одинокими вечерами ему кажется, что у него на столе воздвигается священная коробочка. В этой коробочке начинают ходить люди. Они говорят. Где-то слышатся выстрелы, где-то музыка. Ему сразу же понравилась эта игра, и он каждый вечер ждёт, когда он сможет всё это себе опять представлять. Он начинает записывать то, что он видит. И вдруг понимает, что он пишет пьесу. Конечно, нельзя так легко сочинить пьесу, как Булгаков, или его герой, или как Гоголь. Но можно себе представлять пьесу на сцене. Ведь пьеса существует только на сцене. Представьте себе, как это выглядит на сцене. Для того чтобы по-настоящему понимать пьесу, нужно представить себя режиссёром, представить подбор актёров на ту или другую роль, подумать, как должна быть сцена оформлена, какой музыкой должна сопровождаться пьеса.

Казалось бы, есть такая вещь, которая совершенно не может быть передана на сцене. Это эпиграф к «Ревизору»:

.

Давным-давно, в 70-е гг., в театре на Таганке в Москве был спектакль по Гоголю, назывался он «Ревизская сказка». Там были фрагменты и «Мёртвых душ», и «Ревизора». Когда зрители выходили после спектакля в фойе и получали одежду, они подходили к зеркалу, а это зеркало было кривым, как в комнате смеха. Это - «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» . Вот так режиссер и художник Юрий Петрович Любимов (рис. 13) передал гоголевский эпиграф.

Рис. 13. Ю.П. Любимов ()

Комедия должна вязаться сама собой, всей своей массой в один большой общий узел. Завязка должна обнимать все лица, а не одно или два, коснуться того, что волнует более-менее всех действующих лиц. Вот такая завязка есть в «Ревизоре»:

«Я пригласил вас, господа, с тем, чтоб сообщить пренеприятное известие. К нам едет ревизор».

И сразу все становятся занятыми. Это охватывает всех. Так же, как и развязка, когда все стоят как громом поражённые (сначала от известия, что Хлестаков не ревизор, а потом от прихода жандарма).

В первом действии говорит свою знаменитую фразу городничий. И сразу же: «Как ревизор? Как ревизор?» - чиновники спрашивают.

В пятом действии:

«Почтмейстер: Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор.

Все: Как не ревизор?»

Вот такая зеркальность много раз встречается в композиции «Ревизора». Она, конечно, совершенно не случайна. Вначале читают письмо Чмыхова городничему, в конце читают письмо Хлестакова Тряпичкину. Причём о страсти почтмейстера читать чужие письма читатель узнаёт ещё в первом действии.

Очень любопытно удвоение в «Ревизоре»: Добчинский и Бобчинский, Анна Андреевна и Марья Антоновна, слесарша и унтер-офицерша, два письма, две крысы. И как Добчинский и Бобчинский в начале спорят, кто первый сказал: «Э!» , так в конце они будут спорить, сваливая друг на друга, кто же увидел в Хлестакове ревизора.

Хлестаков дважды объясняется в любви. Сначала Марье Антоновне, потом Анне Андреевне. Он дважды падает на колени, дважды говорит о постоянной любви. Несколько раз перед читателями проходят вереницей все чиновники. Сначала в первой сцене с городничим, потом когда они появляются у Хлестакова, потом когда читается письмо Хлестакова Тряпичкину, в котором характеризуются все они.

Перекличек очень много в этой пьесе. Например, Чмыхов пишет:

«Ты не любишь упускать то, что само плывёт в руки».

А унтер-офицерша отвечает:

«Мне от своего счастья нечего отказываться».

В «Ревизоре» встречаются и примеры грубой комики, которая уже имеет источником не характер, а какое-то сценическое действие. Например, городничий надевает футляр вместо шляпы, Бобчинский падает с дверью.

Самым важным в композиции «Ревизора» является немая сцена (рис. 14).

Гоголь требует, чтобы немая сцена продолжалась очень долго, непривычно долго. Вот что он пишет:

«Почти полторы минуты онемевшая группа сохраняет такое положение».

Смысл финала. В «Театральном разъезде» один из персонажей скажет:

«А вот, вельможе, все они притихли, как расплата пришла».

В развязке «Ревизора» об этом тоже шла речь. Гоголь скажет, что это явление истинной нашей совести.

В построении пьесы есть много не сразу заметных, но необычайно интересных перекличек, мотивов, моментов. Чтобы лучше понимать эту пьесу, нужно представлять себе её на сцене.

Хлестаков

Это очень важные слова. Хлестаков (рис. 15) - в каждом. Обратите внимание на отрывок из письма Н.В. Гоголя:

«Всякий хоть на минуту делался или делается Хлестаковым… И ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хлестаковым, и наш брат, грешный литератор, окажется подчас Хлестаковым. Словом, редко кто им не будет хотя бы раз в жизни».

Рис. 15. Хлестаков ()

То, что Хлестаков проглядывает в мечтаниях городничего и Анны Андреевны, мы уже говорили. И Добчинский как будто подтверждает это наблюдение.

В «Театральном разъезде» есть такие слова:
«Человек прежде всего делает вопрос: «Неужели существуют такие люди?» Но когда было видано, чтобы человек сделал такой вопрос: «Неужели я сам чист вовсе от таких пороков?» Никогда!»

Нравоучительный заряд этой комедии выражен не в том, чтобы показать пороки других, а в том, чтобы каждый из нас спросил себя, а нет ли Хлестакова в нас. Эту тему обсуждал Гоголь в беседе с Сергеем Тимофеевичем Аксаковым.

Хлестаков - совершенно непонятная фигура. Григорий Александрович Гуковский (рис. 16) в своей книге «Реализм Гоголя» говорит о том, что Хлестаков ведёт себя так, как настоящий ревизор. Все обманываются, потому что настоящий ревизор делал бы то же самое: принимал бы взятки, рассказывал бы о том, какое он важное лицо, пользовался бы этой властью.

Рис. 16. Г.А. Гуковский ().

Юрия Михайловича Лотмана (рис. 17) интересует то, как «маленький человек у Гоголя» пытается сыграть роль хоть вершком повыше той, которая ему дана.

Лотман обращает внимание на то, что Хлестаков презирает сам себя. Это очень легко доказать:

«Вы подумаете, что я только переписываю? Нет… Я лишь на минуточку захожу в департамент, говорю это так, а это так. А там уже какой-нибудь крыса для письма пошел строчить».

Так вот «крыса» для письма - это и есть он.

Рис. 17. Ю.М. Лотман ()

Очень странно читать, как Хлестаков начинает с того, что начальник отделения с ним на дружеской ноге. Разумеется, он это выдумал. А заканчивает тем, что он во дворец каждый день ездит и что его завтра же произведут в фельдмаршалы. На этой фразе он отключается, поскольку слишком плотно позавтракал и немало выпил за завтраком. И никого это не смущает. Правда городничий говорит:

«Городничий: Ну что, если хоть одна половина из того, что он говорил, правда? (Задумывается).

Да и как не быть правде?

Подгулявши, человек всё несёт наружу: что на сердце, то и на языке. Конечно, прилгнул немного; да и ведь не прилгнувши не говорится никакая речь».

Чтобы понять, в чём загадка Хлестакова, любопытно вспомнить некоторые факты про Гоголя. У Гоголя жизнь настолько фантастична, что в ней может быть всё. Вспомните, как заканчивается повесть «Нос»:

«Кто что ни говори, а подобные происшествия бывают на свете, - редко, но бывают».

Хлестаков абсолютно искренен. В шестом явлении третьего действия, когда он рассказывает, что ездил во дворец, он совершенно неосознанно придумывает себя. Даже когда его откровенно поймали на вранье, он совершенно гениально выходит из этого положения:

«Да, есть два «Юрия Милославских». Один, действительно, господина Загоскина, а вот уж другой мой».

На что городничиха сказала:

«Я, наверное, ваш читала. Так хорошо написано» (рис. 18).

Рис. 18. «Ревизор» ()

Очень хорош Хлестаков в исполнении Евгения Миронова в фильме 1996 года. Великие артисты чувствуют грань между привычным и непривычным, правдоподобным и выходящим за пределы правдоподобия (рис. 19).

Рис. 19. Экранизация «Ревизора» ()

Есть ещё один любопытный приём, который отличает любую комедию и который хорошо работает в «Ревизоре». Этот приём называется разговор глухих . Ещё античная комедия начиналась именно с этого: выходят два персонажа, которые разговаривают на одном языке, но на разных диалектах. И в одном диалекте слово означает, например, какую-то награду, а в другом - например, ночной горшок. Вот на этом недоразумении строится комический эффект. У Гоголя эта сцена совершенно фантастическая - разговор Хлестакова и городничего в гостинице. Казалось бы, что сейчас всё должно объясниться. Городничий думает, что это ревизор. Хлестаков думает, что городничий приехал отправить его в тюрьму (рис. 20).

Рис. 20. Хлестаков и городничий ()

Эта сцена настолько хороша, что нигде абсолютно не видно «швов», всё очень убедительно:

«Городничий: Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений…

Хлестаков: Я не виноват … Я, право, заплачу … Мне пришлют из деревни.

Городничий: Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру.

Хлестаков: Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть в тюрьму. Да какое вы имеете право?»

Городничий должен был бы всё понять, но он думает, что Хлестаков имеет в виду, что если он переедет с ним на другую квартиру, то есть примет от городничего такую услугу, то потом Хлестакова за то, что он плохо ревизует, отправят в тюрьму.

«Хлестаков: Я еду в Саратовскую губернию, в собственную деревню.

Городничий: В Саратовскую губернию! А? И не покраснеет!

С ним нужно ухо востро».

Вот на таких недоразумениях и перекличках строится всё в «Ревизоре».

«Городничий: Прошу посмотреть, какие пули отливает! И старика отца приплёл! Славно завязал узелок! Врёт, врёт - и нигде не оборвётся! А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его. Ну, да, ты постой, ты у меня проговоришься. Я тебя уж заставлю побольше рассказать!»

Это и есть комический эффект. Хлестаков говорит правду, а ему не верят. Хлестаков врёт, и все готовы ему верить.

Очень часто, говоря о «Ревизоре», пользуются словом гротеск .

Гротеск - доведение алогизма жизни до абсурда.

Рассмотрим это на конкретном примере. Гоголю совершенно понятно, что в русской жизни мундир означает значительно больше, чем достоинство того, кто его носит. Это, конечно, нелогично. Это довольно печальная сторона русской жизни. Гоголь как будто бы задаёт себе вопрос: а что если мундир надеть не на человека, а на нос? Тогда окажется, что нос - это генерал, это статский советник (рис. 21).

И майор Ковалёв, несчастный, с плоским местом вместо носа, встречает свой собственный нос в Казанском соборе и предлагает ему вернуться на место. На что нос ему отвечает: «Судя по пуговицам вашего мундира, мы с вами служим по разным ведомствам, милостивый государь». Вот так работает гоголевский гротеск.

А в «Ревизоре» такой момент: а что если мундир будет лишь воображаемый; а что если этот воображаемый мундир нацепить на совершеннейшее ничтожество, пустышку? Оказывается, все готовы его принять за ревизора. Комментируя это место, авторы советских учебников всегда говорили, что это означает разоблачение царской бюрократической системы: любой может выглядеть ревизором, даже если он себя за него не выдаёт.

Такое сочетание нелепостей очень комично и очень содержательно. Таким приёмом становится и записка, которую городничий написал на трактирном счёте, который был подан Хлестакову:

«Спешу тебя уведомить, душенька, что состояние моё было весьма печальное, но, уповая на милосердие божие, за два солёных огурца особенно и за полпорции икры рубль двадцать пять копеек …»

Это приём комического, когда два совершенно различных текста сталкиваются и производят комический эффект.

Причинно-следственные связи в «Ревизоре» очень странные. Вспомните заседателя, от которого пахнет водкой потому, что его мамку ушибло. Учителя - это прекрасный предмет для гоголевских насмешек. Например, учителю по исторической части, который любил стулья ломать, Хлопов замечает много раз, что этого не следует делать, на что тот отвечает:

«Как хотите, а я для науки жизни не пощажу» .

Другой учитель корчит рожи. Городничий говорит:

«Если он такое ученикам сделал?.. а потом я судить не могу, может так оно и надобно.

Ежели он так сделает посетителю, из этого чёрт знает что может получиться. Господин ревизор может принять это на свой счёт».

Для Бобчинского и Добчинского Хлестаков является ревизором, потому что он смотрит им в тарелки, не едет и денег не платит.

Это только некоторые из приёмов комического. Есть ещё, конечно, и комические фамилии (вроде Держиморды или Ляпкина-Тяпкина). Есть и комические действия. Приёмов комического много. Но вопрос не в том, чтобы их перечислить, а в том, чтоб посмотреть, как они работают. У Гоголя это всё на месте, поэтому он и написал пьесу, которую читают и ставят до сегодняшнего дня.

Список литературы

1. Литература. 8 класс. Учебник в 2 ч. Коровина В.Я. и др. - 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009.

2. Меркин Г.С. Литература. 8 класс. Учебник в 2 частях. - 9-е изд. - М.: 2013.

3. Критарова Ж.Н. Анализ произведений русской литературы. 8 класс. - 2-е изд., испр. - М.: 2014.

1. Интернет-сайт sobolev.franklang.ru ()

Домашнее задание

1. Приведите примеры «миражной интриги» в произведениях Н.В. Гоголя.

2. Перечислите и объясните принципы, на которых строится сюжет пьесы.

3. В чём заключается новаторство Гоголя-драматурга?