Описание квазимодо. Литературные герои


Квазимодо (фр. Quasimodo) – один из главных персонажей романа «Собор Парижской богоматери» В. Гюго. Этот образ поразительно сильный, мощный и яркий, он одновременно и отталкивает, и притягивает к себе. Из всех героев романа, наверное, именно Квазимодо более всего соответствует эстетическому идеалу романтизма: он словно исполин-гигант возвышается над толпой заурядных, поглощенных обыденными занятиями людей.

По силе своего воздействия образ Квазимодо может сравниться лишь с образом собора, который в романе существует на равных правах с живыми персонажами. Взаимосвязь Квазимодо, который вырос при храме, и самого собора Парижской богоматери, неоднократно подчеркивается в романе. Биография Квазимодо, с точки зрения ряда основных событий, предельно проста. Шестнадцать лет назад его подбросили в ту самую колыбель, из которой была похищена малютка Агнесса (Эсмеральда). Мальчику тогда было около четырех лет. Он отличался поразительным уродством и вызывал у окружающих только отвращение. На долю мальчика выпало двойное несчастье – уродливая внешность и темное происхождение.

Его окрестили и отправили в Париж, в собор Нотр-Дам. Там его хотели бросить в костер, как нечестивца, но Клод Фролло, молодой священник собора, вступился за невинного ребенка, усыновил его и назвал Квазимодо (так называется у католиков первое после пасхи воскресенье, именно в этот день мальчик и был найден). С тех пор Квазимодо жил в соборе и позже стал его звонарем. Люди его не любили, оскорбляли и насмехались над ним. А между тем, за безобразной внешностью скрывалась благородная и самоотверженная душа, которую никто не желал увидеть. Колокола стали для Квазимодо его страстью, ведь своим звучанием они заменяли ему радость общения с людьми. Но именно колокола стали для Квазимодо причиной нового несчастья – от их постоянного звона он оглох. Самое первое знакомство читателя с необычным героем происходит тогда, когда его за безобразную внешность выбирают папой шутов. Поздним вечером того же дня Квазимодо пытался выкрасть Эсмеральду по поручению своего наставника, но был пойман и отдан под суд. Судья оказался таким же глухим, как и сам Квазимодо, поэтому, чтобы не обнаружилась его глухота, он решил наказать Квазимодо построже, не зная даже, за что именно. Так несчастный звонарь оказался у позорного столба. Толпа издевалась над ним, как могла. Только Эсмеральда проявила сочувствие к несчастному. Так переплелись две судьбы: красавицы и безродного урода. Квазимодо спасает Эсмеральду от виселицы, он готов отдать ей все, что у него есть: свою келью, свою пищу, а если понадобится, то и свою жизнь. Он понимает, что его уродливая внешность пугает красавицу, и поэтому старается попадаться ей на глаза, как можно реже. Квазимодо, как верный пес, оберегает покой Эсмеральды: спит на полу прямо у входа в келью. Он видит ее страдания и готов сделать все, чтобы облегчить их. Чувство ревности, как и любое другое проявление эгоизма, для Квазимодо чуждо. По ходу романа все больше раскрывается внутренний мир героя, его образ становится более привлекательным. Исчезает былая дикость и озлобленность. Квазимодо начинает писать стихи, чтобы обратить внимание Эсмеральды на то, чего она не желает замечать. За прекрасной внешностью может скрываться уродливая душа, а может быть все наоборот. Ради спасения Эсмеральды Квазимодо готов сокрушить всех и все, даже собор. Когда он видит своего покровителя, торжествующе смеющимся в момент казни Эсмеральды, он решается выступить против него. Своими собственными руками звонарь «столкнул архидьякона в бездну». Последние моменты жизни Квазимодо автор не описывает, но трагический финал предопределен уже в тот момент, когда с высоты собора несчастный смотрит на бездыханную фигуру Эсмеральды в петле и черный силуэт Клода Фролло, распластанный на каменной площади. Это все, что любил Квазимодо, и чем мог дорожить.


Квазимодо - уродливый горбун, звонарь Собора Парижской богоматери, приемный сын Клода Фролло, влюбившийся в прекрасную цыганку Эсмеральду и умерший в ее объятиях.

Квазимодо видимо был цыганским ребенком. Его подкинули Пакетте Шантфлери вместо ее дочери, Эсмеральды . Мать, увидев вместо своей дочки ужасного уродца, немного помутилась рассудком, и ребенка подкинули к Собору Парижской богоматери.

"...Это был какой-то угловатый, подвижный комочек, втиснутый в холщовый мешок, помеченный инициалами Гильома Шартье, бывшего в то время парижским епископом. Из мешка торчала голова. Голова эта была безобразна. Особенно обращали на себя внимание копна рыжих волос, один глаз, рот и зубы. Из глаза текли слезы, рот орал, зубы, казалось, вот-вот в кого-нибудь вонзятся, а все тело извивалось в мешке к великому удивлению толпы, которая все росла и росла..."

Одноглазый, горбатый, кривоногий, он бы наверняка погиб, если бы не был усыновлен молодым священником Клодом Фролло . Тот назвал его Квазимодо. Клодо был ему как отец, а собор как родной дом. Со временем Квазимодо стал звонарем собора и от звона огромных колоколов он потерял слух. Это оборвало ту тоненькую ниточку, которая связывала горбуна с внешним миром. К тому же глухота сделала его как бы немым.

Простые люди считали Квазимодо дьяволом, который нанялся в прислужники Клодо, чтобы забрать его душу.

Квазимодо был влюблен в собор. Он знал каждый его закоулок, каждый его узор. Его можно было увидеть на самом верху собора, куда он взбирался по скульптурным украшениям рискуя жизнью. Когда Квазимодо звонил, он не просто делал свою работы, это был акт любви. Каждый колокол имел для него собственное имя. Колокольный звон стал единственным звуком, который он мог слышать.

"..повиснув над бездной, следуя за колоколом в страшном его размахе, он хватал медное чудовище за ушки, плотно сжимал его коленями, пришпоривал ударами пяток и всем усилием, всей тяжестью своего тела усиливал неистовство звона. Вся башня сотрясалась, а он кричал искрежетал зубами, рыжие его волосы вставали дыбом, грудь пыхтела, как кузнечные мехи, глаз метал пламя, чудовищный колокол ржал, задыхаясь под ним. И вот это уже не колокол Собора Богоматери, не Квазимодо, - это бред, вихрь, буря; безумие, оседлавшее звук; дух, вцепившийся в летающий круп; невиданный кентавр, получеловек, полуколокол; какой-то страшный Астольф, уносимый чудовищным крылатым конем из ожившей бронзы..."

"...Присутствие этого странного существа наполняло собор дыханием жизни. По словам суеверной толпы, он как бы излучал некую таинственную силу, оживлявшую камни Собора Богоматери и заставлявшую трепетать глубокие недра древнего храма. Людям достаточно было узнать о его присутствии в соборе, и вот им уже чудилось, что бесчисленные статуи галерей и порталов оживают и двигаются..."

"...и как уверяли кумушки из соседних домов, собор принимал тогда фантастический, сверхъестественный, ужасный вид: раскрывались глаза и пасти; слышен был лай каменных псов, шипенье сказочных змей и каменных драконов, которые денно и нощно с вытянутыми шеями и разверстыми зевами сторожили громадный собор. А в ночь под Рождество, когда большой колокол хрипел от усталости, призывая верующих на полуночное бдение, сумрачный фасад здания принимал такой вид, что главные врата можно было принять за пасть, пожирающую толпу, а розетку -- за око, взирающее на нее. И все это творил Квазимодо. В Египте его почитали бы за божество этого храма; в средние века его считали демоном; на самом же деле он был душой собора. Для всех, кто знал о существовании Квазимодо, Собор Богоматери кажется теперь пустынным, бездыханным, мертвым. Что-то отлетело от него. Исполинское тело храма опустело; это только остов; дух покинул его, осталась лишь оболочка. Так в черепе глазные впадины еще зияют, но взор угас навеки..."

Хотя умственное и душевное состояние Квазимодо было в зачаточном состоянии, физически он развился сверх меры. При этом был агрессивен и любил только Клода и собор, до наступления известных событий.

"..Он был злобен, потому что был дик; он был дик, потому что был безобразен. В его природе, как и в любой другой, была своя логика. Его непомерно развившаяся физическая сила являлась еще одной из причин его злобы...".

Как и его приемный отец, он заметил танцующую на площади цыганку. Она зародила в его замутненном сознании чувство прекрасного и любовь, столь сильную, что ради нее он пожертвовал собой и отцом.

Бедный горбун, страшно страдал. Он понимал, что не может рассчитывать на взаимность и надеялся просто быть рядом с ней, быть ее рабом. Он завидовал даже Джали, козочке Эсмеральды.

Случай предоставил ему возможность сблизиться с цыганкой. Когда ту приговорили к виселице, путем пыток заставив признаться в колдовстве, Квазимодо спас ее, вытащив прямо из петли и спрятав за стенами собора.

"...Квазимодо остановился под сводом главного портала. Его широкие ступни, казалось, так же прочно вросли в каменные плиты пола, как тяжелые романские столбы. Его огромная косматая голова уходила в плечи, точно голова льва, под длинной гривой которого тоже не видно шеи. Он держал трепещущую девушку, повисшую на его грубых руках, словно белая ткань, держал так бережно, точно боялся разбить ее или измять. Казалось, он чувствовал, что это было нечто хрупкое, изысканное, драгоценное, созданное не для его рук. Минутами он не осмеливался коснуться ее даже дыханием. И вдруг прижимал ее к своей угловатой груди, как свою собственность, как свое сокровище. Так мать прижимает к груди своего ребенка. Взор этого циклопа, обращенный на девушку, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался, полный огня. И тогда женщины смеялись и плакали, толпа неистовствовала от восторга, ибо в эти мгновения Квазимодо воистину был прекрасен. Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, это отребье; он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым оставалось ляскать зубами, приставам, судьям и палачам, всему королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего Бога..."

"...Громовым голосом, который люди слышали редко и которого сам он никогда не слыхал, он трижды прокричал так исступленно, что звук его казалось, достиг облаков:
- Убежище! Убежище! Убежище!
- Слава! Слава! - отозвалась толпа, и этот могучий возглас, докатившись до другого берега реки, поразил народ, собравшийся на Гревской площади, и затворницу, не отводившую глаз от виселицы..."

После этого возникла трагикомическая ситуация в которой Квазимодо показал себя героем, но оказал медвежью услугу цыганке. Толпа нищих, воров и прочего отребья, решив спасти Эсмеральду стала ночью штурмовать собор. Квазимодо же, подумав, что они хотят ее убить, яростно оборонялся, нанеся огромный ущерб нападавший и убив своего сводного брата - школяра Жана.

Клод Фролло, влюбленный в цыганку, сдал ее палачам. Квазимодо бессильный ее спасти, с собора наблюдал за ее смертью. Рядом с ним стоял другой несчастный влюбленный - его отец, Клод Фролло. Увиде выражения лица отца и поняв, что тот явился причиной смерти цыганки, Квазимодо в порыве ярости сбросил его с собора. После этого он нашел ее труп среди останков других повешенных и обнял ее и лежал в таком положении пока не умер.

"...среди отвратительных человеческих остовов нашли два скелета, из которых один, казалось, сжимал другой в своих объятиях. Один скелет был женский, сохранивший на себе еще кое-какие обрывки некогда белой одежды и ожерелье вокруг шеи из зерен лавра, с небольшой шелковой ладанкой, украшенной зелеными бусинками, открытой и пустой Эти предметы представляли по-видимому такую незначительную ценность, что даже палач не польстился на них. Другой скелет, крепко обнимавший первый, был скелет мужчины. Заметили, что спинной хребет его был искривлен, голова глубоко сидела между лопаток, одна нога была короче другой. Но его шейные позвонки оказались целыми, из чего явствовало, что он не был повешен. Следовательно, человек этот пришел сюда сам и здесь умер. Когда его захотели отделить от скелета, который он обнимал, он рассыпался прахом..."

Квазимидо и Эсмеральда, были связанны между собой с самого детства. Он мог бы стать сыном ее матери. Но судьба распорядилась иначе и несчастный горбун, сердце которого могло любить так сильно, умер, так и узнав, что такое ответная любовь.

Известно, что шестнадцать лет назад он был подброшен именно в ту колыбель, из которой похитили малютку Агнессу (Эсмеральду), что было ему тогда около четырех лет. Малыш уже в детстве отличался поразительным уродством и у всех вызывал лишь отвращение. «Двойное несчастье выпало на долю Квазимодо, -- пишет Гюго, -- уродство и темное происхождение». Малыша окрестили, изгнав таким образом «дьявола», и отправили в Париж, в собор Парижской богоматери. Там его уже готовы были бросить в костер как нечестивца, но молодой священник Клод Фролло вступился за несчастного ребенка, усыновил его и дал ему имя -- Квазимодо (у католиков так называется первое воскресенье после пасхи, а именно в этот день мальчик был обнаружен). С тех пор он так и жил в соборе, став со временем его звонарем. Люди не любили Квазимодо за его уродство, оскорбляли и смеялись над ним, не желая увидеть за безобразной внешностью благороднейшую, самоотверженную душу. Колокола стали его страстью, заменив своим звучанием радость общения с близкими. И именно они привели к новой беде: от постоянного колокольного звона Квазимодо оглох. Первое знакомство читателя с этим необычным героем происходит в момент, когда его за уродливую внешность избирают папой шутов.

Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой… Громадная голова, огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, -- на груди» -- это далеко не полный перечень признаков уродства Квазимодо...

В тот же день, только поздно вечером, Квазимодо пытался по просьбе своего наставника похитить Эсмеральду, за что попал под суд. Судья был в такой же степени глух, как и Квазимодо, и, опасаясь, что его глухота обнаружится, решил наказать звонаря построже, даже не представляя, за что наказывает. В результате Квазимодо оказался у позорного столба. Собравшаяся толпа издевалась над ним как только могла, и никто не пожелал дать ему напиться, кроме Эсмеральды. Две судьбы переплелись, судьба красавицы и судьба безродного урода.

Когда спасенная от виселицы Эсмеральда спрашивает Квазимодо, зачем он ее спас, то слышит ответ, в полной мере отражающий его исполинскую натуру: «За эту каплю воды, за эту каплю жалости я могу заплатить лишь всей своей жизнью». Он отдает спасенной Эсмеральде и свою келью, и свою пищу, а заметив, как она реагирует на его уродливую внешность, старается пореже попадаться ей на глаза. Квазимодо спит на каменном полу у входа в келью, оберегая покой Эсмеральды, а любоваться ею позволяет себе только тогда, когда спит она. Видя, как страдает Эсмеральда, Квазимодо готов привести к ней Феба. Ревность, как и любое другое проявление эгоизма и себялюбия, чужда Квазимодо. Причем образ его меняется по ходу романа, становясь все более привлекательным. Если вначале упоминалось о его злобности и дикости, то в дальнейшем для подобных характеристик уже нет оснований. ОН даже начинает писать стихи, пытаясь с их помощью открыть Эсмеральде глаза на то, что она видеть не желает: «Не гляди на лицо, девушка, а заглядывай в сердце. Сердце прекрасного юноши часто бывает уродливо, есть сердца, где любовь не живет». Во имя спасения Эсмеральды Квазимодо готов сокрушить все и всех, даже собор. Его рука пока не поднимается лишь на Клода Фролло, на первопричину бед. Выступить против своего покровителя он посчитал возможным после того, как увидел его торжествующе хохочущим в момент казни Эсмеральды. И тогда он «своими могучими руками столкнул архидьякона в бездну». Гюго не описывает последних моментов жизни героя. Но трагический конец предопределен уже в тот момент, когда он произносит фразу: «Вот все, что я любил!» -- глядя с высоты собора на бездыханную белую фигурку Эсмеральды в петле и распластанный на каменной площади черный силуэт Клода Фролло.

Квазимодо характеристика образа и цитаты помогут понять его внутренний мир и отношения к другим героям.

«Собор Парижской Богоматери» образ Квазимодо

Квазимодо – это гуманистическая идея Гюго: уродливый внешне, отверженный по своему социальному статусу, звонарь собора оказывается человеком высоконравственным.

С детских лет Квазимодо был лишен родительской любви. Воспитывал его Клод Фролло. Священник научил его говорить, читать, писать. Затем, когда Квазимодо подрос, Клод Фролло сделал его звонарем в соборе. Из-за сильного звона Квазимодо потерял слух.

Люди жестоки к Квазимодо, от них он слышит только:

  • О! Противная обезьяна!
  • Такая же злая, как и уродливая!
  • Дьявол во плоти.
  • О, мерзкая харя!
  • О, гнусная душа.
  • Омерзительное чудовище.

Именно такое отношение людей к Квазимодо сделало его жестоким. “Его злобность не была врожденной. С первых же своих шагов среди людей он чувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, оплеванным, заклейменным. Подрастая, он встречал вокруг себя лишь ненависть и заразился ею. Преследуемый всеобщим озлоблением, он сам поднял оружие, которым был ранен ”.

Квазимодо двойственный образ . С одной стороны Квазимодо злой, жестокий, звероподобный, одним своим видом нагоняет на человека страх и ужас, делает людям всякие пакости, но с другой стороны, он добрый, у него ранимая, нежная душа и все что он совершает это лишь реакция на то зло, которое люди делают ему (Квазимодо спасает Эсмеральду, прячет ее, заботится о ней).

Жизнь горбуна связана с собором . Во-первых, в соборе горбун прятал Эсмеральду от людей, которые хотели её убить. Во-вторых, здесь он убил брата священника Жеана и самого Клода Фролло.

Вот что думает про собор сам Квазимодо: “Убежище, друг, защищает его от холода, от человека и его злобы, жестокости… Собор служил для него то яйцом, то гнездом, то домом, то родиной, то, наконец, Вселенной”. “Собор заменял ему не только людей, но и всю вселенную, всю природу”.

Квазимодо любит собор за красоту, за стройность, за гармонию, которую источало здание, за то, что здесь Квазимодо чувствовал себя свободно. Любимым местом была колокольня. Именно колокола делали его счастливым. “Он любил их, ласкал их, говорил с ними, понимал их, был нежен со всеми, начиная от самых маленьких колоколов до самого большого колокола ”.

В жизни горбуна огромную роль играет Клод Фролло. Клод подобрал его, усыновил, вскормил, воспитал. Будучи ребенком, Квазимодо привык находить у ног К. Фролло убежище, когда его преследовали. Но архидьякон имел в его лице самого покорного раба. Самого исполнительного слугу.

Первый исторический роман, созданный на французском языке, увидел свет в 1831 году. Драматург написал произведение, с помощью которого привлек внимание публики к ветхому и неизвестному храму Парижа. Спустя годы отреставрированный собор Парижской Богоматери стал символом французской столицы - толпы туристов делаю фото на фоне готического здания. А благодарить за сохранность исторической ценности нужно безобразного звонаря Квазимодо.

История создания

В 2010 году мир облетела новость: герой романа «Собор Парижской Богоматери» - вовсе не плод воображения Виктора Гюго. Горбун жил в Париже одновременно с писателем и имел непосредственное отношение к полуразрушенному храму.

Имя прототипа Квазимодо - Ле Боссю (в переводе с французского – горбун). Мужчина работал скульптором и вел жизнь отшельника. Теорию о прообразе подтверждает дневник британского архитектора, приглашенного во Францию восстанавливать храм:

«Для собора вырезали большие каменные фигуры, и в студии я встретил мсье Тражана - самого достойного, отечески заботливого и приятного человека, какой только существовал на Земле. Он работал под началом назначенного правительством скульптора, с которым я никогда не вступал в отношения, и о котором знаю лишь то, что он был горбат и предпочитал поменьше общаться с резчиками».

Биография и сюжет

Когда и где родился Квазимодо, неизвестно. В 4 года мальчика подбросили в колыбель матери . С учетом того, что саму девушку вырастили цыгане, можно сделать вывод, что Квазимодо родился в таборе, но был оставлен родителями из-за внешнего уродства.


Местные жители приняли ребенка за Сатану и решили сжечь малыша на костре, но за мальчика заступился молодой священник Клод Фролло. Мужчина забрал ребенка, дал имя, а позже обучил профессии. Из-за недостатков внешности Квазимодо с детских лет подвергался нападкам, оскорблениям и злобным шуткам:

«Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой... Громадная голова... огромный горб между лопаток и другой, уравновешивающий его, - на груди».

С детских лет Квазимодо жил в атмосфере ненависти и злобы, поэтому юноша вырос недоверчивым и грубым. Общение с людьми молодому человеку заменили колокола - священник обучил воспитанника звонарному ремеслу. Из-за громкого звона Квазимодо полностью оглох.

Домом для горбуна стал собор Парижской Богоматери, единственным близким человеком - Клод Фролло. Редкие вылазки из убежища заканчивались проблемами и издевательствами. Слово наставника стало для молодого мужчины законом. Когда священник, одержимый цыганкой, приказал похитить девушку, горбун не стал рассуждать о правильности поступка.


Квазимодо нападает на Эсмеральду в темном переулке. План провалился, девушка сбегает, а горбуна, которого поймали военные, судят за преступление. Глухой звонарь не понимает, что происходит, пока на спину не опускается первый удар плетью. Квазимодо наказывают со всей возможной строгостью. Страдающий от боли звонарь просит воды у местных, но опять получает лишь насмешки и издевки.

Мужчину спасает Эсмеральда. Цыганка - единственная, кто не брезгует горбуном. В этот момент в жизни Квазимодо появляется новый объект обожания. Если раньше горбун служил лишь своему спасителю, то теперь готов умереть за привлекательную танцовщицу.

Звонарь осознает собственную некрасивость, поэтому заботится о красавице издалека. Горбун наблюдает за представлениями цыганки из окна собора и не попадается возлюбленной на глаза. Впрочем, Эсмеральда все равно не заметила бы слепого обожания Квазимодо. Мысли и сердце девушки заняты Фебом де Шатопером - капитаном королевских стрелков. Но героя-любовника ранит ревнивый Клод Фролло, а в преступлении обвиняют Эсмеральду.

Осознав опасность, грозящую любимой, горбун похищает цыганку и прячет девушку в соборе. Квазимодо готов проводить с красавицей все свободное время, но замечает страх и отвращение в глазах героини. Горбун оставляет Эсмеральду в покое, изредка появляясь из темных углов храма.


Звонарь счастлив - любимая, несмотря на отторжение, рядом с ним. Все портит наставник, не оставивший мыслей овладеть цыганкой. Но красавица отвергает безумного ухажера. Сдав девушку властям, тем самым обрекая цыганку на смерть, Клод разбивает сердце Квазимодо. Последней каплей для мужчины стал смех наставника во время казни Эсмеральды.

Убив единственное светлое чувство в душе горбуна, Клод становится жертвой воспитанника. В порыве злости Квазимодо сбрасывает священника с башни собора. У безобразного звонаря больше не осталось близких. Значит, нет и смысла жить. Горбун находит тело любимой в общественном склепе и умирает, обняв стройную женскую фигурку.

Экранизации

Впервые фильм о горбуне и красивой цыганке зрители увидели в 1905 году. Кинокартина «Эсмеральда» длится 10 минут. В немой драматической ленте роль Квазимодо сыграл Хенри Воринс.


В 1923 году на широкие экраны вышла драма «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет картины максимально близок к оригинальному произведению. Образ Квазимодо воплотил американский актер Лон Чейни. Чтобы соответствовать образу, артист облачался в резиновый горб, который весил 36 килограмм.


В 1956 году вышла самая знаменитая экранизация романа Гюго. «Собор Парижской Богоматери» снимался на улицах Парижа, поэтому кинокартина получилась масштабной и зрелищной. Роль некрасивого звонаря исполнил актер Энтони Куинн.


В 1996 году студия «Дисней» выпустила полнометражный мультфильм «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет мультика отличается от оригинала - из сценария вырезаны сцены, которые недопустимы для просмотра детьми. Голос горбуну подарил актер Том Халс.


В 1999 году вышла французская криминальная комедия «Квазимодо». От романа Гюго в фильме остались только имена и внешность главных героев. Актер и режиссер Патрик Тимси воплотил на экране образ безобразного горбуна.


В 2002 году на российскую эстраду ворвался мюзикл «Нотр-Дам де Пари». Основой произведения стало либретто Люка Пламондона. Партию влюбленного Квазимодо поочередно исполняли) в «Играх престолов».

  • Дословный перевод имени Квазимодо – «как будто» (латинские слова quasi – "как" и modo "будто"). Собственное имя персонаж получил в честь праздника Октавы Пасхи (в православии – Фомино воскресенье).
  • Приют США долгое время искал дом для немецкой овчарки по имени Квазимодо. Собака страдает синдромом короткого позвоночника. Недавно Квазимодо обрела дом и любящих хозяев.
  • Британские ученые обнаружили в живых организмах молекулу, отвечающую за «внутренние часы» (смены фаз сна и бодрствования). Молекула получила имя «Квазимодо».