Кто такой писатель чудаков. Чудаков Александр Павлович: биография, творчество и интересные факты

© М. О. Чудакова, М. А. Чудакова, 2013

© Знак, 2013

Вспоминая Александра Павловича Чудакова

Это книга памяти незабвенного Александра Павловича Чудакова. Его внезапная гибель уже семь с лишним лет тому назад потрясла тогда читающую не только Москву и не нашу одну Россию, но весь большой гуманитарный мир, и читатели книги увидят, что мы до сих пор не можем с этой гибелью примириться и даже как бы в нее поверить. Саша исчез тогда на самом своем подъеме, на развороте новой научной и писательской жизни. Столько было уже за плечами сделанного и столько лишь начато, к продолжению и развитию чего он полностью был готов. В его тогдашние 67 лет это была не смерть, а именно гибель. Гибель, какая в сознание не умещается. Великолепный филолог, историк литературы только что неожиданно для многих его читателей явился сильным писателем. Но роман естественно вырос из его филологических, научных занятий и интересов, филолог естественно обернулся прозаиком. И вот мы утратили того и другого в один роковой момент. Потеря была научная и литературная – но прежде всего утрата была человеческая. Потому что на наших глазах из нашего мира исчез на редкость свободный внутренне человек, проживший счастливую и красивую жизнь. Это истинно было явление современной нашей русской жизни и нашей культуры – Александр Павлович Чудаков.

Что составило эту памятную книгу? Она открывается биографией, написанной Мариэттой Омаровной Чудаковой совместно с Ириной Евгеньевной Гитович для филфаковского энциклопедического словаря биографий литературоведов, еще не вышедшего в свет. Здесь, в биографии, освещается история семьи Чудаковых, рассказано о том самом деде его, послужившем прототипом центрального героя будущего романа. Речь здесь идет и о многолетнем человеческом и писательском дневнике А. П., ведшемся им почти каждодневно и оставленном нам как одно из его произведений. Из ранних записей в дневнике еще нашего исторического 1956 года мы узнаем о его писательском замысле и можем видеть, насколько издалека созревал роман. Восемнадцатилетним второкурсником была задумана «История моего современника» и его будущая структура – «используя автобиографический материал, но не давая своего портрета», – и замысел созревал затем для осуществления через сорок лет. Дневник за многие годы огромен, и полное наше знакомство с ним еще впереди; но солидная часть его подготовлена с личными комментариями М. О. Чудаковой и напечатана ею как «приложение» в последнем издании романа А. П., признанного жюри премии Букера лучшим русским романом первого десятилетия XXI века (Ложится мгла на старые ступени. М., 2012. С. 501–636). В настоящей книге эта публикация воспроизводится в расширенном виде. В 1970 году состоялась встреча А. П. с Михаилом Михайловичем Бахтиным, разговоры с которым о Чехове и о своей «Поэтике Чехова» он записал на многих листках, собираясь включить их в книгу мемуаров о своих великих учителях; этот материал («Бахтин о «Поэтике Чехова»») был подготовлен и опубликован М. О. Чудаковой в 13-м выпуске «Тыняновского сборника» (2008. С 595–603); для настоящей книги текст расширен. В нашем сборнике авторская запись разговора с М. М. Бахтиным о Чехове и о «Поэтике Чехова» сопровождается примечанием, составленным автором этих вступительных заметок. Бахтинские записи дополняют подготовленную сейчас к изданию мемуарную книгу о разговорах А. П. на протяжении многих лет с крупнейшими филологами ХХ века, ставшими ему научными и личными учителями, – С. М. Бонди, В. В. Виноградовым и В. Б. Шкловским. Наконец – стихи А. П., которые он писал всегда и собрал их в целую книгу – «Веселый волк», осуществив ее домашнее издание в четырех экземплярах, но и после книги он не переставал писать стихи, а в ту же книгу тогда же начал включать и свои стихотворные инскрипты – дарственные надписи друзьям, какие он всегда писал в стихах, превратив их в особый жанр, где чудаковский шутейный юмор единственным образом сочетался с серьезными темами. Избранные стихи и инскрипты А. П. Чудакова также присутствуют в настоящей книге. Часть их вошла в стихотворный сборник, другие возникали позже отдельно. Публикуются также и записи к подготовлявшемуся филологом-писателем роману; темы литературно-творческие соединяются здесь с волновавшими его темами общественно-политическими.

Слово самого Александра Павловича, таким образом, открывает книгу. Дальше – мемуары о нем его друзей и читателей, слово любви к нему («Память»). Частью этого мемуарного слова были прямые отклики на его гибель, появившиеся в разделе «In memoriam» в журнале «Новое литературное обозрение» (2005, № 75 и 2006, № 77) и в «Тыняновском сборнике», большой же частью это воспоминания-отклики более поздние, датируемые днем уже настоящим. Одна статья – о романе Чудакова Андрея Немзера – еще при жизни автора была написана и напечатана; мы вводим ее сюда же, в посмертное. Саша тогда же ее оценил и написал в своей дарственной Немзеру: «автору самых точных слов об этом сочинении». Жизнь Александра Павловича и живой его образ отражены в многочисленных фотографических материалах, а также в некоторых автографах. Это тоже Саша – его почерк, его живая рука.

Многие из составивших книгу материалов предоставлены для нее М. О. Чудаковой и М. А. Чудаковой, многие, особенно в личной части («Слово Александра Чудакова») сопровождаются личными комментариями Мариэтты Омаровны; ею же в основном подобран вошедший в книгу фотографический материал.

С. Бочаров

Мариэтта Чудакова, Ирина Гитович
Биография

Чудаков Александр Павлович (1938, г. Щучинск Кокчетавской области – 2005, Москва). Родился в семье учителей. Его отец, Павел Иванович Чудаков, выпускник истфака МГУ, был родом из Тверской губернии – из села Воскресенского Бежецкого уезда. В 20-е годы вся его семья – родители, пятеро их сыновей и единственная дочь – жила в Москве, на Пироговке. Дед Ч. по отцовской линии, Иван Чудаков, происходивший в далеком прошлом из однодворцев, но росший уже в крестьянской семье, был из артельных тверских мужиков – золотильщиков церковных куполов (в такую артель по понятным причинам набирали только самых честных). Семейная легенда о смерти деда, знакомая Ч. с детства, вошла впоследствии в его роман-идиллию «Ложится мгла на старые ступени»:

Когда взрывали храм – тогда делали это, еще не скрываясь – дед пошёл смотреть. Его уговаривали остаться дома – не послушался. Видел, как в три секунды осел с неба к земле Храм; с Каменного моста была видна как раз та часть большого купола, которую десять лет золотил он. <…>

После взрыва дед слёг, болел, долго не могли определить чем; через год выяснилось – рак. В семье были уверены – от этого.

Могил его и его жены в Москве не осталось; обстоятельства этого также описаны в романе-идиллии:

…Антон любил ходить по отцовским местам, о которых слышал столько раз, что, казалось, он уже здесь бывал: по Усачёвке, скверу на Пироговке, вдоль стены Новодевичьего монастыря. На Новодевичьем кладбище были похоронены дед с бабкой по отцовской линии. Но когда перед войной дядья как-то собрались посетить могилы, на их месте они увидели ровную заасфальтированную площадку. В конторе возмущенным сыновьям показали затертый номер «Вечерней Москвы», где в уголке было несколько петитных строчек о реконструкции кладбища, в связи с чем родственников таких-то участков просят в месячный срок и т. д. Но дядьям газета на глаза не попалась: Василий Иванович был уже под Магаданом, Иван Иваныч, отовсюду уволенный, обивал пороги в поисках работы, Алексей Иваныч, специалист по горным машинам, уехал от греха подальше куда-то на шахты, а отец Антона – в Казахстан.

Действительно – после ареста (по обвинению в троцкизме) одного из братьев (Василий пробыл в советском концлагере десять лет), вызова на Лубянку другого (Андрея) и увольнения отовсюду третьего – Ивана (не затронут был только четвертый – Владимир, служивший далеко от Москвы), самый младший, будущий отец Ч., в то время – строитель московского метрополитена – принял спасительное решение: уехать как можно дальше от Москвы. Так он оказался в Казахстане; вскоре вместе с молодой женой Евгенией Леонидовной Савицкой осел в городе Щучинске (близ курорта Боровое), где уже находились дед и бабушка Ч. со стороны матери – Леонид Львович Савицкий (из священников, окончивший Виленскую духовную семинарию, но ставший не священником, а учителем гимназии) и Ольга Петровна, урожденная Налочь-Длусская-Склодовская.

Хорошо подготовленный дедом, семилетний мальчик пошел сразу во второй класс.

Город был местом ссылок сталинского времени, поэтому уровень преподавания в школе, где среди учителей были доценты ленинградских вузов, оказался достаточно высоким. Мать преподавала химию в его школе, отец – историю в техникуме. Оба учительствовали в своем городе более тридцати лет; полгорода составляли их ученики.

Главное влияние на формирование личности и мировоззрения Ч. в детстве и отрочестве оказал дед (ставший впоследствии прототипом главного героя его романа), авторитет которого был в глазах ребенка незыблем. Ч. рассказывал, что с раннего детства слышал от деда при упоминании имени Сталина одно и то же слово – «Бандит!» – сопровождаемое энергичным взмахом руки. И не посадили деда в те времена лишь потому, что городской сотрудник НКВД был его учеником; поэтому пришел к его зятю (отцу Ч.) с предупреждением – как-то унять старика: «Посадим!».

В пять-шесть лет внук читал деду заголовки свежих газет. Лежа на диване, дед слушал и чаще всего подводил черту одним словом – «Брехня!» Внук читал следующий заголовок, в редких случаях получая приказание: «Читай целиком!» Так было прочитано заключение Специальной комиссии во главе с Бурденко – фальшивка, утверждавшая, что тысячи поляков в Катыни расстреляли немцы во время войны. Дед резюмировал – «Брехня!»; малолетний внук это запомнил. В родительский дом ходили ссыльные; при мальчике велись откровенные политические разговоры – хозяева и гости доверяли друг другу и почему-то были уверены в том, что ребенок понимает – эти разговоры не следует выносить за порог дома. Специфическая атмосфера в городе и семье дала Ч. такое представление об истории своей страны в ХХ веке, что для него, в отличие от многих ровесников – во всяком случае, москвичей – доклад Хрущева на ХХ съезде не был поворотным пунктом: о многом он уже знал или догадывался.

В 1954 году Ч. окончил школу с золотой медалью и вместе с двумя одноклассниками – его ближайшими друзьями, тоже медалистами – впервые в жизни поехал в Москву, о которой так много слышал от родителей, покинувших ее поневоле. Успешно пройдя собеседование (в тот год конкурс медалистов был 25 человек на место), он поступил на филологический факультет МГУ (заметим, что оба его друга-одноклассника также поступили с первого захода – без помощи родителей или кого бы то ни было – туда, куда хотели: один на физический факультет МГУ, другой – в геологоразведочный: так учили в школе Щучинска, население которого составляло тогда всего 20 тысяч). Помощь отца понадобилась только когда выяснилось, что успешному абитуриенту – 16 лет: в Московский университет, в отличие от других вузов, принимали тогда с 17-ти лет. Отец приехал в Москву и пошел на прием к ректору Петровскому с просьбой в виде исключения зачислить 16-летнего абитуриента; ректор дал согласие. Ч. был едва ли не самым младшим на курсе. Сегодня немало его однокурсников еще могут подтвердить, что уже на первом курсе он оказался среди лучших – обладателей достаточно широкого культурного кругозора, нетривиально мыслящих.

В первом же семестре Ч. проявил себя отличным спортсменом (первая «десятка» университета по плаванию), но на третьем курсе, когда в неделю оказалось пять тренировок, вынужден был сделать выбор в пользу науки; его тренер, известный многократный чемпион страны по плаванию Мешков, уверял, что он делает ошибку: «Ты прирожденный брассист! Я тебя готовлю на будущий год на Спартакиаду, а через три года – на Олимпиаду!..»

В Москве он в первую очередь бросился в Большой зал Консерватории. Прекрасно знавший классическую музыку (слушая ее по радио в родном городе), он любил и глубоко чувствовал ее. Одна из самых первых записей в его дневнике, начатом на втором курсе, весной 1956 года:

9 марта . Слушал вечером (попал – повезло) 7-ю и 8-ю симфонии Бетховена. Какой оптимизм, какое веселье, какой задор! Третья часть седьмой с ее славянскими мелодиями…

Решение вести дневник получает свою мотивацию (как и все его действия первых московских лет) – в самом дневнике (см. запись от 19 апреля 1956 г.)

Главные его занятия (и главные траты – скудной стипендии и небольших родительских переводов) первых московских лет – Консерватория, МХАТ и букинистические магазины. В прямом смысле слова отказывая себе в еде ради книг и музыки, на третьем курсе Ч. заболел язвой двенадцатиперстной кишки в такой острой форме, что прямо из рентгеновского кабинета университетской поликлиники был увезен в больницу и на четвертом курсе вынужден был взять годичный академический отпуск. (Тогда же он поставил себе задачу – вернуть здоровье и спортивную форму. Через несколько лет, когда слово «моржи» еще не появилось, занялся зимним плаванием и на первых же соревнованиях на Москве – реке занял третье место – следом за профессиональными спортсменами – мастерами спорта.)

Каждый день после лекций Ч. непременно обходит пять магазинов в центре Москвы – собирает главным образом филологическую литературу 1900–1920-х годов (иногда прибавляя к ней – по средствам! – философию и поэзию Серебряного века, еще не имеющего такого названия), рано поняв (каким-то наитием), что рекомендуемое на филфаке советское литературоведение к науке имеет отдаленное отношение; к концу пятого курса он досконально освоил труды Тынянова, Шкловского и Эйхенбаума; похвастаться этим в те годы могли не более трех-четырех его сокурсников.

Характерная дневниковая запись 1958 года:

19 июня. <…> Сегодняшний поход по букинистам был удачен. Но на Кузнецком буквально из-под носа взяли Мандельштама!.. «Огорченья не снесла»…

(Позже вставлен инициал – «И.». Речь шла об изданной в 1902 году книге И. Мандельштама «О характере гоголевского стиля», впоследствии им приобретенной. Купить книги О. Мандельштама – в отличие от книг Гумилева – в букинистических в ту пору было невозможно – М. Ч.)

Главные его силы отданы филологии. Он занимается на кафедре русского языка; начинает печататься (Стиль и язык рассказа Чехова «Ионыч» // Русский язык в школе, 1959, № 1); пишет диплом о стиле Чехова под руководством академика В. В. Виноградова.

Уже в студенческие годы, Ч., не будучи диссидентом (хотя, естественно, диссиденты входили в семейный дружеский круг Чудаковых), столкнулся с давлением советской власти на свою научную жизнь. Студентом 5-го курса он был приглашен на I Международную конференцию по вопросам поэтики, проходившую в августе 1960 года в Варшаве, – она должна была стать настоящим научным событием: изучение поэтики в странах «социалистического лагеря» только возрождалось после ликвидации «формальной школы». Тогда Ч. впервые не выпустили за рубеж. С этого времени он стал невыездным (разумеется, как это было принято, без объяснения причин). В последние годы жизни в домашних разговорах Ч. вспоминал именно этот первый случай, глубоко его травмировавший: «Если бы я поехал на эту первую конференцию по поэтике, которой был так увлечен, – каким бы толчком могло это стать в моих научных занятиях!..»

В аспирантуру в те годы поступать сразу после Университета было невозможно, несмотря на рекомендацию Ученого совета: Хрущев потребовал, чтобы и рекомендованные в аспирантуру наряду со всеми выпускниками отработали два года прежде, чем начать научные занятия. По распределению А. П. стал преподавать русский язык в только что открытом Университете Дружбы народов – и едва ли не первым стал активно применять лингафонные средства, добиваясь больших успехов; восхищался лингвистической одаренностью студента одной из африканских стран – на новогоднем вечере 1961 года тот читал наизусть стихи Пушкина без единой орфоэпической ошибки…

Спустя год, летом 1962 года, при содействии акад. Виноградова проректор МГУ принял у Ч. документы (до этого безоговорочно отказав в этом) и допустил к экзаменам в аспирантуру; на А. П. произвело неизгладимое впечатление поведение проректора: не смотревший в его сторону при первом визите чиновник после звонка академика вышел к нему из-за стола со словами: «Что же Вы нас совсем забыли?!..».

Под научным руководством В. В. Виноградова была написана кандидатская диссертация Ч. «Эволюция стиля прозы Чехова» (М., 1966).

В 1962 году Ч. познакомился с В. Б. Шкловским и, сразу же возбудив его интерес (прежде всего – как знаток Опояза) и несомненную симпатию, все последующие годы, до последних дней жизни Шкловского, встречался с ним; не боясь преувеличений, можно утверждать, что мемуары Ч. «Спрашиваю Шкловского» (Литературное обозрение, 1990, № 6) – едва ли не лучший очерк личности Шкловского. Впоследствии в его же предисловии к сборнику Шкловского «Гамбургский счет: статьи – воспоминания – эссе» (М., 1990) под названием «Два первых десятилетия» дан очерк самого плодотворного периода научного творчества Шкловского.

Серьезным шагом в изучении «формальной школы» стала работа (совместно с Е. А. Тоддесом и М. О. Чудаковой) над обширнейшим комментарием к сборнику статей Тынянова – и изнурительная четырехлетняя борьба за его издание (Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977); ему предшествовало издание сборника статей Тынянова «Пушкин и его современники» (М., 1968; комментарии Ч. и А. Л. Гришунина). Работа над историей отечественной филологической науки продолжалась все последующие годы; впоследствии, в 1976–2003, со статьями и комментариями Ч. вышли 4 тома «Избранных работ» В. В. Виноградова.

Ч. занимался и критикой современного литературного процесса; первая большая работа о современной литературе – «Искусство целого: Заметки о современном рассказе» (Новый мир, 1963, № 2; в соавторстве с М. О. Чудаковой, с 1957 г. – его женой).

В 1964 году, приглашенный к участию в начинавшемся академическом издании Чехова, Ч. оставил очную аспирантуру и стал сотрудником ИМЛИ, где проработал до конца дней. Одновременно читал лекции в МГУ, в Педагогическом институте им. Ленина, в Литературном институте, в последние годы – в Школе-студии МХАТ.

Первая книга А. П. Чудакова «Поэтика Чехова» вышла в свет в ноябре 1971 года; в ней, помимо новой концепции чеховского повествования – места в нем точки зрения автора и героя, было развернуто представление о принципиальной неотобранности и неиерархичности деталей у Чехова и введено в научный оборот понятие случайностности – в противовес многолетней уверенности исследователей, что всякое ружье у Чехова стреляет. В статье видного партийного чиновника (по совместительству чеховеда) Г. Бердникова «О поэтике Чехова и принципах ее исследования» (Вопросы литературы, 1972, № 5, с. 124–141) книга была подвергнута идеологическому разносу (в том же году ее высоко оценил М. М. Бахтин, назвав в беседе с автором «лучшей книгой о Чехове и вообще одной из лучших книг по филологии в последнее время»; книга получила признание мирового чеховедения, в 1983 году была переведена на английский язык). За этим последовал негласный запрет (действовавший в течение десятилетия) на печатание любой строки автора о Чехове в двух главных советских литературоведческих журналах. Условием защиты докторской диссертации в ИМЛИ был отказ автора от своей концепции. Так и не отказавшись, а, напротив, развив ее, Ч. защитил в 1982 году на филологическом факультете МГУ диссертацию «Художественная система Чехова: генетический и психологический аспекты» (один из оппонентов, М. Л. Семанова, рассказала собравшимся после защиты на кафедре русской литературы филфака, как в 1978 году редакция журнала «Русская литература» предложила ей написать обзор чеховианы за последние восемь лет, поставив одно условие – не упоминать книгу Чудакова. «– Как же я могу ее не упоминать, если это самое яркое явление чеховианы за эти годы?» – возразила М. Л. Ей подтвердили условие. Она отказалась писать обзор) .

В 1986 году, через 15 лет после «Поэтики Чехова» вышла продолжающая ее монография Ч. «Мир Чехова. Возникновение и утверждение». Книга была посвящена памяти учителя Ч., академика В. В. Виноградова. По библиографии работ Ч. о Чехове этих пятнадцати лет буквально по шагам просматривается путь к ней исследователя. Как член чеховской группы ИМЛИ, готовившей в те годы первое академическое собрание сочинений и писем Чехова, Ч. много и плодотворно занимался текстологией и научным комментированием томов сочинений Чехова, что придавало его теоретическим построениям дополнительную убедительность и глубину. Для некоторых из томов он написал образцовые предисловия к комментариям. Он напечатал за эти же годы большое количество научных статей и несколько предисловий к массовым изданиям Чехова. И каждая из этих работ приближала создание монографии «Мир Чехова», новаторство которой начиналось с заглавия. Никто до Ч., кажется, не пытался придать этому устойчивому для литературоведения, но достаточно вольно используемому в научных работах словосочетанию статуса научного термина (мир писателя, по определению Ч. – это «оригинальное и неповторимое видение вещей и духовных феноменов, запечатленных словесно» (с. 3)). Никто до Ч. не пытался проследить и самый процесс «возникновения и утверждения» этого мира в свете основного двигателя литературной эволюции – «художественной целесообразности», за которой просматривался исторически обоснованный взгляд исследователя на самый генезис литературы. Работа над «Миром Чехова» продолжала, углубляла и выводила на новый уровень как саму концепцию творчества Чехова, введенную в научный оборот еще «Поэтикой Чехова», так и предложенную исследователем методологию анализа художественного текста. Сам Ч. считал, что с точки зрения хронологии и генезиса творчества Чехова его новая книга должна была бы предварять прежнюю. Однако опасение представить творческий путь писателя как «предуготовление» к чему-то заранее обозначенному, в виде целеустремленной эволюции без боковых и тупиковых ветвей, заставило отказаться от этой эвристически заманчивой мысли.

Он выбрал путь исследования, который его учитель академик Виноградов считал наиболее плодотворным. Если литературное произведение можно изучать в двух аспектах – «функционально-имманентном» (системно-синхроническом) и «ретроспективно-проекционном» (историко-генетическом), то наиболее плодотворным, по Виноградову, является исследование, совмещающее эти подходы в виде последовательных этапов. Но Ч., следуя своему личному переживанию литературы как особой целостности процесса художественного познания, которую он остро чувствовал именно как литератор, должен был пойти дальше и объединить эти два типа исследования, рассматривая их так, как они присутствуют в этом живом процессе. Безукоризненный научный анализ и мощная писательская интуиция стоят во главе угла научного мышления самого Ч. Это ощущается и в его личной стилистике – научной точности изложения с прорывами в стилистику иного, непосредственного переживания литературного процесса, в формулировках, для которых нужен был опыт и дарование литератора. На стыке этих двух стилистических потоков происходит огромная концентрация смыслов чудаковской концепции Чехова. Таковы многие неожиданные «боковые» и столь продуктивные для будущего изучения Чехова идеи Ч., которые он как бы случайно пробрасывает, подчиняясь логике личного ощущения материала исследования, – о чувстве «нормы» прижизненной критики, которая у критиков-современников писателя значительно живее и правильнее, чем у потомков, о поэтичности Чехова на уровне поэтики текста. При этом сам Ч. не просто продуцировал идеи, озаренный собственными прозрениями, но изучал прижизненную критику, как профессиональный библиограф, просмотрев все российские газеты чеховского времени (1880–1904). Вопрос об истоках мира Чехова, о факторах, воздействующих на формирование этого художественного мира, мысли о массовой литературе, сформировавшей феномен Чехова, – все это сегодня предстает перед нами как саморазвивающаяся школа научного чеховедения.

В десятистраничном предисловии к «Миру Чехова» Ч., по сути, выстроил общую модель универсального способа описания «мира писателя», его основных составляющих: это – «человек, его вещное окружение – природное и рукотворное, его внутренний мир, его действия» (с. 3). При этом мироописание в этих параметрах предполагает выяснение законов построения содержаний, исходя из которых можно было бы сказать, что такое-то явление характерно именно для мира Х.

Еще в «Поэтике» он выдвинул, а в «Мире Чехова» развил и укрепил систему аргументов главной своей идеи, которую считал основополагающей для мира Чехова – идеи случайностности , восходящей к мировосприятию писателя. Чеховская художественная система, рассматривавшаяся уже при жизни писателя как недостаток его дарования, фиксировавшая прежде всего незакономерное, как бы даже необязательное – то есть собственно случайное, расширяла на самом деле тем самым возможности искусства. Ч. показал, что изображенные Чеховым эпизоды, детали, действия людей сопрягаются где-то в другом, «неэвклидовом» пространстве. Чеховские ружья во всех случаях стреляют, но их пули напоминают скорее дальнобойные снаряды, разрывающиеся где-то за линией горизонта, так что до нас доносится лишь мощный и слитный гул.

При таком расширенном понимании самой художественной целесообразности явление получает право быть изображенным не только в своих существенных чертах, но и в сопутствующих, преходящих, случайных – «тех, что всегда могут возникнуть в живом, нерасчлененном потоке бытия» (с. 364). Изображенный им мир выглядит естественно-хаотично, манифестируя этим сложность мира действительного, о котором нельзя вынести последнего суждения. Индивидуально-случайное в мире Чехова имеет самостоятельную бытийную ценность и равное право на воплощение наряду с остальным – существенным и мелким, вещным и духовным, обыденным и высоким. Ч. таким образом сформулировал особенности уникального, не повторенного после него никем, мышления Чехова-писателя, сближающего его с актуальным для времени научным мышлением, лежащим в основе той новой картины мира, которая складывалась на рубеже веков.

Ч. рассматривает в двух своих книгах и множестве статей о Чехове этого времени процесс возникновения в его творчестве предметного изображения нового типа. Ч. вообще первым обратил внимание на важность исследования предметного мира литературы:

Рождение художественного предмета – это объективация представлений художника, это процесс, где мир внутренний сталкивается с проникающим в него внешним, и с момента этого проникновения несет на себе его явственные следы. В этом столкновении реально-эмпирическое имеет преимущество – писатель может говорить только на языке данного предметного мира, только так он может быть понят. Поэтому всякий писатель естественным образом социален: любое надвременное и вечное воплощается им в вечном обличье той эпохи, к которой он принадлежит.

Обращение к предметности и случайностности чеховского мира совершенно иначе поставило вопрос о смысле обращения Чехова к повседневности как форме и философии жизни, что оставалось и до сих пор остается до конца не ясным для многих читателей Чехова. Ч. обращается к истокам новых для литературы сюжетно-композиционных принципов, использованных Чеховым, к вопросу о «внешнем и внутреннем мире», сравнивая фабулу и сюжет у Чехова, он совершенно по-новому ставит на основании этого проблему героя Чехова как проблему «среднего человека». Наконец, он намечает связь между художественным миром и биографией писателя, открывая пути для создания полноценной биографии Чехова. Каждая из этих тем не просто могла и должна была бы быть развернута в самостоятельную монографию, но содержит огромное количество как бы случайно возникающих, боковых, но необычайно продуктивных для дальнейшего изучения Чехова и чеховской литературной эпохи идей, еще требующих своего исследователя. Ч., по существу, намечает в этой книге и своей чеховиане возможную эволюцию парадигмы научного чеховедения.

В основе методологии Ч. лежит великолепное знание им методов и сути академических школ литературоведения, замечательная интуиция ученого и литератора, доскональное знание предшествующей ему литературы о Чехове, знание биографии и эпохи писателя в фактах и документах. Ч. исходил из того обстоятельства, что самый путь Чехова в литературу (через массовую литературу и мелкую прессу) был уникален для русской литературы. В книге немало блестящих страниц, посвященных анализу этой литературы, читателем и «выдвиженцем» которой был Чехов. Рассматривая это опытное поле писателя, исследователь выдвигает ряд интереснейших гипотез и еще больше дает толчков будущим исследователям. Это был новый тип художественно-философского постижения мира писателя, не только не бегущий быта, вещи, но вместивший их в медитирующее сознание, надстраивающееся над ними. Этими словами открывается возможность новой специальной монографии о Чехове, никем еще не написанной, но смогшей объяснить многое из неразгаданных загадок Чехова и снять с писателя многие претензии – в частности, отсутствие романа в его творчестве, который Чехов так и не смог написать. Очевидно, мы еще только на пороге постижения сути типа чеховского мышления, его генезиса и открываемых им путей возникновения и утверждения подобного сознания в литературе .

В 1987 году в издательстве «Просвещение» вышла биография «Антон Павлович Чехов: Книга для учащихся» (переиздана в 2013 году издательством «Время» с добавлением фотоиллюстраций), где таганрогское детство и отрочество Чехова предстали в необычном свете – в морском, портовом городе, где «в разгар летней навигации пароходам и парусникам со всего света было тесно в гавани». В основном подготовил к печати полную аннотированную библиографию прижизненной чеховской критики. Написал несколько мемуаров о старших коллегах – своих учителях: «Слушаю Бонди», «Учусь у Виноградова», «Спрашиваю Шкловского» и др.

Весь русский XIX век был в поле зрения ученого; но главным объектом его внимания наряду с Чеховым был Пушкин; изучая поэтику его прозы, Ч. мечтал также если не создать целиком (понимая неподъемность задачи), то положить методологическое начало тому, что он называл тотальным комментарием к «Евгению Онегину».

Журнал «Афиша» с помощью четырёх десятков писателей, критиков и журналистов выбрал 100 лучших романов, написанных в новом столетии, в 21–м веке и вышедших на русском языке. Когда просмотрела этот список, стала грустно, как много непрочитанного. В этом огромном списке увидела книгу, о которой хотелось сказать давно, порекомендовать тем, кто не успел прочитать. Произведение называется «Ложится мгла на старые ступени», автор – Александр Павлович Чудаков.


Александр Павлович известный литературовед, исследователь творчества А.П.Чехова. Работы Чудакова принесли ему признание не только в нашей стране, но и далеко за её рубежами. Достаточно назвать монографии «Поэтика Чехова», «Мир Чехова: возникновение и утверждение».

Александр Павлович Чудаков, приехав в юности в Москву из далёкого Щучинска Казахской ССР, сразу же поступил в МГУ, не смотря на огромный конкурс. После МГУ была аспирантура, работа в Институте мировой литературы, преподавание в МГУ, в 1983 году защита докторской диссертации. Александр Павлович – учёный с мировым именем, его блестящие лекции по истории русской литературы могли слышать не только российские студенты, но и студенты европейских и американских университетов. К сожалению, жизнь и творческая карьера Александра Павловича трагически оборвались в октябре 2005 года.

К счастью, писатель успел написать, пожалуй, главную книгу своей жизни. Вначале роман был опубликован в 2000 году в журнале «Знамя» в№№10, 11. Позднее, в 2012 году вышел книгой в издательстве «Время» в количестве 5000 экземпляров и раскуплен в три рабочих дня. Феноменальный случай.

Не очень люблю громкие эпитеты, но эту книгу я бы назвала гениальной. Русское литературоведение в лице Белинского снабдило нас термином: «энциклопедия русской жизни». Критик это определение адресовал пушкинскому «Евгению Онегину», роману Чудакова оно тоже подходит. Панорама российской, точнее советской истории проходит перед читателем. Многое мы узнаём и о жизни царской России из рассказов деда и бабушки главного героя – Антона.

В романе много героев и событий, не смотря на то, что основной сюжет произведения крутится вокруг маленького городка Казахстана – Чебачинска. Здесь живёт семья Антона, от лица которого ведётся повествование, это семья по-настоящему интеллигентных русских людей. Особенную симпатию, а то и восхищение, вызывают дед и бабушка: Леонид Львович и Ольга Петрова Саввины. Она из дворян, выпускница Института благородных девиц, её муж из семьи священников. Ольге Петровне довелось в молодые годы присутствовать на балу, который посетили царь и императрица. Прошли десятилетия, но Ольга Петровна в точности помнила их наряд и украшения. Она была носителем уникальных знаний о тончайших правилах этикета, ловко управлялась с огромным количеством столовых предметов, которые использовала даже в казахстанской провинции. В то же время Ольга Петровна умела: шить, вязать, ювелирно класть заплаты, ухаживать за домашним скотом, заниматься огородом, а готовила так, что ей не было равных.

Дед в свою очередь тоже обладал огромным количеством знаний, был первым, а возможно, и главным учителем своего внука. В книге Леонид Львович занимает центральное место, человек большой порядочности и воспитания, качеств, которые сегодня, во многом утрачены. В то же время как и супруга дед не чуждался никакой работы, мог и дом построить, и коня запречь. Эти мудрые люди вовремя поняли, что в неспокойные советские годы надо уезжать из Москвы. Что они и сделали, заменив столицу на Чебачинск.

О тех, кто не по своей воле оказался в глухой казахстанской провинции, автор тоже пишет. Это и сосланные кулаки из Сальских степей, которые оказавшись на казахстанском чернозёме с обилием соснового леса, обстроились добротными пятистенками. В начале 30-х в Чебачинск начали поступать политические. А дальше можно только перечислять. Дворяне, привлечённые по Шахтинскому делу, платоновскому, делу славистов. Кроме этого вне группировок: музыканты, шахматисты, актёры, журналисты и просто любители рассказывать анекдоты. С Дальнего Востока привезли корейцев, перед войной латышей, поляков, немцев. В начале войны в курорт Боровое, в восемнадцати километрах от Чебачинска, эвакуировали часть Академии наук. Уже в годы войны выгрузили в голой степи чеченцев и ингушей, которые к местным условиям не привыкли и не смирились. У местного населения было много конфликтов с представителями этих национальностей.

Все социальные слои общества предстают перед читателем, когда он погружается в текст романа. Чёткого сюжета в книге нет, это своего рода калейдоскоп новелл. Новеллы, одна на другую нанизывает рассказчик – Антон Стрёмухов. Это его воспоминания, в которых из мира детства он переносится в юность, затем снова в детские годы, потом в зрелую самостоятельную жизнь. В каждом периоде его воспоминания задерживаются на каком-то человеке или событии, и следует интереснейший рассказ. Вот он вспоминает родительский дом, в котором часто по вечерам пели, это были романсы, народные песни, совсем для сегодняшнего уха неизвестные. В семье Антона много читали, а у него так и вовсе была всепоглощающая жажда чтения, к тому же феноменальная память. Он помнил огромное количество стихов и другого книжного текста.

Книгу нельзя назвать автобиографической, но многое в ней связано с тем, что происходило в жизни автора. Многие страницы романа посвящены школьным товарищам и педагогам. Учитель немецкого был родом из Германии и, чтобы привить ученикам любовь к языку, разучил с ними гимн СССР по-немецки. Ученики так вошли во вкус, что начинали и заканчивали урок гимном, а могли начать петь и в его середине. Бедный Роберт Васильич уже не знал, как этому противостоять, но отменить гимн было бы антисоветским поступком.

Математику преподавала Ольга Алоизиевна, начинавшая с Лившицем и Ландау, но в 1934 –м попавшая в высыльную волну. Это она была автором математических олимпиад. В быту об Ольге Алоизиевне было известно, что утром она ела манную кашу на воде, а вечером – кислое молоко с сухарём. Ходила в одном и том же пальто. Когда в 60-е годы она умерла, на книжке у неё оказалось 75 тысяч, которые она завещала местному детдому.

В период школьного детства главного героя романа много разговоров велось о шпионах. Мальчишки в классе Антона страстно мечтали обнаружить хотя бы одного. На эту роль идеально подходил учитель физики Баранов, живший до Чебачинска в Харбине. Он был очень импозантен, носил серую тройку японского шевиота. Антон и его друзья установили за физиком непрерывную слежку. В последствии выяснилось, что он таки был завербован разведкой, только не зарубежной, а советской.

У Чудакова масса таких историй, интереснейших, пронизанных юмором. Каждый педагог был фигурой, со своей незаурядной биографией. Так, английскому Антон учился у мадам Вильсон, которая была знакома с писательницей Лилиан Войнич.

Много в книге историй о Великой Отечественной. Они рассказаны автором не пафосно, а представлены от лица чебачинцев – участников войны. Жители городка, где практически все знали друг друга, собирались у одного из домов и до ночи вспоминали. Это и личный опыт, и своё понимание общеизвестных событий. Поверьте, истории необычные, есть смешные, а есть страшные.

Из войны автор снова возвращается в современность. Чего стоит вставная новелла о дяде Василии Илларионовиче. Василий Илларионович работал на золотодобывающих рудниках и обладал уникальным чутьем на месторождения золота. Правда, перед тем как проявить в очередной раз свой талант, он прочитывал массу литературы, но каждый раз разведку золота обставлял театрально. Он работал на двух рудниках, получал огромные по тем временам деньги и мог, приезжая в Москву, в несколько вечеров их потратить. Как это происходило в одном из ресторанов Москвы колоритно рассказывается в романе. Вот маленькая деталь: по заказу дяди оркестр весь вечер играл танго «Брызги шампанского».

Есть в книге рассказы очевидцев о всемирно известном Вольфе Мессинге и его фантастических по непостижимости опытах. И сюжет о известном только герою романа графе Шереметьеве. Граф был из знаменитых Шереметевых, но предусмотрительно вставил в фамилию мягкий знак, чтобы уцелеть при советской власти. На его ужинах собирались такие же бывшие как он «осколки» царской России. Только на этих приватных собраниях гости могли быть сами собой. Говорили о политике, литературе, философии, за каждым чувствовалась порода.

Когда читаешь книгу, возникает некое ностальгическое чувство по многому безвозвратно ушедшему. Об этом говорит в романе и сам автор, вспоминая, например, чтения вслух в доме родителей Диккенса, Толстого, Чехова. Александр Павлович пишет: «Когда у Антона подросла дочка, он пытался устроить такие же семейные чтения, и позже – когда появилась внучка. Но не получилось ни тогда, ни потом – что-то ушло безвозвратно, и нельзя было повторить даже такую простую вещь».

В завершении книги две главы посвящены родителям главного героя, они так и называются: «Мама», «Отец». Родители были педагогами, с ними связано столько светлых воспоминаний, что не вызывает сомнений, Чудаков пишет о своих родителях. В целом, потому как автор пишет об отчем доме, становится понятно, какое огромное значение в формировании человека имеет семья. Книга вообще несёт большой нравственный воспитательный заряд, это не в словах, в общей атмосфере романа. Возможно, поэтому автор определил жанр книги как роман – идиллия. Что ещё очень важно, книга написана прекрасным русским языком, так сейчас пишут очень редко. Да и если подумать, по – иному и не мог написать человек, столько лет посвятивший изучению творчества А.Чехова и выросший в образованной семье.

О талантливой книге писать сложно, пересказать невозможно, да и не нужно. Анализировать тоже сложно, она вся соткана из человеческих историй и судеб, за которыми история страны. Книгу просто надо читать.

В 2011 году роман – идиллия «Ложится мгла на старые ступени» был удостоен премии «Русский Букер десятилетия».


Войтинская Е. Е.

Чудаков Александр Павлович - доктор филологических наук, исследователь русской литературы XIX–XX веков, писатель, критик, специалист по творчеству А. П. Чехова .

Родился в г. Щучинске, Казахская ССР, в семье учителей. Его отец, Павел Иванович Чудаков, выпускник истфака МГУ, был родом из Тверской губернии – из села Воскресенского Бежецкого уезда. В 1920-е годы вся его семья – родители, пятеро их сыновей и единственная дочь – жила в Москве. Дед по отцовской линии, Иван Чудаков, был из артельных тверских мужиков – золотильщиков церковных куполов. Семейная легенда о смерти деда, знакомая Александру Чудакову с детства, вошла впоследствии в его роман-идиллию «Ложится мгла на старые ступени» - масштабный историко-философский роман о судьбе ссыльных поселенцев середины XX века.

Хорошо подготовленный дедом, семилетний мальчик пошёл сразу во второй класс. Город был местом ссылок сталинского времени, поэтому уровень преподавания в школе, где среди учителей были доценты ленинградских вузов, оказался достаточно высоким. Мать преподавала химию в его школе, отец – историю в техникуме. Оба учительствовали в своём городе более тридцати лет.

В 1954 году Александр окончил школу с золотой медалью и вместе с двумя одноклассниками поехал в Москву. Успешно пройдя собеседование (в тот год конкурс медалистов был 25 человек на место), он поступил на филологический факультет МГУ. Чудаков был едва ли не самым младшим на курсе, ему было 16 лет. В первом же семестре Александр проявил себя отличным спортсменом, но на третьем курсе, когда в неделю оказалось пять тренировок, вынужден был сделать выбор в пользу науки.

Главные его занятия (и главные траты – скудной стипендии и небольших родительских переводов) первых московских лет – Консерватория, МХАТ и букинистические магазины. В прямом смысле слова отказывая себе в еде ради книг и музыки, на третьем курсе Чудаков заболел язвой двенадцатиперстной кишки в такой острой форме, что прямо из рентгеновского кабинета университетской поликлиники был увезён в больницу и на четвёртом курсе вынужден был взять годичный академический отпуск.

Все силы Чудаков отдавал филологии. Диплом о стиле А. П. Чехова Александр писал под руководством академика В. В. Виноградова . В 1960 году студент 5-го курса Александр Чудаков был приглашён на I Международную конференцию по вопросам поэтики, проходившую в Варшаве, – она должна была стать настоящим научным событием: изучение поэтики в странах «социалистического лагеря» только возрождалось после ликвидации «формальной школы». Но его не выпустили за рубеж.

В аспирантуру в те годы поступать сразу после Университета было невозможно, несмотря на рекомендацию Учёного совета: Хрущев потребовал, чтобы и рекомендованные в аспирантуру наряду со всеми выпускниками отработали два года прежде, чем начать научные занятия. По распределению Чудаков стал преподавать русский язык в только что открытом Университете Дружбы народов – и едва ли не первым стал активно применять лингафонные средства, добиваясь больших успехов.

Спустя год, летом 1962 года, при содействии академика Виноградова проректор МГУ принял у Чудакова документы и допустил к экзаменам в аспирантуру. Под научным руководством В. В. Виноградова была написана кандидатская диссертация «Эволюция стиля прозы Чехова» (1966).

В 1962 году Чудаков познакомился с В. Б. Шкловским . Впоследствии в своём предисловии к сборнику Шкловского «Гамбургский счет: статьи – воспоминания – эссе» (1990) под названием «Два первых десятилетия» Чудаков дал очерк самого плодотворного периода его научного творчества.

Серьезным шагом в изучении «формальной школы» стала работа (совместно с Е. А. Тоддесом и М. О. Чудаковой) над обширнейшим комментарием к сборнику статей Тынянова – и изнурительная четырехлетняя борьба за его издание; ему предшествовало издание сборника статей Тынянова «Пушкин и его современники» (1968). Работа над историей отечественной филологической науки продолжалась все последующие годы; впоследствии, в 1976–2003, со статьями и комментариями Чудакова вышли 4 тома «Избранных работ» В. В. Виноградова .

Чудаков занимался и критикой современного литературного процесса. Первая большая работа о современной литературе – «Искусство целого: Заметки о современном рассказе» (1963) в соавторстве с женой М. О. Чудаковой .

В 1964 году, приглашённый к участию в начинавшемся академическом издании А. П. Чехова , Чудаков оставил очную аспирантуру и стал сотрудником ИМЛИ, где проработал до конца дней. Одновременно читал лекции в МГУ, в Педагогическом институте им. Ленина, в Литературном институте, в последние годы – в Школе-студии МХАТ.

Первая книга А. П. Чудакова «Поэтика Чехова» вышла в свет в ноябре 1971 года; в ней, помимо новой концепции чеховского повествования – места в нём точки зрения автора и героя, было развернуто представление о принципиальной неотобранности и неиерархичности деталей у Чехова и введено в научный оборот понятие случайностности – в противовес многолетней уверенности исследователей, что всякое ружье у Чехова стреляет. Книга получила признание мирового чеховедения, в 1983 году была переведена на английский язык. За этим последовал негласный запрет (действовавший в течение десятилетия) на печатание любой строки автора о Чехове в двух главных советских литературоведческих журналах. Условием защиты докторской диссертации в ИМЛИ был отказ автора от своей концепции. Так и не отказавшись, а, напротив, развив её, Чудаков защитил в 1982 году на филологическом факультете МГУ диссертацию «Художественная система Чехова: генетический и психологический аспекты».

В 1986 году, через 15 лет после «Поэтики Чехова» вышла монография - «Мир Чехова. Возникновение и утверждение». Как член чеховской группы ИМЛИ, готовившей в те годы первое академическое собрание сочинений и писем Чехова, Чудаков много и плодотворно занимался текстологией и научным комментированием томов сочинений Чехова, что придавало его теоретическим построениям дополнительную убедительность и глубину. Для некоторых из томов он написал предисловия к комментариям. Он напечатал за эти же годы большое количество научных статей и несколько предисловий к массовым изданиям Чехова.

С 1987 года Чудаков преподавал в качестве визитинг-профессора в университетах Европы (Гамбург, Кёльн), США (Мичиганском, Университете Южной Калифорнии, Принстонском и др.) и Азии (в Сеуле).

В 2000 году журнал «Знамя » напечатал его роман «Ложится мгла на старые ступени», который был выдвинут на Букеровскую премию в 2001 году и принёсший автору редкостное внимание и любовь самых широких кругов читателей. Это роман, охватывающий историю нескольких поколений семьи ссыльных поселенцев, вынужденных выживать в маленьком сибирском городке в 1930-х годах. В декабре 2011 года жюри Букеровской премии назвало эту книгу «лучшим русским романом десятилетия» (2001–2010).

Статья для готовящегося сборника о динамике жанра как части поэтики русской литературы конца XIX – начала ХХ века «Ароморфоз русского рассказа (к проблеме малых жанров)» стала последней работой Александра Чудакова.

9 января 2005 года Чудаков записал: «С тех пор как в моей душе (лет в 12) открылась дверца в литературу и науку – её уже сможет закрыть только смерть» .

Чудаков умер 3 октября 2005 года от травмы головы, полученной при неизвестных обстоятельствах. Похоронен на Востряковском кладбище в Москве.

Александр Чудаков - известный отечественный писатель и литературовед. Ученый-филолог. Он считается одним из крупнейших в стране исследователей творчества Антона Павловича Чехова. Посвятил ему множество книг и монографий. При этом написал и несколько собственных произведений, самое известное из которых - роман "Ложится мгла на старые ступени".

Биография писателя

Александр Чудаков родился в 1938 году. Он появился на свет в небольшом курортном городке Щучинск с населением всего около 45 тысяч человек. Он расположен на территории современного Казахстана.

Из далекой азиатской республики Александр Чудаков перебрался после школы в столицу. Здесь он поступил в Московский государственный университет, который окончил в 1960 году. Получил диплом с отличием филологического факультета.

Через несколько лет после окончания вуза устроился на работу в институт мировой литературы. Параллельно начал преподавать в родном МГУ. Читать студентам лекции по истории русской литературы.

Научная работа

Все это время Александр Чудаков занимался научной работой. Писал монографии и статьи в литературоведческие журналы. В 1983 году защитил докторскую диссертацию, став доктором филологическим наук. Большинство его исследований были связаны с творчеством и влиянием на литературу русского писателя рубежа XIX-XX веков - Антона Павловича Чехова.

Во время перестройки талант и знания героя нашей статьи оказались востребованными за границей. И это не удивительно. Ведь Чехов, знатоком которого был Чудаков, считается одним из самых известных русских писателей за рубежом, наряду с Федором Достоевским и Львом Николаевичем Толстым.

Поэтому желающих послушать курс лекций о Чехове в западных странах всегда было много. Так что биография Чудакова Александра сложилась успешно - он начал читать курс русской литературы в университетах США и Европы. Со временем стал одним из видных членов Международного Чеховского общества.

Литературоведческие исследования

Свою первую масштабную работу, посвященную Антону Чехову, Чудакова выпустил еще в 1971 году. Это была монография под названием "Поэтика Чехова". В 1983 году переведена на английский язык и издана на Западе.

В то время автору было чуть за 30. Несмотря на это, он создал глубокий литературоведческий труд, который получил международное признание и неприятие консервативных советских ученых. Многие утверждения, которые Чудаков сделал в этой работе, а также в своем следующем исследовании "Мир Чехова: Возникновение и утверждение" 1986 года, были не бесспорными. Но при этом определили путь развития чеховедения на многие годы вперед. Именно Чудаков первым предложил скрупулезные методы описания повествовательной системы писателя. Ему принадлежит авторство понятия "вещный мир" произведения, с помощью которого он характеризовал многие рассказы Чехова.

Главный тезис Александра Чудакова в книгах посвящен "случайностной" организации всей поэтики такого великого писателя, как Чехов. Это утверждение до сих пор вызывает многочисленные споры среди исследователей и филологов.

Детально свои взгляды на проблему "случайностной" организации и "вещного" мира он изложил в своем исследовании "Слово - вещь - мир: от Пушкина до Толстого", которое было напечатано в 1992 году.

Также его перу принадлежат около двухсот статей, посвященных истории русской литературы. Он тщательно собирал, готовил и комментировал сборники произведений Юрия Тынянова и Виктора Шкловского. Первый - русский формалист, написавший романы "Кюхля", "Смерть Вазир-Мухтара" и "Пушкин" (неоконченный). Второй - и драматург, который умудрялся соперничать с Михаилом Булгаковым.

Книги для школьников

В 2013 году была издана его монография "Антон Павлович Чехов". Она, в первую очередь, посвящена ученикам старших классов российских школ.

В ней доктор Чудаков знакомит молодежь с судьбой и основными событиями в жизни Чехова. В книге подробно рассказывается о впечатлениях детства и юности писателя. О том, как так получилось, что из заурядного сотрудника юмористического журнала за несколько лет вырос великий писатель, известный на весь мир. Сегодня по праву можно говорить, что он открыл новую страницу в мировом искусстве.

Роман Чудакова

Примечательно, что Чудаков был не только литературным критиком и исследователем. Он писал и собственные произведения. В 2000 году в литературном журнале "Знамя" вышел роман "Ложится мгла на старые ступени" Александра Чудакова. Его собственный, художественный труд.

Главный герой этого произведения - историк, который рассказывает окружающим поразительные эпизоды о том, как жили люди в дореволюционной России. Как все изменилось после революции. К чему привело участие России в войнах XX века. Эти рассказы постоянно сменяются не менее увлекательными и интересными рассуждениям, в которые герой пускается вместе со своими собеседниками.

Роман "Ложится мгла на старые ступени" был признан лучшим произведением российской литературы в первом десятилетии XXI века. Такую высокую оценку ему дало жюри престижного литературного конкурса "Русский Букер". Это уникальная книга, которая одновременно заставляет и плакать, и смеяться. Так об Александре Чудакове в отзывах читатели говорят. Многих он уже покорил своим талантом и преданностью делу.

    Чудаков Александр Павлович

    ЧУДАКОВ Александр Павлович - (р. 1938) российский литературовед, доктор филологических наук (1983). В центре внимания поэтика русской литературы 19 в., история отечественного литературоведения. Книги: Поэтика Чехова (1971), Мир Чехова (1986), Слово вещь мир (1992) и др … Большой Энциклопедический словарь

    Чудаков Александр Павлович - (р. 1938), литературовед, доктор филологических наук (1982). Сотрудник Института мировой литературы им. М. Горького. Исследовал творчество А. П. Чехова («Поэтика Чехова», 1971), предметно художественное видение («вещный язык») русских классиков:… … Энциклопедический словарь

    Чудаков, Александр - Александр Павлович Чудаков российский литературовед и писатель Дата рождения: 2 февраля 1938 Место рождения: Щучинск, Казахская ССР … Википедия

    Александр Павлович Чудаков - … Википедия

    Чудаков А. - Александр Павлович Чудаков российский литературовед и писатель Дата рождения: 2 февраля 1938 Место рождения: Щучинск, Казахская ССР … Википедия

    Чудаков А. П. - Александр Павлович Чудаков российский литературовед и писатель Дата рождения: 2 февраля 1938 Место рождения: Щучинск, Казахская ССР … Википедия

    Чудаков - Чудаков русская фамилия, производное от слова «чудак». Известные носители: Чудаков, Александр Евгеньевич российский физик экспериментатор, академик АН СССР. Чудаков, Александр Павлович российский литературовед и писатель.… … Википедия

    Чудаков А. П. - ЧУДАКÓВ Александр Павлович (р. 1938), литературовед, д р филол. наук (1982). Сотрудник Ин та мировой лит ры им. М. Горького. Иссл. творчество А.П. Чехова (Поэтика Чехова, 1971), предметно худ. ви́дение (вещный язык) рус. классиков: Слово… … Биографический словарь

    Аксёнов, Василий Павлович - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Аксёнов. Не следует путать с писателем Василием Ивановичем Аксёновым. Василий Аксёнов … Википедия

Книги

  • , Чудаков Александр Павлович. Участвовать в выборе лауреата конкурса "Букер Десятилетия" были приглашены все ныне живущие члены… Купить за 644 руб
  • Ложится мгла на старые ступени , Чудаков Александр Павлович. Александр Чудаков (1938-2005), выдающийся российский филолог, написал роман "Ложится мгла на старые ступени",…