Жил у большой дороги поп.
В полдень на обед к попу зашли мимо проходившие солдаты. За обед солдаты попу дали пять рублей золотыми, а сами пошли по большой дороге дальше. Когда поп стал покупать товары в магазине, смотрит в кошелёк и глазам своим не верит: в кошельке лежали одни ломтики моркови.
Погнался поп за солдатами. Догнал он их и говорит:
- Вы почему меня обманули, вы мне дали только ломтики моркови!
- Не морковь же, глянь, - золотые монеты, - говорят ему солдаты.
Посмотрел поп в кошелёк - и впрямь золото. Поп пошёл опять покупать товары. Берёт товар, посмотрел в кошелёк - а там опять только ломтики моркови. Снова погнался поп за солдатами, теперь уж на тройке.
Догнал он солдат и опять говорит:
- Вы почему меня обманули? Вы же мне дали только ломтики моркови!
- Нет,- говорят ему солдаты,- да ты смотри хорошенько, не морковь же, а золото!
Посмотрел поп в кошелёк, глазам не верит, действительно золото. Повернулся поп и поехал обратно домой. Начинает покупать товар, смотрит в кошелёк, там не деньги, а опять морковь.
Так поп обманулся три раза. Теперь поп пишет царю жалобу.
Наступил день суда. На суд пригласили попа и одного солдата. Сравнивают деньги, клеймо и эти отданные солдатами с клеймом, всё сходится.
Судья вынес решение:
- Солдаты поступили правильно, они не виноваты. А ты, поп, совсем глупый. Волосы у тебя длинные, а ум короток. Поэтому суд решает стричь твои длинные волосы.
Так поп остался без волос.
После суда царь спрашивает у солдата:
- Правда, что ли, ты попу показывал свой фокус?
- Да,- говорит солдат.- Я ему не золото дал, а ломтики моркови.
- Если так, то ты и мне показывай свой фокус,- говорит царь.
- Если не убьёшь, покажу,- говорит солдат.
- Нет, не прикажу убивать,- говорит солдату царь.
Солдат вышел из дворца. В то же время в двери хлынула вода внутрь. Сильно удивился царь, аж глаза его на лоб полезли.
- Давай поднимемся на второй этаж,- говорит солдат.
- Постой, я тоже поднимусь, а то ещё могу утонуть,- закричал царь.
Только успел царь подняться, и на втором этаже оказалась вода. Поднялись на третий этаж. Глядь, и здесь вода. Дальше куда? Теперь они взобрались на крышу.
Испугавшись воды, царь обнял трубу и сел верхом на неё.
Видят - плывет лодка. Сели они в лодку и давай плыть в сторону сухой земли. Доплывают до земли, там увидели большую деревню.
Царь сильно проголодался. Что же есть?
- Давай наймёмся в пастухи, а то нам нечего есть. Я буду подрядчиком, а ты подпаском,- сказал ему солдат.
Они всё лето пасли стадо и были сыты. Пасли, до осени. Собрали денег с народа за пастьбу за стадом. Начали жить как и весь народ. Солдата поставили старшиной, а царя десятником. А на следующий год солдата назначили волостным, царя - сельским. Но в это время царь сделал большую растрату. Прибыл становой и царя осудили, решили выслать в Сибирь. Перед судом становой ударил царя по лицу.
Тут царь очнулся. Он опять - царь.
Вся эта история совершилась, пока кипел самовар. А до того, как закипел второй самовар,- и царя не стало: его свергли.
Сказка - прочь, царь - под мой каблучок.
Марушкина Татьяна
В данной научно - исследовательской работе проводится анализ русских и английских сказок. На сколько сказки похожи? Какие общие и отличительные черты есть у народов Англии и России.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Общеобразовательная школа №45»
«Сравнение английских и русских сказок»
Марушкина Татьяна,5 класс
МБОУ «ООШ №45»
Руководитель:
учитель английского языка
Гайдукова Е. Н.
МБОУ «ООШ №45»
Троицк, 2013
Глава I.
Введение…………………………………………………………………………3
1.1. Русские народные сказки ………………………………………………….4
1.2. Английские народные сказки ……………………………………………..5
Глава II.
2.1. Сравнительный анализ русских и английских сказок …………………...7
2.2. Сравнение русской сказки «Колобок» и американской сказки «Gingerbread Man»………………………………………………………………………………8
Выводы………………………………………………………………………….12
Заключение ……………………………………………………………………..13
Список литературы …………………………………………………………….14
Введение
Тема нашего исследования: Сравнение русских и английских сказок.
Данная тема является актуальной, так как с одной стороны ученики младших классов проявляют большой интерес к английскому языку, а с другой стороны они почти ничего не знают о Великобритании, ее истории, народе, культуре.
Цель: Сравнить русскую народную сказку «Колобок» и американскую сказку “Gingerbread Man” .
Задачи:
1) Выявить особенности английских и русских сказок.
2) Изучить русскую народную сказку «Колобок» и американскую народную сказку “Gingerbread Man”;
3) проанализировать особенности сказок;
4) найти общие и отличительные черты этих сказок.
Объект исследования: русские народные и английские народные сказки.
Предмет исследования: русская сказка «Колобок», американская сказка «Пряничный Человечек».
Гипотеза: Сравнивая определённые русские и английские сказки, можно найти много общего.
Методы исследования:
- работа с литературой;
- сравнение;
- анализ;
- работа с компьютером (поиск информации в глобальной компьютерной сети Интернет).
Глава 1.
1.1. Русские народные сказки
У каждого народа есть свои сказки. Русский народ рассказывает сказки с давних времен, это старинный русский обычай. Сказки любили слушать и бедняки, и торговцы (купцы), и цари. В царских палатах даже жили сказочники специально для того, чтобы в любой момент развлечь сказкой царя или его гостей. А сегодня в любой семье есть книги сказок, которые мы с удовольствием читаем или нам их рассказывают наши бабушки, как это всегда было на Руси и 100, и 200, и 300 лет назад.
Сказки любого народа, в том числе русские сказки, обычно делят на три группы: сказки о животных, волшебные сказки и бытовые сказки.
В сказках о животных основными героями являются птицы, звери, насекомые. Они очень напоминают нас, людей, то есть ведут себя в разных ситуациях как люди. Лисы обычно хитрые, волки злые, медведи неуклюжие, суровые, но глуповатые. Большинство зверей имеют свои прозвища: лиса – Патрикеевна, зайка - побегайка, мышка – норушка, лягушка - квакушка, муха - горюха, медведь – Михаил Потапович, комар – пискун. Все мы помним такие сказки как «Теремок», «Кот и лиса», «Журавль и цапля», «Звери в яме», «Волк и семеро козлят».
Бытовые сказки описывают обычные ситуации, но правда перепутана с вымыслом и обязательно есть юмор и мудрость. Это сказки о хитрых солдатах («Солдатские проказы», «Солдатская загадка», «Каша из топора»), о мудрой девочке-семилетке («Дочь-семилетка») и другие.
Волшебные сказки – одни из самых любимых. В этих сказках чудесам нет конца. Они приносят помощь добрым, трудолюбивым и наказывают злодеев и лентяев. Обычные герои таких сказок – это Кощей Бессмертный, баба Яга, Змей-Горыныч, Марья-царевна, попадающая в беду и Иван-царевич или Иван-дурак, вызволяющий ее из беды. Часто эти сказки заканчиваются свадьбой.
Чудесные превращения, чудесные существа, звери, птицы, говорящие человеческим языком, населяют волшебные сказки. Чудесные помощники сопровождают героя; очень часто – это звери, выкупленные и спасенные им. Из-за этих волшебных событий сказки и называются волшебными. Это «Морской царь и Василиса Премудрая», «Краса – долгая коса», «Царевна-лягушка», «Волшебное кольцо» и другие.
Так как сказку внуки узнавали от дедов, а те в свою очередь получили ее от своих родителей, то очевидно, что сказки к нам пришли из глубины веков. В сказках много старинного и древнего. Вымысел не мешает сказочникам передавать истинные суждения об устройстве мира, людских порядках и обо всем, чего касается сказка. В нашем мире мы часто видим, что добро стоит рядом со злом. Люди мечтали и продолжают мечтать вывести зло с земли. А пока только лишь в сказках это удается, и добро неизменно торжествует над злом.
1.2. Английские народные сказки
Основная идея английских сказок - избегание неудачи. Это значит, что деятельность героев сказок направлена не на достижение каких-то результатов, а на то, чтобы избежать проигрыша, провала, а так же на удовлетворение физиологических потребностей.
Английские народные сказки отличаются большим разнообразием. Здесь и волшебные сказки с участием вымышленных персонажей, нечистой силы («Том Тит Тот», «Малютка брауни»), и героические сказки о великанах-людоедах и о борьбе с ними положительного героя, обычно представителя простого народа крестьянского сына Джека («Джек – победитель великанов», «Молли Ваппи»), и бытовые сказки («Господин всех господ»), и сказки о животных («Три поросенка», «Как Джек ходил счастья искать»).
Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов Англии.
Герои одних сказок трудолюбивы, честны, благородны и смелы; некоторые из них становятся настоящими народными героями. Так, Джек, крестьянский сын, герой сказки «Джек, победитель великанов», вступая в борьбу с великанами-людоедами, вначале думает только о награде, но потом становится истинным борцом за освобождение своего народа от злодеев-великанов.
Герои других английских сказок не всегда добродетельны, они способны на плутовство, обман, хотя отличаются предприимчивостью и энергией, - чертами характера, которые ценились в Англии.
Во многих сказках проявляется юмор, характерный для английского народа.
В английских сказках существуют варианты одних и тех же произведений. Так, например, есть три варианта сказки о трех медведях. В одном варианте в дом к трем медведям приходит девочка с золотистыми кудрями, в другом – маленькая вредная старушонка, а в третьем – лиса.
Писатели многих стран использовали события, описанные в английских сказках, в своих произведениях. Но в первую очередь эти сюжеты использовали сами английские писатели.
Зная, что английские народные сказки не подвергались литературной обработке, читать их становится еще интереснее, так как мы их видим именно такими, какими их создал народ.
ГЛАВА 2.
2.1. Сравнительный анализ русских и английских сказок.
Для того чтобы выполнить сравнительный анализ, мы прочитали много русских и английских сказок, в переводе и в оригинале. Русские сказки: Колобок, Теремок, Царевна – Лягушка, Волк и Семеро козлят, Баба Яга, Петушок – золотой гребешок, Василиса Премудрая и др. Английские сказки: Джонни – пончик, Пряничный человечек, Джек и бобовый стебель, Курочка – копеечка, Три поросенка, Три медведя, Господин всех господ, Том Тит Тот, Малютка Брауни, Джек – победитель великанов, Как Джек ходил счастья искать.
Сходства:
1. Сказка «Три поросенка», оказывается, английская народная сказка. Интересно, что поросята в ней, разговаривая с волком, говорят: «Клянусь моей бородой-бородищей!» (“No, no, by the hair of my chinny-chin-chin!”). Борода есть только у одного животного – козла. Поэтому можно предположить, что раньше это была не сказка «Три поросенка», а сказка «Три козленка», а у нас, как известно, есть сказка «Волк и семеро козлят».
2. Многие животные в русских народных сказках имеют свои прозвища: мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайка-побегайка, муха-горюха и т.д. Интересно, что в английских сказках животные тоже имеют свои прозвища: курочка-копеечка (Henny-реnny), петушок-завиток (Cocky-locky), гусенок – малышонок (Goosy-poosy).
3. В русских волшебных сказках Баба Яга всегда встречает гостей словами: «Фу, фу, фу, русским духом пахнет». В английских сказках мы встречаем: «Фи, фай, фо, фут, британским духом пахнет тут». (“Fee, fi, fo,fam, I can smell an Englishman.”).
4. В русских народных сказках главного героя часто называют Иван. В английских сказках тоже есть распространенное имя – Джек.
5. Многие русские и английские сказки сходны по сюжету (Колобок и Пряничный человечек)
Что касается отличий в сказках русского и английского народов, то мы выделили следующие:
1. Если герои бытовых сказок и сказок о животных у нас практически одинаковые, то герои волшебных сказок у каждого народа свои. В русских сказках мы встречаем таких отрицательных героев, как Бабу Ягу, Змея Горыныча, Кощея Бессмертного. Злыми героями английских волшебных сказок часто выступают великаны-людоеды, которые стремятся съесть положительного героя.
2. Почти во всех волшебных русских сказках герои любят друг друга, но вмешиваются злые силы и разлучают их или дают им очень сложные задания. Нашим героям приходится преодолевать много препятствий, решать много проблем, чтобы быть вместе и сыграть свадьбу. В английских народных сказках любовь не играет большой роли.
3. В русских сказках добро всегда побеждает зло, то есть победа достается добрым, трудолюбивым людям. А в английских сказках важно быть хитрым, иметь смекалку, тогда ты победишь.
2.2 Сравнение русской народной сказки «Колобок» и английской сказки “Gingerbread Man”
Колобок - персонаж одноимённой русской народной сказки, изображаемый в виде небольшого хлеба шарообразной формы жёлтого цвета, который сбежал от испёкших его бабушки и дедушки, разных зверей, но был съеден лисой. Имеет аналоги в сказках многих других народов: американский пряничный человечек, английский Джонни-пончик, имеются похожие славянские, скандинавские и немецкие сказки, сюжет также встречается в узбекских, татарских сказках и других. Образу колобка близок английский человечек (другой вариант: имбирный) (с англ.GingerbreadMan-пряничный человечек)
«Пряничный человечек» (или «Пряничный мальчик»; англ. The Gingerbread Man) - сказка об ожившем прянике, распространённая в США. По сюжету она близка к русскому «Колобку» и аналогичным произведениям других народов. Наиболее ранняя публикация текста сказки состоялась в американском детском журнале «St. Nicholas Magazine» в мае 1875 года (без указания источника), однако известна и популярна она была уже задолго до этого.
Структуру этих сказок отличает
Небольшой размер текста
Простота и элементарность сюжета
Особенности композиции
Накладывание эпизода на эпизод
Многократное повторение эпизода
Кульминация
Развязка
Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить:
Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаться в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.
Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально – исторического развития народов.
Сказки могут передаваться и через книгу.
Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражание, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацию.
Сравнение:
Зачин
Жили-были Старик со Старухой, и попросил испечь колобка.
Once upon a time a little old woman and a little old man lived in a cottage. One day the little old woman made a gingerbread man.
Кульминация
Колобок поет, а лиса подкрадывается и просит его сесть на нос.
Лиса помогает пересечь реку и предлагает ему двигаться с хвоста до носа, чтобы не размокнуть.
Развязка
Лиса его – ам!- и съела
Когда он добрался до кончика носа, лиса подбросила его в воздух и съела по кусочкам.
(Gingerbread man)
В русских и английских сказках много повторов, это и повторения событий, действий героев, и слова, которые они произносят.
Полностью состоит из повторов и английская сказка «The Gingerbread Man»". Вот некоторые из них:
"Run! Run! as fast as you can,
You can"t catch me, I"m the Gingerbread Man!"
And they couldn"t catch him.
The little Gingerbread Boy laughed and said:
"I have run away from a little old woman,
And a little old man,
A cow,
A horse,
A barn full of threshers,
And I can run away from you, I can!"
Колобок | Gingerbread Man |
|||||
Действующие герои |
||||||
Старик со Старухой Колобок Заяц Волк Медведь Лиса | Старик со Старухой Пряничный мальчик Поросёнок Корова Лошадь Лиса |
|||||
Животные |
||||||
Лесные | Домашние |
|||||
Проблемы, которые решают герои |
||||||
Колобок хочет спастись, а животные и люди хотят съесть его | Человечек хочет спастись, а голодные люди и животные его хотят съесть |
|||||
Описание главных героев |
||||||
Колобок круглый, по сусекам поскребен, по амбару метен. Из двух горстей муки, замешан на сметане, изжарен на масле. | Он плоский со смородинками вместо глаз, с вишенками вместо пуговок. Похож на маленького человечка. |
|||||
Речь действующих лиц |
||||||
Думают и говорят | Думают и говорят |
|||||
Действия героев |
||||||
Бежит только колобок | Герои бегут за человечком |
|||||
Обращение |
||||||
Колобок, колобок, я тебя съем. Я колобок, колобок, По амбару метён, По сусекам скребен, На сметане мешен, В печку сажен, Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел: От тебя, …, не хитро уйти. | Стой! Стой! Я хочу тебя съесть. Беги! Беги! Так быстро как сможешь ты, не поймаешь меня, потому что я пряничный человечек. |
Выводы
Изучив русские народные и английские народные сказки и сравнив их, мы пришли к следующим выводам:
Сказки этих двух народов очень похожи, особенно бытовые и сказки о животных. У нас действуют одни и те же герои, они попадают в одинаковые ситуации, одинаково их разрешают. У нас есть даже сказки практически одинаковые. («Колобок» и «Джонни-пончик»). Это говорит о том, что между нашими народами много общего.
Сходства сказок «Колобок» и «Пряниный человечек»: Во всех сказках одинаковый зачин, небольшой размер текста, простота и элементарность сюжета.
Все эти сказки цепевидные, или кумулятивные, сказки сюжетного типа, построенные на нагнетании повторяющихся эпизодов. И колобок, и пряничный человечек были испечены в печи. Кульминация сказок одинаковая – лиса хитростью просит приблизиться героя к ней. Развязка одинаковая - лиса съела их. Речь действующих лиц: думают и говорят.
Заключение
В Европе не найти народов более несхожих, чем англичане и русские. Это мнение давно существовало и продолжает существовать в умах некоторых людей. Простосердечность и мечтательность одних противостоит прагматизму других; бесшабашность русских и предусмотрительная расчетливость англичан. Возможно, причины и в географическом положении наших стран. Россия и Британия – два крайних предела Европы. На Европейский континент мы смотрим с разных сторон света, а значит и видим его разными глазами. Но бывает и небывалое, особенно в сказках.
На основе выявленных отличий и одинаковых черт можно сделать вывод : не смотря на то, что сказки были написаны в разных странах с разным культурным наследием, в них есть много общего, что дает возможность подтвердить гипотезу. Хотя, есть и некоторые отличия: герои этих сказок самобытны, ценятся разные человеческие качества. Поэтому нельзя забывать, что мы разные, мы по-разному смотрим на мир, ценим разные черты характера.
Сказки помогают нам лучше понять народ, его жизнь, характер. Я думаю, что нам еще не раз предстоит встреча с героями английских сказок и событиями, причем не только в английской, но и в русской литературе.
Список литературы
- Английские народные сказки / Сост.Т.Е.Сергеева. – М.:Молодая гвардия,1992
- Английские народные сказки. Серия «Сказки со всего света» / Сост.Т.Егорова. – М.:Знание, 1992
- Афанасьев А.Н. Русские народные сказки / Научн. Ред. Текста, послесловие и примеч. В.П.Аникина. –М.:ЗАО «Издательский дом ОНИКС», 1999
- Джек – Победитель Великанов: Английские народные сказки / Пер. с англ. Н.В.Шерешевской. – М.: Дрофа-плюс, 2005
- Русские народные сказки. / Сост., авт. Вступ статьи и коммент. О.Б.Алексеева. – М.: Современник, 1987.
- http://nota . triwe.net.
ПРИЛОЖЕНИЯ
«Колобок» Жили-были старик со старухой. Надумали они как-то испечь колобок. Старик старухе и говорит:
Катится колобок, а навстречу ему заяц:
Катится колобок, а навстречу ему волк:
Катится колобок, а навстречу ему медведь:
Катится колобок дальше, а навстречу ему хитрая лиса:
| «Пряничный человечек» А сейчас вы услышите сказку, которую чья-то пра-пра-прабабушка рассказала своей маленькой внучке много-много лет назад… Жили-были маленький старичок и маленькая старушка в маленьком домике на краю леса. Всё у них в жизни спорилось, одного только не хватало – не было у старичка и старушки детей. И вот однажды, когда старушка раскатывала на столе пряник из имбирного теста, она взяла да и сделала его в форме маленького человечка! С ручками, ножками, с головой – и поставила в духовку. Через некоторое время старушка подошла посмотреть, пропёкся ли пряник. И как только она распахнула дверцу духовки… маленький пряничный человечек выскочил из неё и бросился со всех ног из дома. Старушка кликнула мужа, и оба они бросились вдогонку. Но не так-то просто поймать пряничного человечка! Вот уже добежал он до гумна, где крестьяне молотили жито. И, пробегая мимо, запел: И от маленького старичка! Все крестьяне бросились за ним. Но, как быстро они ни бежали, догнать не могли… Прибежал человечек на поле, где косцы косили траву. Прибежал и запел: Я убежал от маленькой старушки, И от маленького старичка, И от крестьян с молотилками, И от вас я убегу, это уж точно! Не выдержали косцы таких насмешек – все бросились за пряничным человечком. Бегут со всех ног, а догнать не могут! А человечку навстречу – корова идёт, он и ей запел: Я убежал от маленькой старушки, И от маленького старичка, И от крестьян с молотилками, И от косцов с косами, Разозлилась корова – забодаю! И тоже за пряничным человечком бросилась. Только догнать не может. А ему навстречу – свинья. Человечек запел: Я убежал от маленькой старушки, И от маленького старичка, И от крестьян с молотилками, И от косцов с косами, И от коровы рогатой, И от тебя я убегу, это уж точно! Завизжала свинья и вдогонку кинулась… Только догнать не может! Быстро бежит пряничный человечек. Бежит, бежит, а навстречу ему лиса. Завёл человечек свою песенку: Я убежал от маленькой старушки, И от маленького старичка, И от крестьян с молотилками, И от косцов с косами, И от коровы рогатой, И от свиньи пузатой, И от тебя я убегу, это уж точно! И лиса пустилась за ним вдогонку. А лисы бегают быстро – поэтому лиса быстро догнала пряничного человечка и принялась его есть. Ох, ох! – закричал пряничный человечек. – От меня откусили четвертинку! А потом: – Ой, ой, от меня откусили половинку! И, наконец: – Ай, ай, три четверти откусили! Ну, вот я и пропал… И больше пряничный человечек уже ничего не сказал. 2 вариант Жили-были старичок со старушкой в маленьком стареньком домике. Однажды старушка замесила тесто и вылепила из него Пряничного Человечка. Она сделала ему глазки из смородины, ротик из кожицы апельсина и пуговки из изюминок. А рыжая хитрюга ему в ответ: «Да и не думала я бегать за тобой. За мной самой гонятся злые охотники. Они тебя съедят, если поймают. Давай спрячемся на другом берегу реки!» Пряничный Человечек согласился, и парочка устремилась к речке. На |
Солдатские байки - неизменный атрибут русского фольклора. Уж так вышло, что сражалась наша армия, как правило, не "благодаря", а "вопреки". Некоторые фронтовые рассказы заставляют нас открыть рот, другие вскричать "да ладно!?", но все они без исключения заставляют гордиться нашими солдатами. Чудесные спасения, смекалка и просто удача - в нашем списке.
С топором на танк
Если выражение "полевая кухня" вызывает у вас только повышение аппетита, значит, вы не знакомы с историей красноармейца Ивана Середы.
В августе 1941 года его часть стояла недалеко от Даугавпилса, а сам Иван готовил обед для солдат. Услышав характерный лязг металла, он заглянул в ближайшую рощицу и увидел ехавший на него немецкий танк. С собой у него в этот момент были лишь незаряженная винтовка и топор, но русские солдаты сильны еще и своей смекалкой. Спрятавшись за деревом, Середа подождал, когда танк с немцами заметит кухню и остановится, так и произошло.
Солдаты вермахта вылезли из грозной машины, и в этот момент советский кашевар выпрыгнул из своего укрытия, размахивая топором и винтовкой. Перепуганные немцы запрыгнули назад в танк, ожидая, как минимум, атаки целой роты, а Иван не стал их в этом разубеждать. Он запрыгнул на машину и стал обухом топора бить по ее крыше, когда же опешившие немцы пришли в себя и стали стрелять в него из пулемета, он просто согнул его дуло несколькими ударами все того же топора. Почувствовав, что психологический перевес на его стороне, Середа стал выкрикивать приказы несуществующему подкреплению красноармейцев. Это было последней каплей: минуту спустя враги сдались и под прицелом карабина отправились в сторону советских солдат.
Разбудили русского медведя
Танки КВ-1 - гордость советской армии первых этапов войны - имели неприятное свойство глохнуть на пашнях и других мягких грунтах. Одному такому КВ не повезло застрять во время отступления 1941 года, а верный своему делу экипаж машину бросить не решился.
Прошел час, подошли немецкие танки. Их орудия могли только поцарапать броню "заснувшего" гиганта, и безуспешно расстреляв в него все боекомплекты, немцы решили отбуксировать "Клима Ворошилова" в свою часть. Закрепили тросы, и два Pz III с большим трудом сдвинули КВ с места.
Советский экипаж сдаваться не собирался, как вдруг двигатель танка, недовольно покряхтев, завелся. Недолго думая, буксируемый сам стал тягачом и легко потянул уже в сторону позиций Красной Армии два немецких танка. Озадаченный экипаж "панцерваффе" был вынужден сбежать, но вот сами машины были успешно доставлены КВ-1 до самой передовой.
Правильные пчелы
Бои под Смоленском в начале войны унесли тысячи жизней. Но удивительнее история одного из солдат о "жужжащих защитниках".
Постоянные авианалеты на город вынуждали Красную Армию менять свои позиции и отходить назад по нескольку раз на дню. Один измученный взвод оказался недалеко от деревеньки. Там потрепанных солдат встретили медом, благо пасеки еще не были разрушены авиаударами.
Прошло несколько часов, и в деревню вошла вражья пехота. Силы противника превосходили красноармейские в несколько раз и последние отступили в сторону леса. Но спастись они уже не могли, сил не было, а резкая немецкая речь была слышна совсем рядом. Тогда один из солдат стал переворачивать ульи. Вскоре над полем кружился целый жужжащий ком разозленных пчел, а стоило немцам подойти к ним чуть ближе, как гигантский рой нашел свою жертву. Вражеская пехота кричала и каталась по лугу, но сделать ничего не смогла. Так пчелы надежно прикрыли отступление русского взвода.
С того света
В начале войны истребительные и бомбардировочные полки были разобщены и зачастую последние вылетали на задание без защиты с воздуха. Так было и на Ленинградском фронте, где служил человек-легенда Владимир Мурзаев. Во время одного из таких смертельных заданий на хвост группе советских ИЛ-2 сели десяток "мессершмитов". Дело гиблое: замечательный ИЛ был всем хорош, но скоростью не отличался, поэтому потеряв пару самолетов, командир звена приказал покинуть машины.
Мурзаев прыгнул одним из последних, уже в воздухе почувствовал удар по голове и потерял сознание, а очнувшись, принял окружающий снежный ландшафт за райские сады. Но разувериться ему пришлось очень быстро: в раю наверняка не бывает горящих обломков фюзеляжей. Оказалось, что лежит он всего в километре от своего аэродрома. Доковыляв до офицерского блиндажа, Владимир отрапортовал о своем возвращении и бросил на скамью парашют. Бледные и испуганные однополчане глядели на него: парашют был опломбирован! Получается, что Мурзаев получил удар по голове частью обшивки самолета, а парашют не раскрыл. Падение с 3500 метров смягчили сугробы и истинно солдатское везение.
Императорские пушки
Зимой 1941 года все силы были брошены на защиту Москвы от неприятеля. Лишних резервов не было совсем. А они требовались. Например, шестнадцатой армии, которая была обескровлена потерями в районе Солнечногорска.
Руководил этой армией еще не маршал, но уже отчаянный командир Константин Рокоссовский. Чувствуя, что без лишнего десятка пушек оборона Солнечногорска падет, он обратился к Жукову с просьбой о помощи. Жуков ответил отказом - все силы были задействованы. Тогда неутомимый генерал-лейтенант Рокоссовский направил просьбу самому Сталину. Ожидаемый, но от этого не менее горестный, ответ последовал незамедлительно - резерва нет. Правда, Иосиф Виссарионович упомянул, что возможно есть несколько десятков законсервированных пушек, которые принимали участие еще в Русско-турецкой войне. Эти пушки были музейными экспонатами, приписанными к Военной артиллерийской академии имени Дзержинского.
После нескольких дней поисков был найден работник этой академии. Старый профессор, практически ровесник этих орудий, рассказал о месте консервации гаубиц в Подмосковье. Так, фронт получил несколько десятков старинных пушек, которые сыграли не последнюю роль в обороне столицы.
Прослужил солдат у царя три года, и царь за службу дал ему три копейки. Ну, он и пошел домой. Идет, а по дороге попадается мышь:
— Здравствуй, солдат!
— Здравствуй, мышь!
— Где, солдат, был?
— Служил.
— Три копейки!
— Дай мне одну копейку, я тебе, может, пригожусь.
«Ну, — подумал солдат, — не было денег, да и тут не деньги!»
— Здравствуй, солдат!
— Здравствуй, жук!
— Где, солдат, был?
— Служил.
— Много ли царь за службу денег дал?
— Дал три копейки, да я отдал мышке одну копейку, осталось две!
— Дай мне копейку, я тебе, может, тоже пригожусь.
— Здравствуй, солдат!
— Здравствуй, рак!
— Где, солдат, был?
— Служил.
— Много ли царь за службу денег дал?
— Дал три копейки, а я мышке отдал копейку, жуку — копейку, еще осталась одна.
— Дай мне тоже копейку, я тебе тоже, может, пригожусь!
Отдал и эту копейку, пошел без денег. И как раз пришлось солдату идти через Питер и с Васильевского острова по мосту переезжать Неву. Это как раз к Зимнему дворцу мост-то подходит. А на мосту народу — протолкнуться некуда, не то чтобы солдату пройти. Солдат спрашивает у народа:
— А что такое тут делается?
А ему отвечают:
— Вот что, солдат. У царя дочь положила зарок: кто рассмешит ее, за того и замуж выйти. Видишь, она сидит на балконе, а на площади по-всякому стараются, как бы рассмешить царевну, но придумать ничего не могут!
Ну, делать нечего, мостом идти нельзя, пошел солдат позади перил. Но шинель-то у него была рваная, как-то за гайку дыркой задел, и сдернуло его с моста в Неву. Вдруг, откуда ни возьмись, — мышь, жук, рак, солдата из Невы вытащили, и как раз против Зимнего дворца, где стояла царевна на балконе. Вот мышь разувает его, жук портянки выжимает, а рак вилки свои расставил да на солнышке портянки и сушит. День-то был хороший!
А царевна на балконе увидела, рассмеялась и в ладони захлопала:
— Ой, как хорошо за солдатом ухаживают!
Ну, солдата сейчас же забрали, привели к царю, царь и говорит:
— Так вот что, солдат, царское слово назад не берется, и дочернин зарок я должен исполнить, выдать за тебя замуж дочку!
Ну, недолго думавши, честным пирком да за свадебку.
Да недолго солдату пришлось жить у царя, захотелось ему домой. Царь и говорит ему:
— Чтобы тебе, зять, пешком не идти, дам тебе я лошадь!
И дал он ледяную кобылу, гороховую плетку, синий кафтан да красную шапку. Вот солдат сел на кобылу и поехал домой.
Вхождение в войну обычно начинается, с вокзала, где происходит погрузка воинской части в эшелон, составленный из платформ и старых щелястых обшарпанных товарных вагонов, в которых теснились солдаты. На платформах везли полевые кухни, танки, грузовики, пушки и зенитные установки с прислугой на случай налета немецких «юнкерсов».
На дворе еще стояло бабье лето, и поэтому двери вагонов были открыты, но перегорожены деревянной балкой, чтобы какой растяпа не вывалился на ходу. Немецкая авиация уже активно действовала в этом регионе, и поэтому наш эшелон двинулся ночью. Видимо, машинист не отличался деликатностью, вначале осадил назад так, что лязгнули стальные буфера, а затем резко рванул вперед, так что мы горохом посыпались с вагонных нар на пол с криком и матерком в его адрес. Мы были полностью экипированы и оснащены всем, что полагается по штату. Во-первых, громоздкой мосинской винтовкой образца 1891 года с трехгранным штыком вороненой стали, про который наш старшина Степан Охрименко, протирая его суконкой, любил говаривать, что «пуля дура, а штык молодец».
На ремне в патронных сумках - полный комплект обойм с новенькими желтыми патронами и торчащими из них острыми пулями, которые я бы не назвал дурами. При ходьбе по заду ритмично хлопала саперная лопатка в чехле, годная не только для копания, но и для схватки в траншеях в ближнем бою. Стальная каска спасала только от комьев земли и камней, но осколки снарядов довольно легко рвали и дырявили ее. На боку в зеленой торбе висел еще противогаз с носатой резиновой харей, тут же был прицеплен круглый солдатский котелок - наш лучший друг и питатель, неразлучный до могилы. Пилотка с красной звездочкой украшала, но не грела наши головы. Серая шинельная скатка - дорогая подруга на всю солдатскую жизнь. На ногах грубые тяжелые ботинки на резиновом ходу с обмотками до колен. В брюках-галифе - узкий специальный карманчик с роковым черным пластмассовым футлярчиком, куда вкладывалась бумажка с нашей фамилией и адресом родителей и который была обязана сохранить похоронная команда.
А паровоз наш несется по степи во тьме ночной, выбрасывая из трубы клубы черного дыма с огненными искрами, и везет он нас не на побывку к матери в деревню, а в самое жерло, самое пекло сражения за Сталинград. Хочется высунуть голову в дверь, чтобы хватить глоток свежего воздуха, но высовываться нельзя, сразу схватишь кусок угля в глаз и намучаешься с ним потом. Потом стук колес, заунывно играет гармошка. Это наш ефрейтор Вася Селезнев, свесив с нар ноги, играет и поет сиплым прокуренным голосом: «Черный ворон, что ты вьешься надо моею головой, ты добычи не добьешься, черный ворон, я не твой».
Старшина Охрименко ругается и приказывает Васе рвануть что повеселее. Вася делает задорное вступление и поет, как с «одесского кичмана бежали три уркана…»
Утром старшина, вскрыв несколько банок с американской колбасой и разрезав ее финкой на вертикальные дольки, производил солдатский дележ. Наводчик противотанкового ружья Кузьма Брюханов был поставлен лицом к вагонной стенке выкрикивать фамилии. Старшина, подцепив финкой кусок колбасы, спрашивал Кузьму: «Кому?!» Кузьма кричал: «Иванову». Иванов подходил и снимал с ножа свою долю. Старшина опять кричал: «Кому?!» Кузьма: «Юсупову!» Старшина с куском колбасы на ноже обернулся к Юсупову: «Юсупыч, колбаса из чушки. Будешь брать?»
Юсупов - коренастый узбек, заряжающий ПТР, - осклабившись, подошел и, сняв кусок, положил его на хлеб. «Чушка, барашка, все равно кушать мала-мала надо. Барашек ёк - кушай чушка, чушка ёк - кушай махан».
Впоследствии, когда немец вплотную прижал нас к берегу Волги, а снабжение из-за ледохода прекратилось, то все мы ели махан и радовались еще, что нам подвернулась старая кляча. Поев и попив из канистры воды, курили сибирскую махорку «Бийский охотник». Щепотью доставали из кисетов грубую крошковатую махорку, сыпали ее на клочок армейской газеты и завертывали, послюнив края. Старшина Охрименко свертывал себе солидную козью ножку, и вагон наполнялся синим махорочным дымом так, что некурящие заходились в кашле и старались держаться ближе к открытой двери. Крепка и забориста была фронтовая махорка. Про то, что нас ожидает, старались не говорить, а больше вспоминали то, что оставили дома. Война уже показала свой страшный оскал. В степи за станицей Лиски три немецких «юнкерса-88», покружась каруселью, пошли в пике на эшелон и клали бомбы по обе стороны полотна. С платформ огрызались скорострельные зенитные пушки и строчили крупнокалиберные пулеметы. От одного «юнкерса» пошел легкий дымок; и все они, развернувшись, ушли на запад. В нашем вагоне осколком бомбы убило молодого солдатика Родионова. Небольшая такая ранка была в правом виске, и крови-то вытекло совсем мало, но тем не менее он был мертв. Хоронили его на полустанке в степи. Место нашли на горке, сухое, песчаное, могилку выкопали неглубокую, просторную и положили его во всем одеянии: гимнастерка с застегнутым ремнем, пилотка со звездочкой, сапоги новые на нем. Все честь по чести. Лежит родимый, молодой, красивый парень, и все при нем. Жить ему да жить, а тут засыпали землей и отправили в веки вечные. Дали салют из винтовок и разошлись по вагонам.
Наконец ночью мы прибыли к Волге, переправились на левый берег и стали в резерв недалеко от Средней Ахтубы. Страшно было смотреть, что происходило на правом берегу. Сталинград, протянувшийся по правому берегу Волги на пятьдесят километров, был весь в огне. Черным дымом заволокло небо, и не было видно солнца. Немецкая авиация делала на город по две, иногда по три тысячи вылетов в день. Сбрасывали не только мелкие осколочные бомбы, но и бомбы по половине и по тонне весом, так что земля взмывалась и ходила ходуном, как при землетрясении. Кроме бомб для устрашения немцы сбрасывали рельсы, железные тракторные колеса, бороны, листы котельного железа, и все это с диким воем, скрежетом и лязгом летело с неба в город. Сами «юнкерсы», входя в пике, включали мощные сирены, и тут только от одних адских звуков душа готова была выскочить из тела. Перед нами была прижатая врагом к берегу Волги 62-я армия генерала Василия Ивановича Чуйкова. В виде дуги флангами она опиралась на берег, фронтом же занимала несколько улиц. Немцы через радиоустановку призывали сдаваться: «Рус, завтра Вольга буль-буль!» Против наших двух армий, защищавших Сталинград, - 62-й и 64-й, уже потрепанных и обескровленных еще на подступах к городу, стояли мощные, постоянно пополняемые солдатами и техникой, 6-я армия генерала Паулюса, 4-я танковая армия генерала Гота, группировка из нескольких дивизий «Шехель», 4 румынские пехотные дивизии и 4-й немецкий воздушный флот, имеющий более тысячи боевых самолетов.
Переправа на правый берег Волги обычно осуществлялась по ночам в целях безопасности, но все равно немцы по ночам беспрерывно подвешивали над переправой осветительные ракеты и вели обстрел из орудий и крупнокалиберных пулеметов по бронекатерам и баржам. Потери при переправе были всегда, и Волга, окрашиваясь кровью, несла вниз по течению тела русских солдат и обломки барж.
Утром, прибыв на правый берег, я увидел дымящийся и лежащий в руинах город с почти непроходимыми улицами, заваленными обрушившимися стенами домов, столбами и деревьями. Среди руин стояли разбитые сгоревшие танки, бронетранспортеры, грузовики и лежала целая армия трупов. Они были везде: в руинах домов, на улицах, в подвалах, в оврагах и траншеях. Особенно меня поразила пересекающая город река Царица, протекавшая в узкой глубокой балке, русло которой было сплошь завалено трупами, так что не было видно и воды. Они лежали в разных нелепых позах, раздувшиеся и страшные в своем неправдоподобии. Немцы не прекращали свои атаки ни на один день. В том числе, пытаясь по мелкому руслу реки Царицы прорваться к Волге, где их и уничтожали шквальным пулеметным огнем.
Из вновь прибывших бойцов формировали штурмовые группы для ночных боев. Группы были небольшие, не более шести человек. Вместо винтовок нам выдали автоматы Шпагина, гранаты и ножи, а мне еще дали ранцевый огнемет. Командовал нами опытный в ночных боях сержант. Нашей задачей было ночной вылазкой проникнуть в дома, где на верхних этажах засели немецкие снайперы и солдаты с крупнокалиберными пулеметами, обстреливавшими водную переправу, и уничтожить их, а также минировать эти дома и подходы к ним. Тихо, как тени, пробирались мы в развалинах, прислушиваясь, где могли находиться немцы. Обнаружив их, мы действовали молниеносно: подкравшись, бросали в помещение гранату и после взрыва давали еще очереди из автоматов, и, если этого им было мало, я бил туда огненным шквалом из огнемета. После этого мы также быстро исчезали, чтобы избежать скорого возмездия. Итак, всю ночь крались мы по развалинам, выискивая очередные жертвы, и опять быстрый бросок и отступление. Бывало, что не все возвращались из ночных рейдов: некоторые были убиты, некоторые попали в плен. Раненых товарищей мы тащили на себе, сдавали их в медсанбат у переправы. Как-то быстро наступили зимние холода, и мы дрогли от холода в своих землянках. Печурку топить было нельзя, так как немцы сразу засекали дым и начинали обстрел из минометов. Они уже были близко от наших позиций, буквально в ста метрах, а кое-где на бросок гранаты. На Волге образовалась шуга, а потом пошел лед, и снабжение на какое-то время прекратилось, потому что лодки и катера затирало льдинами. На помощь пришла авиация, сбрасывая на парашютах боеприпасы и продовольствие, но немцы были так близко от нас, что часть грузов попала к ним.
Хитрый узбек Юсупов придумал какой-то особенный дымоход, шедший по земле и прикрытый ветками, чтобы дым рассеивался. Тогда мы обогрелись и варили мерзлую конину.
Юсупыч говорил: «Чушка ёк, махан бар. Война кончал, все ко мне в Коканд едем. Месяц сидеть будем, плов кушать будем, кок-чай пить будем».
— Вряд ли, Юсупыч, придется тебе кок-чай пить. Отсюда живым не уйдешь, - сказал старшина.
— Не надо меня убивать, дома маленький баранчук есть. Кто им кушать будет давать, если Юсуп помирай?
— Это что, барашков ты что ли жалеешь? - спросил старшина.
— Нет, баранчук эта мой маленький детишка есть.
Помню, в декабре на немецкое Рождество было затишье, да и немцы уже потеряли свой дух, потому что не смогли выполнить приказ Гитлера: «Во что бы то ни стало овладеть Сталинградом и сбросить русских в Волгу». И мало того, сами уже попали в окружение, но сдаваться не хотели и бешено оборонялись, наносили урон нашим войскам и сами несли большие потери.
На этот раз нам дано задание ликвидировать пулеметные гнезда на верхних этажах дома специалистов. Около двенадцати часов ночи мы прокрались к этому дому и, затаившись, выясняли обстановку. Немцы спустились в нижний этаж дома и справляли свое Рождество. Их было четверо, по голосам мы определили, что они находятся в порядочном подпитии. Было слышно, как один играл на губной гармошке, а другие пели рождественскую песню «Хайлиге Нахт». Пели пьяными голосами и с какой-то большой тоской, так как знали, что дела их плохи и близок полный разгром.
Это были пулеметчики, которые постоянно обстреливали нашу переправу. Один из них, продолжая напевать, вышел из дома и стал мочиться на стенку. Я прыгнул на него сзади и ударил финкой в шею. Из раны хлынул фонтан крови, и он, захрипев, повалился на снег. Я обшарил его карманы и вынул документы. Тут из-за облака вышла луна, и я увидел у него на брюках привинченный советский орден Красной Звезды. Я быстро вырезал его финкой и положил в карман. Потом подозвал товарищей, и мы приготовились к броску. Немцы из комнаты уже звали пропавшего Вилли. Мы ворвались в помещение и перекололи их ножами. Поднявшись на верхний этаж, обнаружили два крупнокалиберных пулемета и привели их в негодность.
Днем мы обычно отсыпались в блиндаже, хотя немцы предпринимали беспрерывные атаки, а с левого берега в расположение немцев с воем летели реактивные снаряды «катюши» и снаряды тяжелой артиллерии. Все тряслось, грохотало, с накатов на нас сыпалась земля, но мы привыкли и спали.
Проснувшись, мы садились закусывать. Были у нас трофейные деликатесы, принесенные из ночных рейдов. Если бы не эти трофеи, то мы почти всегда ходили бы голодные, потому что со снабжением было плохо. Главное, чтобы были боеприпасы, а уж снабжение пищевым довольствием было на втором месте. Из трофеев, помню, ели мы итальянские сардины, упакованный в пленку непортящийся немецкий хлеб. Спаржу в банках мы попробовали и выбросили, как не подходящий для русского брюха продукт. Ели шоколад в круглых оранжевых коробках. Сибирская махорка к нам давно уже не поступала, и нам приходилось курить слабые сигареты с верблюдом на пачке под названием «Варум ист яно рунд». Попадался нам отличный французский коньяк, а немецкий «шнапс» был сущая дрянь, наверное, из опилок.
Запасались мы и немецкими боевыми гранатами. Они имели длинную деревянную пустотную ручку, и гранату можно было прицельно и далеко бросить, а когда она падала, то ручка не позволяла ей катиться в сторону от цели. Однажды ефрейтор Вася Селезнев спрашивал старшину Охрименко:
— А правда, Степан, что с немцами Сам Бог?
На что старшина Охрименко, постучав согнутым пальцем по Васиному лбу, обозвал его глупым теля. И дал такое объяснение:
— С ними не Бог, а сатана, если посмотреть, что они творят с нашей страной и нашим народом. Вот был прекрасный город Сталинград, а во что они его превратили?! Пепел, камни и трупы. А то, что с ними Gott, то это правда, но какой Gott? Разве ты не знаешь, кто у них командует танковой армией? Да сам генерал Гот. Вот тебе и «Gott mit uns»
— И то, правда, старшина.
С приходом ночи наша штурмовая группа опять выходила в рейд. Так и жили мы от ночи до ночи. Так было до 22 ноября 1942 года, когда, развивая наступление, части Юго-Западного фронта соединились со Сталинградским фронтом, замкнув кольцо. В окружении оказалось 330 тысяч человек. Вначале немцы сопротивлялись упорно и все надеялись, что их деблокируют и выведут из окружения группы генералов Гота и Манштейна, но все было напрасно. Эти группы были нашими войсками разбиты и отброшены. До 10-го января мы в составе 62-й армии атаковали немцев штурмовыми группами. От нашей роты в живых осталось всего два человека - я и узбек Юсупов. В конце января 1943 года, находясь в безвыходном положении от голода, морозов и отсутствия боеприпасов, подвергаясь постоянным артобстрелам и бомбежкам, немцы стали сдаваться в плен тысячами. А 31-го января в плен был взят весь штаб Шестой германской армии вместе с фельдмаршалом Паулюсом.
Мамаев курган
Я стоял на Мамаевом кургане, смотрел на разрушенный и сгоревший город и думал: «Поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями?» А внизу, к Волге, куда они так стремились, конвоиры вели сотни тысяч немецких пленных. На них было жутко смотреть: так они в лютый мороз были плохо одеты, оборваны, истощены и обморожены. Их переправляли за Волгу и размещали в бараках, но рок преследовал Шестую армию. Как я после узнал, среди пленных началась повальная эпидемия сыпного тифа, так как все они были завшивлены. Слабые, обмороженные люди были уже не в силах сопротивляться болезни, и от Шестой армии фельдмаршала Паулюса мало что осталось.
Вся Германия, узнав о гибели Шестой армии, была в шоке. Гитлер объявил трехдневный траур, но падение гитлеровской Германии было уже неотвратимо. Так закончилась великая и кровавая битва за Сталинград, где ценой тяжелых потерь нами была одержана Победа.